From 46aeb2852549a97524018d2bf40b5731411eb108 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: solokot Date: Wed, 27 Jan 2021 16:11:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings) --- omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po | 127 +++++++++++----------- 1 file changed, 63 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po index 6acd9cf..838d767 100644 --- a/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-28 18:50+0000\n" -"Last-Translator: MΛX \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:32+0000\n" +"Last-Translator: solokot \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Уровни хоста" msgid "condition_help_HostLevelsCondition" msgstr "" "Соответствует запросу только тогда, когда уровень хоста находится в заданном " -"диапазоне.
Уровень хоста определяется как число разделенных точками " +"диапазоне.
Уровень хоста определяется как число разделённых точками " "сегментов хоста (доменного имени).
Пример : www.example.com " " имеет уровень хоста 3, а internal имеет уровень хоста " "1." @@ -91,24 +91,23 @@ msgstr "Шаблон URL" msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" msgstr "" -"Сопоставляет URL-адреса запроса с шаблоном.
Смотрите пример Шаблон хоста " +"Сопоставляет URL-адреса запроса с шаблоном.
Смотрите пример шаблона хоста " "в разделе выше для быстрого создания шаблона для ссылки.
Обратите " -"внимание, что Шаблон URL-адреса не обрабатываются специальным образом (нет \"" -"магии\" поддомена, как в Шаблоне хоста).
Таким образом шаблон " -"*://*.example.com/* соответствует http://www.example.com/ но " -"не соответствует http://example.com/." +"внимание, что шаблон URL-адреса не обрабатываются специальным образом (нет " +"«магии» поддомена, как в шаблоне хоста).
Таким образом шаблон *://*." +"example.com/* соответствует http://www.example.com/ но не " +"соответствует http://example.com/." msgid "condition_UrlRegexCondition" msgstr "Регулярное выражение URL" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" -"Сопоставляет URL-адрес с помощью \"чрезвычайно мощного\" регулярного " -"выражения.
Однако регулярные выражения сложно создавать (и " -"читать).
В большинстве случаев рекомендуется использовать шаблоны, а " -"регулярные выражения использовать только для условий где без них невозможно " -"обойтись." +"Сопоставляет URL-адрес с помощью «чрезвычайно мощного» регулярного выражения.
Однако регулярные выражения сложно создавать (и читать).
В " +"большинстве случаев рекомендуется использовать шаблоны, а регулярные " +"выражения использовать только для условий где без них невозможно обойтись." msgid "condition_KeywordCondition" msgstr "Ключевое слово" @@ -116,11 +115,11 @@ msgstr "Ключевое слово" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" "Соответствует значению ключевого слова, если URL-адрес принадлежит HTTP-" -"протоколу, и образец слова является частью URL-адреса.
Он ведет себя " -"подобно Шаблону URL. Пример: http://*ключевое слово*.
" -"Ключевые слова полезны, если вы хотите обойти брандмауэр, блокирующий " -"некоторые ключевые слова в URL-адресе, запрашивая такие URL-адреса через " -"прокси." +"протоколу, и образец слова является частью URL-адреса.
Он ведёт себя " +"подобно шаблону URL. Пример: http://*ключевое слово*.
Ключевые слова полезны, если вы хотите обойти брандмауэр, " +"блокирующий некоторые ключевые слова в URL-адресе, запрашивая такие URL-" +"адреса через прокси." msgid "condition_FalseCondition" msgstr "(Отключено)" @@ -131,10 +130,10 @@ msgstr "(Условие игнорируется при сопоставлени msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" "Вы можете отключить условие, установив его тип в состояние " -"(Отключено). Отключенное условие действует так, как если бы оно " +"(Отключено). Отключённое условие действует так, как если бы оно " "не существовало.
Эту функцию можно использовать для временного отключения " -"условий.
Отключенные условия по-прежнему содержат предыдущую информацию (" -"например, шаблоны) и могут быть повторно включены путем возврата к " +"условий.
Отключённые условия по-прежнему содержат предыдущую информацию (" +"например, шаблоны) и могут быть повторно включены путём возврата к " "предыдущему типу." msgid "condition_TimeCondition" @@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "" "Соответствует, если текущее местное время находится в диапазоне, " "определяемом начальным часом и конечным часом, включая оба " "значения.
Местное время, начальный час и конечный час рассчитываются в " -"24-часовом формате (от 0 до 23).
Расчет происходит " +"24-часовом формате (от 0 до 23).
Расчёт происходит " "примерно в момент отправки запроса." msgid "condition_WeekdayCondition" @@ -162,7 +161,7 @@ msgid "condition_alert_fullUrlLimitation" msgstr "" "Полное соответствие URL-адреса больше не возможно для https:// " "начиная с Chrome 52.
Узнать больше..." +"wiki/Chromium-Full-URL-Limitation'>Узнать больше…" msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation" @@ -183,7 +182,7 @@ msgid "ruleListFormat_Switchy" msgstr "Переключающийся" msgid "ruleListFormat_AutoProxy" -msgstr "Авто-прокси" +msgstr "Автопрокси" msgid "ruleList_usageUrl" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" @@ -201,7 +200,7 @@ msgid "ruleList_error_invalidRule" msgstr "Некорректное правило в строке $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_noDefaultRule" -msgstr "Отсутствует правило для '*' условия!" +msgstr "Отсутствует правило для условия «*»!" msgid "dialog_close" msgstr "Закрыть" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" "имеет более высокий приоритет, поэтому SwitchyOmega не может управлять " "настройками. Пожалуйста, попробуйте удалить SwitchyOmega и переустановить, " "что должно повысить приоритет SwitchyOmega. Если после переустановки вы все " -"еще видите предупреждение, рассмотрите возможность удаления другого " +"ещё видите предупреждение, рассмотрите возможность удаления другого " "приложения, вызывающего конфликт." msgid "options_conflicts_higherPriority" @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-зап msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgstr "" -"На значке будет отображаться желтый счётчик, если имеются ресурсы с " +"На значке будет отображаться жёлтый счётчик, если имеются ресурсы с " "неудачной загрузкой,
вы легко можете настроить профиль для таких " "ресурсов через всплывающее меню." @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "options_exportProfileHelp" msgstr "" "Чтобы экспортировать профиль, используйте панель действий в верхнем правом " -"углу страници профиля." +"углу страницы профиля." msgid "options_exportLegacyRuleList" msgstr "" @@ -438,9 +437,9 @@ msgstr "" msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" msgstr "" -"Включите эту опцию, только если вы публикуете списки правил для " -"пользователей этих проектов.
Пожалуйста, подумайте о том, чтобы " -"посоветовать вашим знакомым перейти на SwitchyOmega." +"Включите эту функцию, только если вы публикуете списки правил для " +"пользователей этих проектов.
Подумайте о том, чтобы посоветовать вашим " +"знакомым перейти на SwitchyOmega." msgid "options_group_importExportSettings" msgstr "Настройки" @@ -463,7 +462,7 @@ msgid "options_restoreOnline" msgstr "Восстановить из онлайна" msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" -msgstr "URL-адрес файла параметров (например, 'http://example.com/switchy.bak')" +msgstr "URL-адрес файла параметров (например, «http://example.com/switchy.bak»)" msgid "options_restoreOnlineSubmit" msgstr "Восстановить" @@ -506,9 +505,9 @@ msgstr "" msgid "options_syncConflictHelp" msgstr "" -"Вы можете загрузить удаленную копию на свое устройство, если хотите.
" -"Однако это приведет к перезаписи существующих настроек и профилей на " -"этом устройстве." +"Вы можете загрузить удалённую копию на своё устройство, если " +"хотите.
Однако это приведёт к перезаписи существующих настроек и " +"профилей на этом устройстве." msgid "options_syncUnsupportedHelp" msgstr "" @@ -522,10 +521,10 @@ msgstr "Синхронизация отключена для этого проф msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" msgstr "" "Синхронизация отключена для этого профиля из-за использования слишком " -"большого объема памяти." +"большого объёма памяти." msgid "options_profileTabPrefix" -msgstr "Профиль :: " +msgstr "Профиль: " msgid "options_renameProfile" msgstr "Переименовать" @@ -585,18 +584,18 @@ msgstr "" msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" -"Внимание: Имя пользователя/пароль могут быть отправлены на неизвестные " +"Внимание: имя пользователя/пароль могут быть отправлены на неизвестные " "серверы, направленные PAC скриптом." msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" msgstr "" "Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете скрипту по указанному выше URL-" -"адресу, перед вводом конфиденциальных учетных данных." +"адресу, перед вводом конфиденциальных учётных данных." msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" msgstr "" -"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете приведенному ниже скрипту, прежде " -"чем предоставлять конфиденциальные учетные данные." +"Пожалуйста, убедитесь, что вы доверяете приведённому ниже скрипту, прежде " +"чем предоставлять конфиденциальные учётные данные." msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "URL-адрес PAC" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr "" -"Скрипт PAC будет обновлен с этого URL-адреса. Если он останется пустым, то " +"Скрипт PAC будет обновлён с этого URL-адреса. Если он останется пустым, то " "вместо него будет использоваться следующий скрипт." msgid "options_pacUrlFile" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "URL-адрес списка правил" msgid "options_ruleListUrlHelp" msgstr "" -"Список правил будет обновлен с этого URL-адреса. Если он остается пустым, " +"Список правил будет обновлён с этого URL-адреса. Если он остаётся пустым, " "вместо него будет проанализирован следующий текст." msgid "options_group_ruleListText" @@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "options_welcomeUpgradeGuide" msgstr "" -"Теперь давайте пройдемся по краткому руководству на странице новых " +"Теперь давайте пройдёмся по краткому руководству на странице новых " "параметров." msgid "options_guideNext" @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Имена профилей, начинающиеся с двойног msgid "options_profileNameHidden" msgstr "" -"Профили с именами, начинающимися с подчеркивания, будут скрыты во " +"Профили с именами, начинающимися с подчёркивания, будут скрыты во " "всплывающем меню. Тем не менее, они могут использоваться, например, в " "переключаемом профиле." @@ -993,9 +992,9 @@ msgstr "Переключаемый профиль" msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" "Автоматическое применение различных профилей в различных условиях, таких как " -"домены или шаблоны. Вы также можете импортировать опубликованные в онлайн " -"правила для более удобного переключения. (Заменяет режим автопереключение + " -"список правил.)" +"домены или шаблоны.\n" +" Вы также можете импортировать опубликованные в онлайн правила для более " +"удобного переключения. (Заменяет режим автопереключение + список правил.)" msgid "options_profileTypeRuleListProfile" msgstr "Профиль списка правил" @@ -1030,13 +1029,13 @@ msgid "options_profileNotFound" msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть повреждены." msgid "options_resetSuccess" -msgstr "Сброос параметров." +msgstr "Сброс параметров." msgid "options_saveSuccess" msgstr "Параметры сохранены." msgid "options_importSuccess" -msgstr "Параметры импортированны." +msgstr "Параметры импортированы." msgid "options_importFormatError" msgstr "Некорректная резервная копия!" @@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "При обновлении, удалённый сервер сообщ msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError" msgstr "" -"Загруженные данные неверны! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своем " +"Загруженные данные неверны! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своём " "браузере, чтобы проверить его." msgid "options_downloadProfileNow" @@ -1112,8 +1111,8 @@ msgstr "" msgid "options_guide_conditionProfileStep" msgstr "" "SwitchyOmega применяет выбранный профиль здесь к любому запросу, " -"соответствующему условию.
Специальный профиль \"[Напрямую]\" " -"приведет к отправке запроса без какого-либо прокси." +"соответствующему условию
.
Специальный профиль «[Напрямую]» " +"приведёт к отправке запроса без какого-либо прокси." msgid "options_guide_switchDefaultStep" msgstr "" @@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" msgstr "" "Завершив настройку профиля переключения, не забудьте переключиться на " -"него во всплывающем меню.
Значок покажет вам примененный " +"него во всплывающем меню.
Значок покажет вам применённый " "профиль для текущей вкладки.
Наведениена значке откроет " "всплывающую подсказку с подробностями." @@ -1256,20 +1255,20 @@ msgstr "" msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgstr "" -"ОШИБКА: Для загрузки сохраненных параметров требуется более новая версия " +"ОШИБКА: для загрузки сохранённых параметров требуется более новая версия " "SwitchOmega." msgid "browserAction_titleOptionError" msgstr "" -"ОШИБКА: Сохраненные параметры повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ " +"ОШИБКА: сохранённые параметры повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ " "ПАРАМЕТРЫ." msgid "browserAction_titleDownloadFail" -msgstr "Предупреждение: Не удалось загрузить скрипт PAC и/или список правил." +msgstr "Предупреждение: не удалось загрузить скрипт PAC и/или список правил." msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgstr "" -"Замечание: В данный момент, настройки прокси контролируются другим " +"Замечание: в данный момент, настройки прокси контролируются другим " "приложением." msgid "browserAction_titleInspect" @@ -1313,8 +1312,8 @@ msgstr "Версия $VERSION$" msgid "about_experimental_warning_moz" msgstr "" -"Поддержка Mozilla Firefox очень экспериментальна! Если у вас возникли " -"проблемы, пожалуйста сообщите о них, с помощью кнопок ниже." +"Поддержка Mozilla Firefox экспериментальная! Если у вас возникли проблемы, " +"пожалуйста сообщите о них, с помощью кнопок ниже." msgid "about_disclaimer_networkService" msgstr "SwitchyOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы."