From 7ec8e0d3c9fe736aa4d7feb30f756870a2e03ecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Molero Herrera Date: Wed, 17 Oct 2018 14:10:35 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings) --- omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po | 440 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 292 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po index 5ae2c76..5bf21c3 100644 --- a/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Parrillas \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:39+0000\n" +"Last-Translator: David Molero Herrera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.1\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -180,14 +180,12 @@ msgstr "Url" msgid "condition_group_special" msgstr "Especial" -#, fuzzy msgid "ruleListFormat_Switchy" msgstr "Switchy" msgid "ruleListFormat_AutoProxy" msgstr "Proxy Automático" -#, fuzzy msgid "ruleList_usageUrl" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" @@ -294,7 +292,7 @@ msgid "options_menuShortcutConfigure" msgstr "Configurar atajo" msgid "options_group_switchOptions" -msgstr "Cambiar opciones" +msgstr "Opciones del Conmutador" msgid "options_startupProfile" msgstr "Perfil inicial" @@ -312,7 +310,7 @@ msgstr "" "que no se recomienda habilitar los avanzados." msgid "options_quickSwitch" -msgstr "Cambio rápido" +msgstr "Conmutador Rápido" msgid "options_cycledProfiles" msgstr "Perfiles cíclicos" @@ -539,7 +537,7 @@ msgid "options_profileExportRuleList" msgstr "Publicar lista de reglas" msgid "options_profileExportRuleListHelp" -msgstr "Exportar reglas Switch para publicar en formato texto." +msgstr "Exportar Reglas del Conmutador para publicar en formato texto." msgid "options_profileExportPac" msgstr "Exportar PAC" @@ -582,9 +580,10 @@ msgid "options_proxy_auth" msgstr "Autenticación" msgid "options_proxy_authNotSupported" -msgstr "Your browser DOES NOT support $PROTOCOLDISP$ proxy authentication! " -"Please do not report this issue to SwitchyOmega. Contact the support for " -"your browser instead." +msgstr "" +"¡Tu navegador NO soporta la autenticación proxy $PROTOCOLDISP$! Por favor no " +"reportes esta incidencia a SwitchyOmega. Ponte en contacto con el soporte " +"para tu navegador." msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" @@ -603,9 +602,9 @@ msgstr "" msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" -"Además, el uso de este perfil en otros perfiles (por ejemplo, perfil Switch) " -"puede hacer que el nombre de usuario/contraseña se envíe a los servidores " -"proxy configurados en otros perfiles." +"Adicionalmente, el uso de este perfil en otros perfiles (p. ej. Perfil " +"Conmutador) puede hacer que el nombre de usuario/contraseña se envíe a los " +"servidores proxy configurados en otros perfiles." msgid "options_scheme_default" msgstr "(por defecto)" @@ -638,576 +637,721 @@ msgstr "URL PAC" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr "" +"El script PAC será actualizado desde esta URL. Si se deja en blanco, el " +"siguiente script se usará directamente en su lugar." msgid "options_pacUrlFile" msgstr "" +"Archivos con perfiles PAC: las URL solamente se pueden aplicar directamente. " +"No se pueden usar como perfiles de resultados porque no se puede acceder a " +"los archivos locales debido a una limitación del navegador." msgid "options_pacUrlFileDisabled" msgstr "" +"Por lo tanto, no puedes usar un archivo PAC local para este perfil. Puedes " +"crear un nuevo perfil PAC para eso si realmente quieres eso." msgid "options_group_pacScript" -msgstr "" +msgstr "Script PAC" msgid "options_pacScriptLastUpdate" -msgstr "" +msgstr "Script PAC descargado el $TIME$:" msgid "options_pacScriptObsolete" msgstr "" +"Script PAC obsoleto debido a cambio de URL. Presiona el botón de descarga de " +"arriba para actualizar." msgid "options_group_virtualProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil Virtual" msgid "options_virtualProfileTarget" -msgstr "" +msgstr "Objetivo" msgid "options_virtualProfileTargetHelp" msgstr "" +"Cuando este perfil se aplique, actuará exactamente igual que el perfil " +"seleccionado abajo." msgid "options_group_virtualProfileReplace" -msgstr "" +msgstr "Migrar a Perfil Virtual" msgid "options_virtualProfileReplace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar perfil objetivo" msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" msgstr "" +"Puedes migrar las opciones existentes para usar este perfil virtual en vez " +"de $PROFILE$. Haciendo esto actualizarás todas las reglas existentes " +"concernientes a $PROFILE$ y apuntarán a este perfil virtual, para que su " +"perfil de resultados pueda ser controlado aquí." msgid "options_group_ruleListConfig" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la Lista de Reglas" msgid "options_ruleListFormat" -msgstr "" +msgstr "Formato de la Lista de Reglas" msgid "options_group_ruleListResult" -msgstr "" +msgstr "Perfiles de resultados de la lista de reglas" msgid "options_ruleListMatchProfile" -msgstr "" +msgstr "Emparejar perfil" msgid "options_ruleListDefaultProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil por defecto" msgid "options_group_ruleListUrl" -msgstr "" +msgstr "URL de la lista de reglas" msgid "options_ruleListUrlHelp" msgstr "" +"Esta lista de reglas será actualizada desde esta URL. Si se deja en blanco, " +"el siguiente texto será interpretado en su lugar." msgid "options_group_ruleListText" -msgstr "" +msgstr "Texto de la Lista de Reglas" msgid "options_ruleListLastUpdate" -msgstr "" +msgstr "Lista de reglas descargada el $TIME$:" msgid "options_ruleListObsolete" msgstr "" +"La lista de reglas está obsoleta debido a un cambio de URL. Presiona el " +"botón descargar de arriba para actualizar." msgid "options_group_switchRules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de conmutación" msgid "options_sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" msgid "options_conditionType" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Condición" msgid "options_showConditionTypeHelp" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ayuda" msgid "options_conditionDetails" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la Condición" msgid "options_resultProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" msgid "options_conditionActions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" msgid "options_addCondition" -msgstr "" +msgstr "Añadir condición" msgid "options_cloneRule" -msgstr "" +msgstr "Clonar" msgid "options_ruleNote" -msgstr "Note" +msgstr "Nota" msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" -msgstr "" +msgstr "Reglas de la lista de reglas" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" msgstr "" +"(Cualquier solicitud que coincida con la lista de reglas a continuación)" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" -msgstr "" +msgstr "(Las reglas de la lista de reglas están DESHABILITADAS)" msgid "options_switchDefaultProfile" -msgstr "" +msgstr "Por defecto" msgid "options_hostLevelsBetween" -msgstr "" +msgstr "≤ niveles de host ≤" msgid "options_hourBetween" -msgstr "" +msgstr "≤ hora actual ≤" msgid "options_weekDayShort_0" -msgstr "" +msgstr "Lu" msgid "options_weekDayShort_1" -msgstr "" +msgstr "Ma" msgid "options_weekDayShort_2" -msgstr "" +msgstr "Mi" msgid "options_weekDayShort_3" -msgstr "" +msgstr "Ju" msgid "options_weekDayShort_4" -msgstr "" +msgstr "Vi" msgid "options_weekDayShort_5" -msgstr "" +msgstr "Sa" msgid "options_weekDayShort_6" -msgstr "" +msgstr "Do" msgid "options_group_conditionHelp" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Tipos de Condición" msgid "options_group_attachProfile" -msgstr "" +msgstr "Importar lista de reglas en línea" msgid "options_attachProfile" -msgstr "" +msgstr "Añadir una lista de reglas" msgid "options_attachProfileHelp" msgstr "" +"Puedes reusar una colección de condiciones en línea publicada por otros al " +"añadirla a tu lista de reglas." msgid "options_modalHeader_welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido/a a SwitchyOmega" msgid "options_welcomeNormal" -msgstr "" +msgstr "Has instalado exitosamente SwitchyOmega, el proxy switcher definitivo." msgid "options_welcomeNormalGuide" msgstr "" +"Indica a SwitchyOmega acerca de tus proxies a través de la pagina de " +"opciones. Vamos a ver cómo." msgid "options_welcomeUpgrade" msgstr "" +"Has actualizado exitosamente a SwitchyOmega. No te asustes, tus opciones " +"existentes han sido completamente preservadas." msgid "options_welcomeUpgradeGuide" -msgstr "" +msgstr "Ahora veamos una guía rápida de la nueva página de opciones." msgid "options_guideNext" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" msgid "options_guideDone" -msgstr "" +msgstr "Hecho" msgid "options_guideSkip" -msgstr "" +msgstr "Omitir guía" msgid "options_modalHeader_applyOptions" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Opciones" msgid "options_optionsNotSaved" msgstr "" +"¡Tus modificaciones de las opciones no han sido guardadas y se perderán si " +"continúas!" msgid "options_applyOptionsRequired" -msgstr "" +msgstr "Tus cambios de las opciones deben aplicarse antes de proceder." msgid "options_applyOptionsConfirm" -msgstr "" +msgstr "¿Quieres guardar y aplicar las opciones?" msgid "options_modalHeader_renameProfile" -msgstr "" +msgstr "Renombrar Perfil" msgid "options_renameProfileName" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de perfil" msgid "options_profileNameConflict" -msgstr "" +msgstr "Ya existe un perfil con este nombre." msgid "options_profileNameReserved" msgstr "" +"Los nombres de perfil que empiezan con doble guión bajo están reservados." msgid "options_profileNameHidden" msgstr "" +"Los perfiles con nombres que empiecen por guión bajo se ocultarán en el menú " +"emergente. Sin embargo, pueden seguirse utilizando en sitios como los " +"resultados del perfil conmutador." msgid "options_modalHeader_replaceProfile" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar Perfil" msgid "options_replaceProfile" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar perfil" msgid "options_replaceProfileConfirm" -msgstr "" +msgstr "¿De verdad deseas reemplazar $FromProfile$ con $ToProfile$?" msgid "options_replaceProfileHelp" msgstr "" +"Si continúas, todas las reglas apuntando a $FromProfile$ se actualizarán " +"para usar $ToProfile$ en su lugar. Otras opciones, como el perfil de inicio " +"y el Conmutador Rápido también se modificarán según corresponda. Sin " +"embargo, los dos perfiles en sí NO serán modificados o eliminados." msgid "options_replaceProfileSuccess" -msgstr "" +msgstr "Opciones actualizadas." msgid "options_modalHeader_deleteProfile" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Perfil" msgid "options_deleteProfileConfirm" -msgstr "" +msgstr "¿De verdad quieres borrar el siguiente perfil?" msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de Borrar el Perfil" msgid "options_profileReferredBy" msgstr "" +"Este perfil no puede ser borrado porque está referenciado por los siguientes " +"perfiles:" msgid "options_modifyReferringProfiles" msgstr "" +"Debes modificar estos perfiles y hacer que dejen de referenciar este perfil " +"antes de que puedas borrarlo." msgid "options_profileNameEmpty" -msgstr "" +msgstr "El nombre del perfil no debe estar vacío." msgid "popup_title" -msgstr "" +msgstr "Ventana emergente de SwitchyOmega" msgid "options_modalHeader_proxyAuth" -msgstr "" +msgstr "Autenticación Proxy" msgid "options_proxyAuthUsername" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" msgid "options_proxyAuthPassword" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "options_proxyAuthShowPassword" -msgstr "Show password" +msgstr "Mostrar contraseña" msgid "options_proxyAuthHidePassword" -msgstr "Hide password" +msgstr "Ocultar contraseña" msgid "options_proxyAuthNone" -msgstr "" +msgstr "Sin Autenticación" msgid "options_modalHeader_deleteRule" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Regla" msgid "options_deleteRuleConfirm" -msgstr "" +msgstr "¿De verdad quieres borrar la siguiente regla?" msgid "options_deleteRule" -msgstr "" +msgstr "Borrar" msgid "options_modalHeader_resetRules" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer reglas" msgid "options_resetRulesConfirm" msgstr "" +"¿Estás seguro/a de establecer el perfil resultante de TODAS las reglas en el " +"siguiente perfil?" msgid "options_resetRules" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer reglas" msgid "options_resetRules_help" -msgstr "" +msgstr "Establecer perfil para todas las reglas" msgid "options_modalHeader_deleteAttached" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Lista de Reglas" msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgstr "" +"¿Estás seguro/a de querer eliminar la lista de reglas del perfil actual?" msgid "options_ruleListLineCount" -msgstr "" +msgstr "$COUNT$ linea(s) de reglas" msgid "options_deleteAttached" -msgstr "" +msgstr "Eliminar lista de reglas" msgid "options_modalHeader_newProfile" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Perfil" msgid "options_newProfileName" -msgstr "" +msgstr "Nombre del perfil" msgid "options_profileType" -msgstr "" +msgstr "Por favor selecciona el tipo de perfil:" msgid "options_profileTypeFixedProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de Proxy" msgid "options_profileDescFixedProfile" -msgstr "" +msgstr "Tunelización del tráfico a través de servidores proxy." msgid "options_profileTypePacProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil PAC" msgid "options_profileDescPacProfile" -msgstr "" +msgstr "Elegir proxies usando un script PAC en línea/local." msgid "options_profileDescMorePacProfile" msgstr "" +"Solo necesitarás esto si tienes un script PAC o una URL hacia uno. No " +"intentes crear uno a menos que tengas conocimiento sobre PAC." msgid "options_profileTypeSwitchProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil Conmutador" msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" +"Aplicando distintos perfiles automáticamente en diversas condiciones tales " +"como dominios o patrones.\n" +" También puedes importar reglas publicadas en línea para un cambio más " +"fácil. (Reemplaza el modo AutoSwitch + Lista de Reglas.)" msgid "options_profileTypeRuleListProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de Lista de Reglas" msgid "options_profileDescRuleListProfile" -msgstr "" +msgstr "Reusando una colección en línea de condiciones publicadas por otros." msgid "options_profileTypeVirtualProfile" -msgstr "" +msgstr "Perfil Virtual" msgid "options_profileDescVirtualProfile" msgstr "" +"Un perfil virtual puede actuar como cualquier otro perfil bajo demanda. " +"Funciona bien con SwitchProfile, permitiondo cambiar el resultado de " +"múltiples condiciones con un solo click." msgid "options_createProfile" -msgstr "" +msgstr "Crear" msgid "options_modalHeader_resetOptions" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer Opciones" msgid "options_resetOptionsConfirm" msgstr "" +"¿Realmente quieres reestablecer las opciones? ¡Todos los perfiles y " +"configuración se PERDERÁN!" msgid "options_formInvalid" -msgstr "" +msgstr "Por favor corrige los errores de esta página." msgid "options_profileNotFound" -msgstr "" +msgstr "¡El perfil $PROFILE$ no existe! Las opciones pueden estar corruptas." msgid "options_resetSuccess" -msgstr "" +msgstr "Opciones reestablecidas." msgid "options_saveSuccess" -msgstr "" +msgstr "Opciones guardadas." msgid "options_importSuccess" -msgstr "" +msgstr "Opciones importadas." msgid "options_importFormatError" -msgstr "" +msgstr "¡Archivo de copia de seguridad no válido!" msgid "options_importDownloadError" -msgstr "" +msgstr "¡Error descargando el archivo de copia de seguridad!" msgid "options_profileDownloadSuccess" -msgstr "" +msgstr "Perfil actualizado existosamente." msgid "options_profileDownloadError" -msgstr "" +msgstr "¡Error descargando los datos del perfil!" msgid "options_profileDownloadError_NetworkError" -msgstr "" +msgstr "Un error de red ha ocurrido al actualizar." msgid "options_profileDownloadError_HttpError" -msgstr "" +msgstr "Un error HTTP ($STATUS$) ha ocurrido al actualizar." msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError" msgstr "" +"La URL del Perfil no ha sido encontrada en el servidor. Por favor vuelve a " +"comprobarla." msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError" -msgstr "" +msgstr "El servidor remoto ha respondido con error ($STATUS$) al actualizar." msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError" msgstr "" +"¡Los datos descargados son inválidos! Puedes abrir la URL del Perfil en tu " +"navegador para inspeccionarla." msgid "options_downloadProfileNow" -msgstr "" +msgstr "Descargar el Perfil Ahora" msgid "options_guide_fixedProfileStep" msgstr "" +"Un Perfil Proxy contiene ajustes como la ip y puerto del servidor " +"para proxy.
Los perfiles son las unidades basicas de configuración en " +"SwitchyOmega.
Hemos creado un perfil de ejemplo para ti. Intenta abrirlo." msgid "options_guide_fixedServersStep" msgstr "" +"Puedes completar tu servidor proxy y puerto como desees.
SwitchyOmega " +"no viene con ningún servidor proxy.
Por favor consulta con tu " +"proveedor de red o con el manual de software de tu proxy si no sabes lo que " +"se debe llenar aquí." msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" msgstr "" +"Puedes decirle a SwitchyOmega que cambie entre proxies automáticamente a " +"través del poderoso Perfil Conmutador.
Sin embargo, sus " +"características no pueden ser cubiertas con esta breve guía.
Puedes abrir " +"este perfil para desbloquear su poder más tarde." msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" msgstr "" +"¿Necesitas más perfiles? Siempre puedes añadir más perfiles de tipo " +"Proxy, Conmutador y otros
para todas tus necesidades de configuración " +"con proxies.
¡Disfruta configurando tus proxies!" msgid "options_guide_conditionStep" msgstr "" +"SwitchyOmega puede aplicar distintos perfiles para peticiones basadas en " +"condiciones.
Por ejemplo, la condición Comodín host " +"permite establecer el perfil para todas las URL en un domino." msgid "options_guide_conditionTypeStep" msgstr "" +"Puedes usar varios tipos de condición para coincidir con el host o la URL " +"completa.
Haz clic en el símbolo de interrogación para abrir la " +"referencia de tipo." msgid "options_guide_conditionProfileStep" msgstr "" +"SwitchyOmega aplica el perfil aquí seleccionado a cualquier petición que " +"coincida con la condición.
El perfil especial \"[Por defecto]\"" +" hará que la petición se envíe sin ningún proxy." msgid "options_guide_switchDefaultStep" msgstr "" +"Si ninguna condición se aplica a alguna solicitud, el perfil \"Por defecto\" " +"será usado.
Las condiciones siempre serán consideradas desde arriba " +"hacia abajo en orden.
Puedes cambiar el order arrastrando el icono " +"ordenar." msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" msgstr "" +"Cuando termines de configurar el perfil conmutador, no te olvides de " +"cambiar a el en el menú emergente.
El icono mostrará el perfil " +"resultante final aplicado a la pestaña actual.
Pasando el " +"cursor sobre el icono revelará información detallada." msgid "popup_externalProfile" -msgstr "" +msgstr "(Perfil Externo)" msgid "popup_externalProfileName" -msgstr "" +msgstr "nombre del perfil" msgid "popup_proxyNotControllable_app" msgstr "" +"La configuración del proxy está controlada por otra(s) aplicación(es) o " +"extensión(es). Por favor deshabilita o desinstala las aplicaciones o " +"extensiones en conflicto." msgid "popup_proxyNotControllable_policy" msgstr "" +"La configuración del proxy está anulada por las políticas. Por favor, " +"póngase en contacto con su administrador." msgid "popup_proxyNotControllable_unknown" msgstr "" +"La configuración del proxy no puede ser controlada. Por favor, compruebe su " +"sistema y la configuración del navegador." msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" msgstr "" +"La configuración del proxy está deshabilitada por solicitud explícita de " +"otra(s) aplicación(es) o extensión(es)." msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" msgstr "" +"Las configuraciones de proxy ahora están controladas por una versión más " +"reciente de SwitchyOmega." msgid "popup_proxyNotControllableDetails" msgstr "" +"No puedes cambiar los perfiles con SwitchyOmega a menos que soluciones el " +"problema anterior." msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" msgstr "" +"No puede habilitar dos (o más) versiones de SwitchyOmega al mismo tiempo. " +"Por favor deshabilita una de ellas." msgid "popup_proxyNotControllableManage" -msgstr "" +msgstr "Administrar extensiones" msgid "popup_addConditionTo" -msgstr "" +msgstr "Añadir condición a" msgid "popup_addCondition" -msgstr "" +msgstr "Añadir condición" msgid "popup_showOptions" -msgstr "" +msgstr "Opciones" msgid "popup_reportIssues" -msgstr "" +msgstr "Reportar problemas" msgid "popup_errorLog" -msgstr "" +msgstr "Guardar registro de errores" msgid "popup_requestErrorCount" -msgstr "" +msgstr "$COUNT$ recursos fallidos" msgid "popup_requestErrorHeading" -msgstr "" +msgstr "Recursos que no se pudieron cargar" msgid "popup_requestErrorWarning" msgstr "" +"Algunos recursos no se pudieron cargar debido a problemas con tu red, " +"servidor proxy o la página web." msgid "popup_requestErrorWarningHelp" msgstr "" +"SwitchyOmega es solo el informador de estos problemas, no la causa de ellos." msgid "popup_requestErrorAddCondition" msgstr "" +"Puede revisar los siguientes dominios y usar un proxy cuando sea apropiado." msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition" msgstr "" +"Puedes agregar condiciones de conmutación solo cuando se usa un Perfil " +"Conmutador." msgid "popup_configureMonitorWebRequests" -msgstr "" +msgstr "Configurar el Monitor de Red" msgid "options_resultProfileForSelectedDomains" -msgstr "" +msgstr "Usar este perfil para todos los dominios seleccionados" msgid "options_pac_profile_unsupported_moz" -msgstr "PAC Profiles WILL NOT work in Mozilla Firefox due to technical limitations!" +msgstr "" +"¡Los Perfiles PAC NO funcionan en Mozilla Firefox debido a limitaciones " +"técnicas!" msgid "popup_issueTemplate" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"SwitchyOmega $projectVersion$\n" +"$userAgent$" msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" -msgstr "" +msgstr "(Script PAC)" msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" -msgstr "" +msgstr "(controllado por otras extensiones o entorno)" msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" -msgstr "" +msgstr "(sin usar ningún proxy)" msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" -msgstr "" +msgstr "(cambio basado en condiciones)" msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" -msgstr "" +msgstr "(cambio basado en la lista de reglas)" msgid "browserAction_titleNormal" -msgstr "" +msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" msgid "browserAction_titleWithResult" msgstr "" +"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n" +"$3:DETAILS$" msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgstr "" +"ERROR: Una nueva versión de SwitchOmega es necesaria para cargar las " +"opciones guardadas." msgid "browserAction_titleOptionError" msgstr "" +"ERROR: Las opciones guardadas están corrompidas. Haz clic aquí para " +"REINICIAR LAS OPCIONES." msgid "browserAction_titleDownloadFail" msgstr "" +"Advertencia: Error al descargar los scripts PAC y/o las listas de reglas." msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgstr "" +"Nota: La configuración del proxy está actualmente controlada por otra(s) " +"aplicación(es)." msgid "browserAction_titleInspect" -msgstr "" +msgstr "[Inspeccionar] $URL$" msgid "browserAction_defaultRuleDetails" -msgstr "" +msgstr "(por defecto)" msgid "browserAction_directResult" -msgstr "" +msgstr "DIRECTO" msgid "browserAction_attachedPrefix" -msgstr "" +msgstr "(RL) " msgid "browserAction_tempRulePrefix" -msgstr "" +msgstr "(TEMP) " msgid "contextMenu_inspectPage" -msgstr "" +msgstr "Inspeccionar proxy usado en esta página" msgid "contextMenu_inspectFrame" -msgstr "" +msgstr "Inspeccionar proxy utilizado para este Frame" msgid "contextMenu_inspectLink" -msgstr "" +msgstr "Inspeccionar proxy utilizado si este Enlace es abierto" msgid "contextMenu_inspectElement" -msgstr "" +msgstr "Inspeccionar proxy utilizado para este Elemento" msgid "contextMenu_enableQuickSwitch" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Conmutador Rápido" msgid "about_title" -msgstr "" +msgstr "Acerca de" msgid "about_app_description" -msgstr "" +msgstr "Una herramienta de configuración de proxy" msgid "about_version" -msgstr "" +msgstr "Versión $VERSION$" msgid "about_experimental_warning_moz" msgstr "" +"¡El soporte de Mozilla Firefox es altamente experimental! Si tienes " +"problemas, informa utilizando los botones a continuación." msgid "about_disclaimer_networkService" -msgstr "" +msgstr "SwitchyOmega no proporciona proxies, VPN u otros servicios de red." msgid "about_disclaimer_privacy" msgstr "" +"SwitchyOmega no te rastrea ni inserta anuncios en páginas web. Por favor ve " +"nuestra " +"política de privacidad." msgid "about_help" msgstr "" +"¿Otras preguntas? ¿Necesitas ayuda con el uso de SwitchyOmega? Por favor ve " +"nuestro FAQ." msgid "about_copyright" msgstr "" +"Copyright 2012-2017 Los autores de SwitchyOmega. Todos los derechos " +"reservados." msgid "about_credits" msgstr "" +"SwitchyOmega es posible gracias al proyecto de código abierto SwitchyOmega y otro " +"software de código abierto." msgid "about_license" msgstr "" +"SwitchyOmega es " +"software libre licenciado bajo GNU General Public License Versión 3 o posterior."