diff --git a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po index dc86021..44bc53a 100644 --- a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 23:04+0200\n" "Last-Translator: Masoud \n" "Language-Team: Persian " "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -99,11 +99,13 @@ msgstr "کلمات کلیدی" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" -"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is " -"an exact sub-string of the URL.
It behaves like the URL wildcard pattern " -"http://*pattern*, where pattern is the keyword " -"pattern.
Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall " -"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy." +"شرط کلمات کلیدی درصورتی انتخاب انجام میدهد که پروتکل مورد استفاده HTTP باشد ،" +" و الگو (pattern) یک خرده-رشته ی ادرس باشد .
همانند الگوی فرانویسه ی " +"ادرس کار میکند که در اینجا http://*pattern* قسمت " +"pattern الگوی کلمه ی کلیدی میباشد .
شرط کلمات کلیدی زمانی مفید " +"هستند که قصد دارید از یک فایروالی که کلمات خاصی را که در ادرس بلاک میکند " +"بگذرید . اینگونه میتوانید اینگونه ادرس های خاص را پیدا کرده و با پروکسی از " +"ان ها عبور کرده." msgid "condition_FalseCondition" msgstr "(غیرفعال)" @@ -113,14 +115,14 @@ msgstr "(درحین بررسی این شرط در نظر گرفته نمیشود msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" -"You can disable a condition by setting its type to (Disabled). " -"A Disabled condition act as if it does not exist.
This feature can be " -"used to disable conditions temporarily.
Disabled conditions still hold " -"the previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting " -"the condition type back to the previous type." +"شما میتوانید یک شرط را با قرار دادن نوع آن به (غیرفعال) " +"غیرفعال کنید . یک شرط غیرفعال طوری عمل میکند که انگار وجود ندارد .
از " +"این قابلیت برای غیرفعال کردن موقت شرط استفاده نمایید .
شروط غیرفعال " +"تمامی تنظیمات خود را حفظ میکنند و در صورت نیاز میتوانید با برگردان نوع آن به " +"حالت قبلی آن را فعال کنید ." msgid "condition_group_default" -msgstr "" +msgstr " " msgid "condition_group_host" msgstr "میزبان" @@ -141,19 +143,19 @@ msgid "ruleList_usageUrl" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" -msgstr "Missing '@with result' directive!" +msgstr "دستور '@with result' غایب است!" msgid "ruleList_error_unknownProfile" -msgstr "Unknown profile: $PROFILE$" +msgstr "پروفایل ناشناس : $PROFILE$" msgid "ruleList_error_missingResultProfile" -msgstr "Missing result profile name at Line $LNO$: $SOURCE$" +msgstr "نام نتیجه ی پروفایل در خط $LNO$: $SOURCE$ غایب است" msgid "ruleList_error_invalidRule" -msgstr "Invalid rule at Line $LNO$: $SOURCE$" +msgstr "قانون نامعتبر در خط $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_noDefaultRule" -msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!" +msgstr "قانون پیش فرض با شرط انتخاب همه '*' غایب است !" msgid "dialog_close" msgstr "بستن" @@ -216,20 +218,20 @@ msgid "options_refreshOnProfileChange" msgstr "رفرش کردن تب کنونی در هنگام تغییر پروفایل." msgid "options_showInspectMenu" -msgstr "Allow inspecting proxy used for page elements via context menu." +msgstr "" +"مجوز برای بررسی پروکسی مورد استفاده برای یک المان صفحه در منوی زمنیه (" +"context menu)." msgid "options_group_keyboardShortcut" msgstr "میانبرد های کیبرد" msgid "options_menuShortcutHelp" -msgstr "" -"Pressing the shortcut will open the switch popup menu. (Defaults to Alt+Shift" -"+O)." +msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup . ( پیش فرض Alt+Shift+O )." msgid "options_menuShortcutMore" msgstr "" -"The items in the popup menu can also be accessed using the keyboard. Press ? " -"(or /) in the menu to learn more." +"با استفاده از دکمه های کیبرد میتوانید به موارد داخل منوی بالاپر (popup) " +"دسترسی داشته باشید . با فشاردادن ؟ ( یا /) میتوانید بیشتر یاد بگیرید ." msgid "options_menuShortcutConfigure" msgstr "تنظیم میانبر ها" @@ -248,9 +250,8 @@ msgstr "نمایش حالت های پیشرفته ی شروط" msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" msgstr "" -"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most " -"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not " -"recommended." +"نوع های جدید پیشرفته اما پیچیده تر از شرط ها را فعال کنید .برای بیشتر حالات " +"نوع های عادی کافی میباشد ، این گزینه پیشنهاد نمیشود ." msgid "options_quickSwitch" msgstr "جا به جایی سریع" @@ -260,16 +261,16 @@ msgstr "پروفایل های چرخشی" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" -"When you click on the icon (or use the shortcut above), the following " -"profiles will be applied in their order." +"وقتی بر روی آیکون کلید میکند ( یا از میانبرهای بالا ) استفاده میکنید ،" +"پروفایل های زیر به ترتیب اجرا میشوند ." msgid "options_cycledProfilesTooFew" msgstr "" -"You need to select at least 2 profiles to enable this function! You can drag " -"them from the box below." +"شما باید حداقل دو پروفایل را انتخاب کنید برای فعال کردن این وظیفه ! میتوانید " +"از جعبه ی زیر آن را به اینجا بکشید ." msgid "options_notCycledProfiles" -msgstr "Not Cycled Profiles" +msgstr "پروفایل های غیرچرخشی" msgid "options_group_proxyChanges" msgstr "تغییر پروکسی" @@ -285,15 +286,15 @@ msgstr "نمایش میزان درخواست های ناموفق منابع و msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgstr "" -"A yellow badge will be displayed on the icon if some resources fail to load," -"
and you can set the profile for such resources conveniently via the " -"popup menu." +"یک نشان زرد بر روی آیکون قرارخواهد گرفت اگر در لود شدن منبعی مشکل پیش بیاید " +",
و شما میتوانید به راحتی پروفایل این گونه منابع را در منوی بالاپر(popup)" +" تنظیم کنید ." msgid "options_downloadOptions" msgstr "دانلود تنظیمات" msgid "options_downloadOptionsHelp" -msgstr "Configure the update frequency of online rule lists and PAC scripts." +msgstr "تناوب بروزرسانی لیست قوانین آنلاین و اسکریپت های PAC را تنظیم کنید ." msgid "options_downloadInterval" msgstr "فاصله ی دانلود" @@ -330,18 +331,20 @@ msgstr "" "خروجی گرفتن پروفایل کنونی به صورت فایل PAC ، برای استفاده در دیگر مرورگرها ." msgid "options_exportProfileHelp" -msgstr "To export a profile, use the top-right action bar on the profile page." +msgstr "" +"برای خروجی گرفتن از یک پروفایل ، از عملگر سمت راست بالای صفحه ی پروفایل ها " +"استفاده نمایید ." msgid "options_exportLegacyRuleList" msgstr "" -"Export rule lists using Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp compatible " -"format when possible." +"لیست قوانین را به فرمت سازگار با \"Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp\"" +" در زمان ممکن خروجی بگیر ." msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" msgstr "" -"Enable this option only if you publish rule lists for users of those " -"projects.
Please consider advising your audience to upgrade to " -"SwitchyOmega for the improvements." +"این گزینه را تنها درصورتی که میخواهید لیست قوانین را برای کاربران اون پروژه " +"ها انتشار دهید فعال کنید .
لطفا به کاربران خود پیشنهاد بروزرسانی به " +"SwitchyOmega را برای بهره بری بهتر پیشنهاد دهید ." msgid "options_group_importExportSettings" msgstr "تنظیمات" @@ -380,42 +383,45 @@ msgid "options_syncDisable" msgstr "غیرفعال کردن همگام سازی" msgid "options_syncReset" -msgstr "Clear remote copy" +msgstr "پاک کردن کپی ریموت" msgid "options_syncPristineHelp" msgstr "" -"You can now automatically synchronize your settings and profiles across all " -"your desktop devices running Chrome browser." +"شما اکنون میتوانید به صورت خودکار تمامی تنظیمات و پروفایل های خود را بین " +"تمامی دستگاه های خانگی که از مرورگر کروم استفاده میکنند همگام سازی کنید ." msgid "options_syncSyncAlert" -msgstr "Your options are automatically synchronized with your other devices." +msgstr "تنظیمات شما به صورت خودکار بین دیگر دستگاه های خود همگام سازی میشوند ." msgid "options_syncSyncHelp" msgstr "" -"Please note that you must sign in to Chrome on each of your devices " -"(including this one) for the syncing to actually work.
You may check " -"this section on other devices to ensure that it is working." +"لطفا توجه داشته باشید که برای کارکردن همگام سازی باید در مرورگرهای کروم خود " +"وارد شده باشید (همین دستگاه راهم شامل میشود ).
میتوانید این قسمت را در " +"دیگر دستگاه ها بررسی کنید تا مطمئن شوید که کار میکند ." msgid "options_syncConflictAlert" msgstr "" -"You have uploaded a copy of your options on another device via syncing." +"شما یک کپی از تنظیمات خود را در یک دستگاه دیگر با استفاده از همگام سازی " +"فراهم ساختید ." msgid "options_syncConflictHelp" msgstr "" -"You may download the remote copy to your device if you like.
However, " -"doing so would overwrite your existing settings and profiles on this " -"device." +"شما میتوانید کپی موجود در دیگر دستگاه خود را در اینجا دانلود کنید .
هرچند " +"این عمل باعث میشود تنظیمات این دستگاه پاک و تنظیمات آن یکی پروفایل مورد " +"استفاده قرار گیرد ." msgid "options_syncUnsupportedHelp" msgstr "" -"Options syncing is not supported on your platform or browser. For now, only " -"Chrome browser on desktop is supported." +"همگام سازی تنظیمات بر روی پلتفورم یا مرورگر پشتیبانی نمیشود . تا کنون ،تنها " +"مرورگر کروم خانگی پشتیبانی میشود." msgid "options_profileSyncDisabled" msgstr "همگام سازی برای این پروفایل غیرفعال میباشد ." msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" -msgstr "Syncing is disabled for this profile for using too much storage space." +msgstr "" +"همگام سازی برای این پروفایل به دلیل استفاده ی زیاد از فضای حافظه غیرفعال شده " +"است ." msgid "options_profileTabPrefix" msgstr "پروفایل :: " @@ -430,16 +436,16 @@ msgid "options_profileExportRuleList" msgstr "انتشار لیست قوانین" msgid "options_profileExportRuleListHelp" -msgstr "Export Switch Rules as text format for publishing." +msgstr "قوانین تغییر را به صورت تکست برای انتشار خروجی بگیر ." msgid "options_profileExportPac" msgstr "خروج PAC" msgid "options_profileUnsupported" -msgstr "Unsupported profile type $TYPE$!" +msgstr "نوع $TYPE$! برای پروفایل پشتیبانی نمیشود!" msgid "options_profileUnsupportedHelp" -msgstr "The options could be broken, or from a newer version of this program." +msgstr "این گزینه ممکن است خراب شده باشد ، یا از یک ورژن جدیدی از برنامه باشد ." msgid "options_profileEditSource" msgstr "ویرایش سورس کد" @@ -472,24 +478,24 @@ msgstr "تصدیق" msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" -"Warning: The username/password may be sent to unexpected servers returned by " -"the PAC script." +"اخطار : نام کاربری / رمز عبور ممکن است برای سرور های غیرمنتظره توسط اسکریپت " +"PAC بازگشتی فرستاده شود ." msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" msgstr "" -"Please make sure that you trust the script provided via the URL above before " -"entering sensitive credentials." +"لطفا از اعتبار اسکریپ فراهم شده در ادرس بالا اطمینان حاصل فرمایید ، قبل از " +"ارسال هرگونه اطلاعات حساس ." msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" msgstr "" -"Please make sure that you trust the script below before providing sensitive " -"credentials." +"لطفا از اعتبار اسکریپ فراهم شده در پایین اطمینان حاصل فرمایید ، قبل از ارسال " +"هرگونه اطلاعات حساس ." msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" -"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may " -"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other " -"profiles." +"در ضمن ، استفاده از این پروفایل در دیگر پروفایل ها ( به طور مثال : پروفایل " +"متغیر ) ممکن است باعث ارسال نام کاربری / رمز به سرور های تعییت شده در دیگر " +"پروفایل ها شود." msgid "options_scheme_default" msgstr "(پیش فرض)" @@ -507,45 +513,45 @@ msgid "options_proxy_expand" msgstr "نمایش پیشرفته" msgid "options_group_bypassList" -msgstr "Bypass List" +msgstr "لیست استثنا" msgid "options_bypassListHelp" msgstr "" -"Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each " -"line.)" +"سرورهایی که نمیخواهید برای آن ها از پروکسی استفاده کنید : ( هرکدام در یک خط " +". )" msgid "options_bypassListHelpLinkText" -msgstr "(Wildcards and more available…)" +msgstr "( فرانویسه و بیشتر فراهم است .... )" msgid "options_group_pacUrl" -msgstr "آدرس PAc" +msgstr "آدرس PAC" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr "" -"The PAC script will be updated from this URL. If it is left blank, the " -"following script will be used directly instead." +"اسکریپ PAC از این آدرس بروزرسانی میشود . درصورت خالی بودن ، اسکریپت ذیل به " +"صورت مستقیم استفاده میشود ." msgid "options_pacUrlFile" msgstr "" -"PAC profiles with file: URLs can only be applied directly. They cannot be " -"used as result profiles because local files cannot be accessed due to " -"browser limitation." +"پروفایل های PAC به همراه فایل : آدرس ها تنها میتوانند مستقیما اعمال شوند . " +"به دلیل محدودیت مرورگر فایل های محلی دسترسی قابل دسترسی نمیباشند که سبب " +"میشود که نتوان از آن ها به عنوان نتایج پروفایل استفاده کرد." msgid "options_pacUrlFileDisabled" msgstr "" -"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a " -"new PAC profile for that if you really want that." +"از اینرو ، شما نمیتوانید از فایل های PAC محلی استفاده نمایید . شما میتوانید " +"یک پروفایل PAC جدید بسازید اگر واقعا نیاز هست ." msgid "options_group_pacScript" msgstr "اسکریپت PAC" msgid "options_pacScriptLastUpdate" -msgstr "PAC script downloaded at $TIME$:" +msgstr "دانلود اسکریپت PAC در تاریخ $TIME$:" msgid "options_pacScriptObsolete" msgstr "" -"PAC script is obsolete due to URL change. Press the download button above to " -"update." +"اسکریپ PAC به دلیل تغییر آدرس منسوخ میباشد . دکمه ی دانلود بالا را برای بروز " +"رسانی فشاردهید ." msgid "options_group_virtualProfile" msgstr "پرووفایل مجازی" @@ -555,27 +561,27 @@ msgstr "هدف" msgid "options_virtualProfileTargetHelp" msgstr "" -"When this profile is applied, it acts exactly the same as the profile " -"selected below." +"در هنگام اعمال این پروفایل ، دقیقا همانند پروفایل انتخاب شده ی پایینی عمل " +"میکند ." msgid "options_group_virtualProfileReplace" -msgstr "Migrate to Virtual Profile" +msgstr "مهاجرت به پروفایل مجازی" msgid "options_virtualProfileReplace" -msgstr "Replace target profile" +msgstr "پروفایل هدف را جایگزین کنید" msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" msgstr "" -"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of " -"$PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and " -"point them to this virtual profile, so that their result profile can be " -"controlled here." +"شما میتوانید با مهاجرت دادن تنظیمات موجود از پروفایل مجازی بجای $PROFILE$ " +"استفاده کنید . این عمل تمامی قوانین موجود در $PROFILE$ را بروزرسانی میکند و " +"آن ها را ارجاع به پروفایل مجازی میدهد ، که این کارباعث میشود نتایج پروفایل " +"را بتوان در این جا کنترل کرد." msgid "options_group_ruleListConfig" -msgstr "Rule List Config" +msgstr "تنظیمات لیست قوانین" msgid "options_ruleListFormat" -msgstr "Rule List Format" +msgstr "فرمت لیست قوانین" msgid "options_group_ruleListResult" msgstr "Rule list result profiles" @@ -584,134 +590,132 @@ msgid "options_ruleListMatchProfile" msgstr "Match profile" msgid "options_ruleListDefaultProfile" -msgstr "Default profile" +msgstr "پروفایل پیش فرض" msgid "options_group_ruleListUrl" -msgstr "Rule List URL" +msgstr "آدرس لیست قوانین" msgid "options_ruleListUrlHelp" msgstr "" -"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the " -"following text will be parsed instead." +"لیست قوانین از این آدرس به روز رسانی میشود ، در صورت خالی بودن ، متن بعدی " +"پردازش میشود." msgid "options_group_ruleListText" -msgstr "Rule List Text" +msgstr "متن لیست قوانین" msgid "options_ruleListLastUpdate" -msgstr "Rule list downloaded at $TIME$:" +msgstr "تاریخ دانلود لیست قوانین $TIME$:" msgid "options_ruleListObsolete" msgstr "" -"Rule list is obsolete due to URL change. Press the download button above to " -"update." +"لیست قوانین به دلیل تغییر آدرس منسوخ میباشد . دکمه ی دانلود بالا را برای " +"بروز رسانی فشاردهید ." msgid "options_group_switchRules" -msgstr "Switch rules" +msgstr "قوانین سوییچ" msgid "options_sort" -msgstr "Sort" +msgstr "ترتیب" msgid "options_conditionType" -msgstr "Condition Type" +msgstr "نوع شرط" msgid "options_showConditionTypeHelp" -msgstr "Show help" +msgstr "نمایش کمک" msgid "options_conditionDetails" msgstr "Condition Details" msgid "options_resultProfile" -msgstr "Profile" +msgstr "پروفایل" msgid "options_conditionActions" msgstr "Actions" msgid "options_addCondition" -msgstr "Add condition" +msgstr "افزودن شرط" msgid "options_cloneRule" -msgstr "Clone" +msgstr "کپی" msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" -msgstr "Rule list rules" +msgstr "قوانین لیست قوانین" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" -msgstr "(Any request matching the rule list below)" +msgstr "( هرگونه درخواست منطبق بر لیست پایین )" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" -msgstr "(Rule list rules are DISABLED)" +msgstr "( قوانین لیست قوانین غیرفعالند )" msgid "options_switchDefaultProfile" msgstr "Default" msgid "options_hostLevelsBetween" -msgstr "≤ host levels ≤" +msgstr "≤ سطوح میزبان ≤" msgid "options_group_conditionHelp" msgstr "About Condition Types" msgid "options_group_attachProfile" -msgstr "Import online rule lists" +msgstr "واردکردن لیست های قوانین آنلاین" msgid "options_attachProfile" -msgstr "Add a rule list" +msgstr "افزوردن لیست قوانین" msgid "options_attachProfileHelp" msgstr "" -"You can reuse an online collection of conditions published by others by " -"adding a rule list." +"شما میتوانید با افزودن لیست قوانین از مجموعه های آنلاین شروطی که توسط دیگران " +"منتشر شده استفاده نمایید ." msgid "options_modalHeader_welcome" -msgstr "Welcome to SwitchyOmega" +msgstr "به SwitchyOmega خوش آمدید" msgid "options_welcomeNormal" msgstr "" -"You have successfully installed SwitchyOmega, the ultimate proxy switcher." +"شما با موفقیت SwitchyOmega را نصب نموده اید ، برترین تغییر دهنده ی پروکسی." msgid "options_welcomeNormalGuide" msgstr "" -"Please tell SwitchyOmega about your proxies through the options page. Let's " -"see how." +"لطفا به SwitchyOmega از طریق صفجه ی تنظیمات ، پروکسی های خود را معرفی کنید ." msgid "options_welcomeUpgrade" msgstr "" -"You have successfully upgraded to SwitchyOmega. Don't panic, your existing " -"options are fully preserved." +"شما با موفقیت به SwitchyOmega ارتقا پیدا کرده اید ، نگران نباشید ، تمامی " +"تنظیمات شما به طور کامل حفظ شده اند ." msgid "options_welcomeUpgradeGuide" -msgstr "Now let's go through a quick guide of the new options page." +msgstr "خب بریم سراغ آموزش کوچیکی از صفحه ی تنظیمات جدید." msgid "options_guideNext" -msgstr "Next" +msgstr "بعدی" msgid "options_guideDone" -msgstr "Done" +msgstr "تمام" msgid "options_guideSkip" -msgstr "Skip guide" +msgstr "بیخیال آموزش" msgid "options_modalHeader_applyOptions" -msgstr "Apply Options" +msgstr "ثبت تنظیمات" msgid "options_optionsNotSaved" msgstr "" -"Your modifications to the options have not been saved and will be lost if " -"you proceed!" +"تغییرات شما بر روی تنظیمات ذخیره نشده است و درصورت ادامه از بین خواهند رفت !" msgid "options_applyOptionsRequired" -msgstr "Your changes to the options must be applied before you proceed." +msgstr "قبل از ادامه دادن تنظمات خود را ثبت کنید." msgid "options_applyOptionsConfirm" -msgstr "Do you want to save and apply the options?" +msgstr "آیا میخواهید تنظیمات خود را ذخیره و اعمال کنید ؟" msgid "options_modalHeader_renameProfile" -msgstr "Rename Profile" +msgstr "تغییرنام پروفایل" msgid "options_renameProfileName" -msgstr "New profile name" +msgstr "اسم جدید پروفایل" msgid "options_profileNameConflict" -msgstr "A profile with this name already exists." +msgstr "یک پروفایل با این نام وجود دارد." msgid "options_profileNameReserved" msgstr "Profile names beginning with double-underscore are reserved." @@ -722,10 +726,10 @@ msgstr "" "menu. However, they can still be used in places like switch profile results." msgid "options_modalHeader_replaceProfile" -msgstr "Replace Profile" +msgstr "جایگزینی پروفایل" msgid "options_replaceProfile" -msgstr "Replace Profile" +msgstr "جایگزینی پروفایل" msgid "options_replaceProfileConfirm" msgstr "Do you really want to replace $FromProfile$ with $ToProfile$?" @@ -738,16 +742,16 @@ msgstr "" "will NOT be changed or deleted." msgid "options_replaceProfileSuccess" -msgstr "Options updated." +msgstr "تنظیمات بروزرسانی شد." msgid "options_modalHeader_deleteProfile" -msgstr "Delete Profile" +msgstr "حذف پروفایل" msgid "options_deleteProfileConfirm" msgstr "Do you really want to delete the following profile?" msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" -msgstr "Unable to Delete Profile" +msgstr "عدم موفقیت در حذف پروفایل" msgid "options_profileReferredBy" msgstr "" @@ -760,16 +764,16 @@ msgstr "" "before you can delete it." msgid "options_profileNameEmpty" -msgstr "The name of the profile must not be empty." +msgstr "اسم پروفایل نمیتواند خالی باشد." msgid "popup_title" -msgstr "SwitchyOmega Popup" +msgstr "بالاپر SwitchyOmega" msgid "options_modalHeader_proxyAuth" msgstr "Proxy Authentication" msgid "options_proxyAuthUsername" -msgstr "Username" +msgstr "نام کاربری" msgid "options_proxyAuthPassword" msgstr "Password" @@ -778,29 +782,29 @@ msgid "options_proxyAuthNone" msgstr "No Authentication" msgid "options_modalHeader_deleteRule" -msgstr "Delete Rule" +msgstr "حذف قانون" msgid "options_deleteRuleConfirm" -msgstr "Do you really want to delete the following rule?" +msgstr "واقعا قصد حذف نمودن قانون را دارید ؟" msgid "options_deleteRule" msgstr "Delete" msgid "options_modalHeader_resetRules" -msgstr "Reset rules" +msgstr "ریست کردن قوانین" msgid "options_resetRulesConfirm" msgstr "" "Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?" msgid "options_resetRules" -msgstr "Reset rules" +msgstr "ریست کردن قوانین" msgid "options_resetRules_help" -msgstr "Set profile for all rules" +msgstr "تنظیم پورفایل برای تمام کاربران" msgid "options_modalHeader_deleteAttached" -msgstr "Remove Rule List" +msgstr "حذف لیست قوانین" msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgstr "Do you really want to remove the rule list from the current profile?" @@ -812,10 +816,10 @@ msgid "options_deleteAttached" msgstr "Remove rule list" msgid "options_modalHeader_newProfile" -msgstr "New Profile" +msgstr "پروفایل جدید" msgid "options_newProfileName" -msgstr "Profile name" +msgstr "اسم پروفایل" msgid "options_profileType" msgstr "Please select the type of the profile:" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "" "to create one unless you have knowledge about PAC." msgid "options_profileTypeSwitchProfile" -msgstr "Switch Profile" +msgstr "پروفایل متغیر" msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgstr "Note: The proxy settings are currently controlled by other app(s)." msgid "browserAction_titleInspect" -msgstr "[Inspect] $URL$" +msgstr "[بررسی] $URL$" msgid "browserAction_defaultRuleDetails" msgstr "(default)"