Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (347 of 347 strings)
This commit is contained in:
zhtw 2018-05-18 12:51:06 +00:00 committed by Weblate
parent b3d979a3b1
commit 4be3d2dd65

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 11:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 12:51+0000\n"
"Last-Translator: zhtw <zhtw2013@gmail.com>\n" "Last-Translator: zhtw <zhtw2013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"switchyomega/main/zh_Hant/>\n" "switchyomega/main/zh_Hant/>\n"
@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"元或正則),因此當需要時,可以把條件類型改回之前的類型,以方便地重新啟用條件。" "元或正則),因此當需要時,可以把條件類型改回之前的類型,以方便地重新啟用條件。"
msgid "condition_TimeCondition" msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "前時間" msgstr "前時間"
msgid "condition_help_TimeCondition" msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr "" msgstr ""
"如果前本地時間在某個範圍內則比對。此範圍由<b>開始小時</b>和<b>結束小時</b>確定,包含開始的那個小時以及結束的那個小時。<br>本地時間、開" "如果前本地時間在某個範圍內則比對。此範圍由<b>開始小時</b>和<b>結束小時</b>確定,包含開始的那個小時以及結束的那個小時。<br>本地時間、開"
"始小時和結束小時均按照<b>24小時制</b>計算(從<b>0到23</b>)。<br>此條件大約在請求發出的瞬間,才計算是否比對。" "始小時和結束小時均按照<b>24小時制</b>計算(從<b>0到23</b>)。<br>此條件大約在請求發出的瞬間,才計算是否比對。"
msgid "condition_WeekdayCondition" msgid "condition_WeekdayCondition"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "options_startupProfile"
msgstr "初始情景模式" msgstr "初始情景模式"
msgid "options_startupProfile_none" msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "(前情景模式)" msgstr "(前情景模式)"
msgid "options_showConditionTypesAdvanced" msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "顯示進階切換條件" msgstr "顯示進階切換條件"
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "網路請求" msgstr "網路請求"
msgid "options_monitorWebRequests" msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr "在圖示上顯示前頁面中由於網路原因而未載入的資源數量。" msgstr "在圖示上顯示前頁面中由於網路原因而未載入的資源數量。"
msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr "啟用此選項後,如有資源載入失敗,則圖示上會顯示數字提示。<br>" msgstr "啟用此選項後,如有資源載入失敗,則圖示上會顯示數字提示。<br>"
@ -458,7 +458,7 @@ msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "不支援的情景模式類型: $TYPE$!" msgstr "不支援的情景模式類型: $TYPE$!"
msgid "options_profileUnsupportedHelp" msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr "選項檔案已經損壞,或者前版本過低無法處理選項。" msgstr "選項檔案已經損壞,或者前版本過低無法處理選項。"
msgid "options_profileEditSource" msgid "options_profileEditSource"
msgstr "編輯原始碼" msgstr "編輯原始碼"
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "options_hostLevelsBetween"
msgstr "≤ 主機層數 ≤" msgstr "≤ 主機層數 ≤"
msgid "options_hourBetween" msgid "options_hourBetween"
msgstr "≤ 前小時 ≤" msgstr "≤ 前小時 ≤"
msgid "options_weekDayShort_0" msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr "日" msgstr "日"
@ -705,10 +705,10 @@ msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr "應用選項" msgstr "應用選項"
msgid "options_optionsNotSaved" msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr "前設定還未儲存。如果您繼續此操作,則剛纔的所有修改都會丟失!" msgstr "前設定還未儲存。如果您繼續此操作,則剛纔的所有修改都會丟失!"
msgid "options_applyOptionsRequired" msgid "options_applyOptionsRequired"
msgstr "必須儲存前選項才能繼續操作。" msgstr "必須儲存前選項才能繼續操作。"
msgid "options_applyOptionsConfirm" msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr "是否儲存並應用現在的選項?" msgstr "是否儲存並應用現在的選項?"
@ -803,7 +803,7 @@ msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr "移除規則清單" msgstr "移除規則清單"
msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr "真的要移除前情景模式的線上規則清單嗎?" msgstr "真的要移除前情景模式的線上規則清單嗎?"
msgid "options_ruleListLineCount" msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr "共計$COUNT$行規則" msgstr "共計$COUNT$行規則"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"$3:DETAILS$" "$3:DETAILS$"
msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr "錯誤需要新版本的SwitchyOmega才能載入前選項。" msgstr "錯誤需要新版本的SwitchyOmega才能載入前選項。"
msgid "browserAction_titleOptionError" msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr "錯誤:選項檔案已經損壞,點選此處重置選項。" msgstr "錯誤:選項檔案已經損壞,點選此處重置選項。"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr "警告更新PAC檔案或規則清單失敗。" msgstr "警告更新PAC檔案或規則清單失敗。"
msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr "注意:其他應用正在控制前代理設定。" msgstr "注意:其他應用正在控制前代理設定。"
msgid "browserAction_titleInspect" msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr "[檢查] $URL$" msgstr "[檢查] $URL$"