diff --git a/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po index 285d6a4..6a47a00 100644 --- a/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 15:37+0200\n" "Last-Translator: Filip \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -40,24 +40,24 @@ msgstr "Host wildcard" msgid "condition_help_HostWildcardCondition" msgstr "" -"Matches hosts (domain names) by wildcard.
The asterisk " -"* matches zero or more characters.
The question mark " -"? matches exactly one character.

Note that rules " -"beginning with *. are specially treated only in Host wildcard " -"conditions.
Example: *.example.com will match " -"www.example.com AND example.com as well.
To match subdomains " -"only, use two asterisks like **.example.com" +"Zápasy hostitelé (názvy domén) od zástupný znak.
Hvězdičky " +"* odpovídá žádnému nebo více znakům.
Otazník " +"? odpovídá právě jeden znak.

Poznámka, že pravidla s " +"*. jsou speciálně ošetřeny pouze v podmínkách hostitele " +"zástupné.
Příklad: *. priklad.cz bude odpovídat " +"www.example.com a example.com stejně.
Subdomény pouze " +"zápas, použijte dvě hvězdičky jako **. example.com." msgid "condition_HostRegexCondition" msgstr "Regulární výraz host" msgid "condition_help_HostRegexCondition" msgstr "" -"Like Host wildcard condition, but matches hosts (domain names) by regular " -"expression.
Regular expressions can be hard to construct (and read)." -"
It is recommended to use wildcards for most cases and only use regex for " -"conditions that cannot be achieved by any other condition type." +"Jako hostitele zástupné stav, ale zápasy hostí (názvy domén) regulární " +"výraz.
Regulární výrazy mohou být těžké sestavit (a číst).
Se " +"doporučuje použít zástupné znaky pro většinu případů a pouze používat regex " +"pro podmínky, které nelze dosáhnout jiným typ podmínky." msgid "condition_HostLevelsCondition" msgstr "Host úrovně" @@ -74,33 +74,34 @@ msgstr "URL wildcard" msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" msgstr "" -"Matches URLs of the request by wildcard.
See the Host wildcard section " -"above for a quick wildcard reference.
Note that URL wildcards are not " -"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).
So *://" -"*.example.com/* matches http://www.example.com/ but does not " -"match http://example.com/." +"Odpovídá URL požadavku pomocí zástupných znaků.
Viz hostitele zástupné " +"sekce výše pro rychlé zástupných.
Všimněte si, že URL zástupné znaky " +"nejsou speciálně ošetřené (bez subdomény magic jako v hostitele " +"zástupné).
Tak *://*.example.com/* zápasy " +"http://www.example.com/ ale není odpovídat http://example.com/." msgid "condition_UrlRegexCondition" msgstr "URL regulární výraz" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" -"Matches URL by extremely powerful regular expression.
However, regular " -"expressions can be hard to construct (and read).
It is recommended to use " -"wildcards for most cases and only use regex for conditions that cannot be " -"achieved by any other condition type." +"Adresa URL odpovídá mimořádně mocné regulární " +"výraz.
Však může být obtížné sestavit (a číst) regulární výrazy.
" +"Se doporučuje použít zástupné znaky pro většinu případů a pouze používat " +"regex pro podmínky, které nelze dosáhnout jiným typ podmínky." msgid "condition_KeywordCondition" msgstr "Klíčové slovo" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" -"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is " -"an exact sub-string of the URL.
It behaves like the URL wildcard pattern " -"http://*pattern*, where pattern is the keyword " -"pattern.
Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall " -"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy." +"Klíčové slovo stav odpovídá, pokud je adresa URL protokol HTTP a vzorek je " +"přesný dílčí řetězec adresy URL.
Se chová jako maska zástupných znaků " +"adresy URL http://* vzor *, kde vzorek je vzorek " +"klíčové slovo.
Klíčové podmínky jsou užitečné, pokud chcete obejít " +"firewall blokuje některá klíčová slova v URL, vyžádáním takových URL " +"prostřednictvím serveru proxy." msgid "condition_FalseCondition" msgstr "(Vypnuto)" @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "(Podmínky ignorovány při porovnání)" msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" -"You can disable a condition by setting its type to (Disabled). " -"A Disabled condition act as if it does not exist.
This feature can be " -"used to disable conditions temporarily.
Disabled conditions still hold " -"the previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting " -"the condition type back to the previous type." +"Podmínku můžete zakázat nastavením jeho typ ( zakázáno). Stav " +"zakázáno chovat, jako by již neexistuje.
Tuto funkci lze použít k " +"zakázání podmínky dočasně.
Zakázáno podmínky stále drží předchozí " +"informace (např modely) a lze znovu povolit nastavením podmínky typ zpět do " +"předchozího typu." msgid "condition_group_default" msgstr " " @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "ruleList_error_invalidRule" msgstr "Nesprávná podmínka na řádce $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_noDefaultRule" -msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!" +msgstr "Chybí výchozí pravidlo s catch-all '*' podmínkou!" msgid "dialog_close" msgstr "Zavřít" @@ -244,9 +245,9 @@ msgstr "Zobraz pokročilé typy podmínek" msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" msgstr "" -"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most " -"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not " -"recommended." +"Odemkne nové typy moderních ale komplikované přepínač podmínky. Pro většinu " +"senarios, typy základní podmínka by mělo stačit, takže tato možnost se " +"nedoporučuje." msgid "options_quickSwitch" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -427,7 +428,7 @@ msgid "options_profileUnsupported" msgstr "Nepodporovaný profil typu $TYPE$!" msgid "options_profileUnsupportedHelp" -msgstr "The options could be broken, or from a newer version of this program." +msgstr "Tato možnost může zlobit s novější verzí tohoto programu." msgid "options_profileEditSource" msgstr "Editovat zdrojový kód" @@ -474,9 +475,9 @@ msgstr "" msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" -"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may " -"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other " -"profiles." +"Navíc použití tohoto profilu v jiných profilech (např. profil Switch) může " +"způsobit uživatelské jméno a heslo k odeslání k serverům proxy, které jsou " +"nakonfigurovány v jiných profilech." msgid "options_scheme_default" msgstr "(výchozí)" @@ -498,8 +499,7 @@ msgstr "Seznam vynechaných serverů" msgid "options_bypassListHelp" msgstr "" -"Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each " -"line.)" +"Servery, které chcete použít při proxy: (jeden server na každém řádku.)" msgid "options_bypassListHelpLinkText" msgstr "(Wildcards and more available...)" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "" msgid "options_pacUrlFileDisabled" msgstr "" -"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a " -"new PAC profile for that if you really want that." +"Proto nelze použít místní soubor PAC pro tento profil. Pokud opravdu chcete, " +"můžete vytvořit nový profil PAC." msgid "options_group_pacScript" msgstr "PAC Skript" @@ -551,10 +551,10 @@ msgstr "Nahradit cílový profil" msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" msgstr "" -"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of " -"$PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and " -"point them to this virtual profile, so that their result profile can be " -"controlled here." +"Můžete migrovat existující možnosti používat tento virtuální profil namísto " +"$PROFILE$. Tak bude aktualizovat všechny existující pravidla týkající se " +"$PROFILE$ a nasměrovat do tohoto virtuálního profilu tak, aby jejich " +"výsledek profil je možné ovládat zde." msgid "options_group_ruleListConfig" msgstr "Konfigurace seznamu pravidel" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "options_ruleListFormat" msgstr "Formát seznamu podmínek" msgid "options_group_ruleListResult" -msgstr "Rule list result profiles" +msgstr "Seznam pravidel výsledků profilů" msgid "options_ruleListMatchProfile" msgstr "Porovnat profil" @@ -576,8 +576,8 @@ msgstr "Adresa URL podmínek" msgid "options_ruleListUrlHelp" msgstr "" -"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the " -"following text will be parsed instead." +"Seznam pravidel bude aktualizován z této adresy URL. Pokud je ponechán " +"prázdný, bude následující text analyzován." msgid "options_group_ruleListText" msgstr "Text seznamu pravidel" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "options_cloneRule" msgstr "Klonovat" msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" -msgstr "Rule list rules" +msgstr "Pravidlo seznamu pravidel" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" msgstr "(Každá žádost odpovídající pravidlo seznam níže)" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "options_switchDefaultProfile" msgstr "Výchozí" msgid "options_hostLevelsBetween" -msgstr "≤ host levels ≤" +msgstr "≤ host úrovně ≤" msgid "options_group_conditionHelp" msgstr "O typech podmínek" @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "Profil názvy začínající dvojité podtržítko, jsou vyhrazena." msgid "options_profileNameHidden" msgstr "" -"Profiles with names starting with underscore will be hidden on the popup " -"menu. However, they can still be used in places like switch profile results." +"Profily s názvy začínají podtržítkem skrytý v místní nabídce. Však stále " +"používají se v místech, jako je přepnutí profilu výsledky." msgid "options_modalHeader_replaceProfile" msgstr "Nahradit profil" @@ -714,10 +714,10 @@ msgstr "Opravdu chcete nahradit $FromProfile$ s $ToProfile$?" msgid "options_replaceProfileHelp" msgstr "" -"If you proceed, all rules pointing to $FromProfile$ will be updated to use " -"$ToProfile$ instead. Other options, such as startup profile and Quick Switch " -"will also be modified as appropriate. However, the two profile themselves " -"will NOT be changed or deleted." +"Budete-li pokračovat, všechna pravidla, směřující na $FromProfile$ bude " +"aktualizován tak, místo toho použít $ToProfile$. Další možnosti, například " +"při spuštění profilu a rychlé přepínače budou také změněny podle potřeby. " +"Však sami dva profil nebude být změněn nebo odstraněn." msgid "options_replaceProfileSuccess" msgstr "Nastavení aktualizováno." @@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "Tento profil nelze odstranit, protože se označuje následující profi msgid "options_modifyReferringProfiles" msgstr "" -"You must modify these profiles and make them stop referring to this profile " -"before you can delete it." +"Je třeba upravit tyto profily a zastavit, odkazující k tomuto profilu " +"předtím, než můžete odstranit." msgid "options_profileNameEmpty" msgstr "Název profilu nesmí být prázdný." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Obnovit pravidla" msgid "options_resetRulesConfirm" msgstr "" -"Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?" +"Jste si jisti, nastavte profil výsledek všech pravidel pro tento profil?" msgid "options_resetRules" msgstr "Obnovit pravidla" @@ -814,33 +814,32 @@ msgstr "Volba proxy pomocí skriptu PAC online nebo místní." msgid "options_profileDescMorePacProfile" msgstr "" -"You will only need this if you have a PAC script or a URL to it. Don't try " -"to create one unless you have knowledge about PAC." +"Budete potřebovat pouze to máte PAC skript nebo URL k němu. Nesnažte se " +"vytvořit jeden, pokud nemáte znalosti o PAC." msgid "options_profileTypeSwitchProfile" msgstr "Přepnout profil" msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" -"Applying different profiles automatically on various conditions such as " -"domains or patterns.\n" -" You can also import rules published online for easier switching. (Replaces " -"AutoSwitch mode + Rule List.)" +"Použití různých profilů automaticky na různých podmínkách domén nebo vzory.\n" +" Můžete také importovat pravidla zveřejněny online pro snadnější přepínání. (" +"Nahrazuje automatické přepínání režimu + seznam pravidlo.)" msgid "options_profileTypeRuleListProfile" msgstr "Pravidla seznamu profilu" msgid "options_profileDescRuleListProfile" -msgstr "Reusing an online collection of conditions published by others." +msgstr "Opětovné použití on-line sbírku podmínek vydané ostatní." msgid "options_profileTypeVirtualProfile" msgstr "Virtuální profil" msgid "options_profileDescVirtualProfile" msgstr "" -"A virtual profile can act as any of the other profiles on demand. It works " -"well with SwitchProfile, allowing you to change the result of multiple " -"conditions by one click." +"Virtuální profil mohou působit jako kterýkoli z ostatních profilů na " +"požádání. To funguje dobře s SwitchProfile, což umožňuje změnit výsledek " +"více podmínek jedním kliknutím." msgid "options_createProfile" msgstr "Vytvořit" @@ -868,7 +867,7 @@ msgid "options_importSuccess" msgstr "Nastavení importováno." msgid "options_importFormatError" -msgstr "Soubor ze zálohy je neplatný." +msgstr "Soubor ze zálohy je neplatný!" msgid "options_importDownloadError" msgstr "Chyba při stahování zálohovaného souboru!" @@ -884,58 +883,58 @@ msgstr "Stáhnout profil" msgid "options_guide_fixedProfileStep" msgstr "" -"A Proxy Profile contains settings like server ip & port for proxy." -"
Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.
We " -"have already created an example profile for you. Try opening it." +"Proxy profil obsahuje nastavení jako server ip a port serveru " +"proxy.
Profily jsou základní konfiguraci jednotky v SwitchyOmega.
Jsme " +"již vytvořili příklad profil pro vás. Pokuste se jej otevřít." msgid "options_guide_fixedServersStep" msgstr "" -"You can fill in your proxy server and port here as you like.
SwitchyOmega " -"does not come with any proxy servers.
Please consult your network " -"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in " -"here." +"Můžete vyplnit serveru proxy a portu zde jak se vám líbí.
, SwitchyOmega, " +"nepřichází s proxy servery.
Prosím poraďte se s poskytovatelem " +"sítě nebo server proxy software manuál Pokud nevíte, co by mělo být vyplněno " +"zde." msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" msgstr "" -"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through " -"the mighty Switch Profile.
However, its features cannot be covered " -"in this quick guide.
You can open this profile to unlock its power some " -"time later." +"Poznáte SwitchyOmega přepínat mezi proxy automaticky prostřednictvím mohutné " +"Přepnutí profilu.
Však nelze pokrýt jeho rysy v tomto rychlém " +"průvodci.
Můžete otevřít tento profil odemknout její moci nějaký čas " +"později." msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" msgstr "" -"Need more profiles? You can always add more Proxy, Switch and other " -"profiles
for all your proxying needs.
Enjoy proxying!" +"Potřebujete další profily? Pro potřeby vaší proxy, můžete vždy přidat více " +"Proxy, Switch a další profily
.
Užijte si proxy!" msgid "options_guide_conditionStep" msgstr "" -"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on " -"conditions.
For example, the Host wildcard condition " -"allows you to set the profile for all URLs in a domain." +"SwitchyOmega profily je možné použít různé žádosti na základě " +"podmínek.
Například hostitele zástupné stavu umožňuje " +"nastavit profil pro všechny adresy URL v doméně." msgid "options_guide_conditionTypeStep" msgstr "" -"You can use various condition types to match the host or full URL.
" -"Click on the question mark to open the type reference." +"Můžete použít různé typy podmínek hostitele nebo úplnou adresu URL.
" +"Klepněte na otazník zobrazíte typ odkazu." msgid "options_guide_conditionProfileStep" msgstr "" -"SwitchyOmega applies the selected profile here to any request matching " -"the condition.
The special \"[Direct]\" profile will cause " -"the request to be sent without any proxy." +"SwitchyOmega použije vybraný profil zde na žádost odpovídající " +"podmínky.
Speciální \"[]\" profilu způsobí požadavek na " +"odeslání bez jakékoli proxy." msgid "options_guide_switchDefaultStep" msgstr "" -"If no condition applies to some request, the \"Default\" profile will be " -"used.
Conditions are always considered from top to bottom in " -"order.
You can change their order by dragging the sort icon." +"Pokud žádná podmínka se vztahuje na některé žádosti, bude použit profil \"" +"Výchozí\".
Podmínky jsou vždy považovány za shora dolů v " +"pořadí.
Jejich pořadí můžete změnit přetažením ikony řazení." msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" msgstr "" -"When you are done setting the switch profile, don't forget to switch to " -"it in the popup menu.
The icon will show you the final result profile applied for the current tab.
Hovering on the icon " -"will reveal a tooltip with details." +"Po dokončení nastavení přepínače profilu, nezapomeňte Přepněte do ní v " +"kontextovém menu.
Ikona se zobrazí konečný výsledek profilu " +"použité pro aktuální kartu
Hovering na ikonu odhalí tooltip s " +"detaily." msgid "popup_externalProfile" msgstr "(Externí profil)" @@ -945,8 +944,8 @@ msgstr "název profilu" msgid "popup_proxyNotControllable_app" msgstr "" -"The proxy settings are controlled by other app(s) or extension(s). Please " -"disable or uninstall the apps or extensions in conflict." +"Nastavení serveru proxy jsou řízeny jinými app(s) nebo přípony. Zakázat nebo " +"odinstalovat aplikace nebo rozšíření v konfliktu." msgid "popup_proxyNotControllable_policy" msgstr "" @@ -960,22 +959,20 @@ msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" msgstr "" -"The proxy settings are disabled by explicit request from other app(s) or " -"extension(s)." +"Nastavení serveru proxy jsou zakázány výslovný požadavek od jiných app(s) " +"nebo rozšířeními." msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" msgstr "" "Nastavení serveru proxy jsou nyní řízeny pomocí novější verze SwitchyOmega." msgid "popup_proxyNotControllableDetails" -msgstr "" -"You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem " -"above." +msgstr "Dokud nevyřešíte problém výše, nelze přepnout profily s SwitchyOmega." msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" msgstr "" -"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. " -"Please disable one of them." +"Současně nelze povolit dvě (nebo více) verze SwitchyOmega. Zakažte jednu z " +"nich." msgid "popup_proxyNotControllableManage" msgstr "Správa rozšíření" @@ -1001,6 +998,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"Přeložil Filip Havlin\n" "SwitchyOmega $projectVersion$\n" "$userAgent$" @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" msgstr "(PAC skript)" msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" -msgstr "(controlled by other extensions or environment)" +msgstr "(kontrolované jinými rozšířeními nebo prostředím)" msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" msgstr "(nepoužívá žádné proxy)" @@ -1020,16 +1018,16 @@ msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" msgstr "(přepínání na základě seznamu pravidel)" msgid "browserAction_titleNormal" -msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" +msgstr "Switchy Omega:: $PROFILE$" msgid "browserAction_titleWithResult" msgstr "" -"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n" +"Switchy Omega:: $1:PROFILE$\n" "$3:DETAILS$" msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgstr "" -"ERROR: A newer version of SwitchOmega is required to load the stored options." +"Chyba: Novější verze SwitchOmega je potřeba pro uložené nastavení/možnosti." msgid "browserAction_titleOptionError" msgstr "" @@ -1039,10 +1037,12 @@ msgid "browserAction_titleDownloadFail" msgstr "Upozornění: Nepodařilo se stáhnout PAC skripty nebo seznam pravidel." msgid "browserAction_titleExternalProxy" -msgstr "Note: The proxy settings are currently controlled by other app(s)." +msgstr "" +"Poznámka: Nastavení serveru proxy jsou v současnosti řízena jinými " +"aplikacemi." msgid "browserAction_titleInspect" -msgstr "[Inspect] $URL$" +msgstr "[Prohlédnout] $URL$" msgid "browserAction_defaultRuleDetails" msgstr "(výchozí)" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "contextMenu_inspectFrame" msgstr "Zkontrolujte proxy pro tento Frame" msgid "contextMenu_inspectLink" -msgstr "Inspect proxy to be used if this Link is opened" +msgstr "Zkontrolujte, zda server proxy používaná tento prvek" msgid "contextMenu_inspectElement" msgstr "Zkontrolujte, zda server proxy používaná tento prvek"