diff --git a/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po index 34d76c0..d523008 100644 --- a/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-22 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Andrijasevic \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Jesús Parrillas \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation" msgid "condition_group_default" -msgstr " - " +msgstr " . " msgid "condition_group_host" msgstr "Servidor" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" msgstr "¡ Falta directiva '@with result' !" msgid "ruleList_error_unknownProfile" -msgstr "Perfil $PROFILE$ desconocido" +msgstr "Perfil desconocido: $PROFILE$" msgid "ruleList_error_missingResultProfile" msgstr "Falta nombre del perfil en la línea $LNO$: $SOURCE$" @@ -227,7 +227,6 @@ msgstr "Deshacer" msgid "options_title" msgstr "Opciones SwitchyOmega" -#, fuzzy msgid "options_experimental_badge" msgstr "α" @@ -276,7 +275,8 @@ msgstr "" "través del menú contextual." msgid "options_addConditionsToBottom" -msgstr "Put new conditions added using the popup to the bottom of the list." +msgstr "" +"Agregue nuevas condiciones usando la ventana emergente al final de la lista." msgid "options_group_keyboardShortcut" msgstr "Atajo de teclado" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "options_menuShortcutConfigure" msgstr "Configurar atajo" msgid "options_group_switchOptions" -msgstr "Opciones" +msgstr "Cambiar opciones" msgid "options_startupProfile" msgstr "Perfil inicial" @@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "Perfiles cíclicos" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" -"Al usar este icono (o el atajo superior), los siguientes perfiles se " +"Cuando pulses el icono(o el atajo superior), los siguientes perfiles se " "aplicarán en el orden indicado." msgid "options_cycledProfilesTooFew" msgstr "" -"¡Para habilitar esta función necesita al menos 2 perfiles! Puede moverlos " -"desde la lista inferior." +"¡Necesitas seleccionar al menos 2 perfiles para habilitar esta función! " +"Puedes arrastrarlos desde el cuadro inferior." msgid "options_notCycledProfiles" msgstr "Perfiles no cíclicos" @@ -337,38 +337,44 @@ msgid "options_revertProxyChanges" msgstr "Deshacer cambios de proxy realizados por otras aplicaciones." msgid "options_group_conflicts" -msgstr "Conflicts" +msgstr "Conflictos" msgid "options_conflicts_introduction" msgstr "" -"Sometimes, other apps will also try to control the proxy settings, resulting " -"in conflicts. Note that ad blockers and other extensions may also use proxy " -"settings under the hood. Such conflicts cannot be avoided due to how the " -"browser works." +"Algunas veces, otras aplicaciones también intentarán controlar la " +"configuración del proxy, lo que generará conflictos. Tenga en cuenta que los " +"bloqueadores de anuncios y otras extensiones también pueden usar " +"configuraciones de proxy. Dichos conflictos no se pueden evitar debido a la " +"forma en que funciona el navegador." msgid "options_conflicts_lowerPriority" msgstr "" -"A red badge like this on the SwitchyOmega icon indicates that another app has " -"higher priority so SwitchyOmega cannot control the settings. Please try to " -"uninstall SwitchyOmega and reinstall, which should raise SwitchyOmega's " -"priority. If you still see conflicts after reinstallation, please consider " -"removing the other app causing the conflict." +"Una insignia roja como esta en el icono de SwitchyOmega indica que otra " +"aplicación tiene mayor prioridad, por lo que SwitchyOmega no puede controlar " +"la configuración. Intente desinstalar SwitchyOmega y reinstalar, lo que " +"debería aumentar la prioridad de SwitchyOmega. Si sigue viendo conflictos " +"después de la reinstalación, considere eliminar la otra aplicación que causa " +"el conflicto." msgid "options_conflicts_higherPriority" msgstr "" -"If SwitchyOmega has higher priority, you can give the control back to other " -"apps or system settings by selecting $SYSTEMPROFILE$ in the popup menu." +"Si SwitchyOmega tiene una prioridad más alta, puede devolver el control a " +"otras aplicaciones o configuraciones del sistema seleccionando " +"$SYSTEMPROFILE$ en el menú emergente." msgid "options_showExternalProfile" -msgstr "Show popup menu item to import proxy settings from other apps." +msgstr "" +"Mostrar el elemento del menú emergente para importar configuraciones proxy " +"de otras aplicaciones." msgid "options_showExternalProfileHelp" msgstr "" -"When $SYSTEMPROFILE$ is selected, you can import the effective proxy settings " -"from other apps by selecting $EXTERNALPROFILE$ on the popup menu. " -"The settings will be imported as a profile using the name you provide. " -"Please note that the imported profile is a snapshot and will not reflect " -"any changes from the source app thereafter." +"Cuando se selecciona $SYSTEMPROFILE$, puede importar la configuración " +"efectiva del proxy de otras aplicaciones seleccionando $EXTERNALPROFILE$ en " +"el menú emergente. La configuración se importará como un perfil con el " +"nombre que proporcione. Tenga en cuenta que el perfil importado es una " +"instantánea y no reflejará ningún cambio desde la aplicación de origen a " +"partir de entonces." msgid "options_group_networkRequests" msgstr "Peticiones de red" @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Opciones de descarga" msgid "options_downloadOptionsHelp" msgstr "" -"Configurar la frecuencia de actualización en línea de reglas y archivos PAC." +"Configurar la frecuencia de actualización en línea de reglas y scripts PAC." msgid "options_downloadInterval" msgstr "Intervalo de descarga" @@ -396,16 +402,16 @@ msgid "options_downloadInterval_15" msgstr "15 minutos" msgid "options_downloadInterval_60" -msgstr "1 hora" +msgstr "1 Hora" msgid "options_downloadInterval_180" -msgstr "3 horas" +msgstr "3 Horas" msgid "options_downloadInterval_360" -msgstr "6 horas" +msgstr "6 Horas" msgid "options_downloadInterval_720" -msgstr "12 horas" +msgstr "12 Horas" msgid "options_downloadInterval_1440" msgstr "a diario" @@ -426,8 +432,8 @@ msgstr "" msgid "options_exportProfileHelp" msgstr "" -"Para exportar un perfil, utilice la barra de acción en la página del " -"perfil, arriba a la derecha." +"Para exportar un perfil, utilice la barra de acción de arriba a la derecha " +"en la página del perfil." msgid "options_exportLegacyRuleList" msgstr "" @@ -444,11 +450,11 @@ msgid "options_group_importExportSettings" msgstr "Ajustes" msgid "options_makeBackup" -msgstr "Copia de respaldo" +msgstr "Crear copia de seguridad" msgid "options_makeBackupHelp" msgstr "" -"Haga una copia de respaldo de sus opciones (incluye perfiles y resto de " +"Haga una copia de seguridad de sus opciones (incluye perfiles y el resto de " "opciones)." msgid "options_restoreLocal" @@ -467,13 +473,13 @@ msgid "options_restoreOnlineSubmit" msgstr "Restaurar" msgid "options_group_syncing" -msgstr "Sincronizando (experimental)" +msgstr "Sincronizando (Experimental)" msgid "options_syncEnable" msgstr "Habilitar sincronización" msgid "options_syncEnableForce" -msgstr "Descargar y sincronizar" +msgstr "Descargar desde la sincronización" msgid "options_syncDisable" msgstr "Deshabilitar sincronización" @@ -509,102 +515,121 @@ msgstr "" msgid "options_syncUnsupportedHelp" msgstr "" +"Las opciones de sincronización no son soportadas por su plataforma o " +"navegador. Por ahora, solo el navegador Chrome en el escritorio las soporta." msgid "options_profileSyncDisabled" -msgstr "" +msgstr "La sincronización esta inhabilitada para este perfil." msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" msgstr "" +"La sincronización esta inhabilitada para este perfil por usar mucho espacio " +"de almacenamiento." msgid "options_profileTabPrefix" -msgstr "" +msgstr "Perfil :: " msgid "options_renameProfile" -msgstr "" +msgstr "Renombrar" msgid "options_deleteProfile" -msgstr "" +msgstr "Borrar" msgid "options_profileExportRuleList" -msgstr "" +msgstr "Publicar lista de reglas" msgid "options_profileExportRuleListHelp" -msgstr "" +msgstr "Exportar reglas Switch para publicar en formato texto." msgid "options_profileExportPac" -msgstr "" +msgstr "Exportar PAC" msgid "options_profileUnsupported" -msgstr "" +msgstr "¡Tipo de perfil no soportado $TYPE$!" msgid "options_profileUnsupportedHelp" msgstr "" +"Las opciones pueden haber fallado, o de una versión mas reciente de este " +"programa." msgid "options_profileEditSource" -msgstr "" +msgstr "Editar código fuente" msgid "options_profileEditSourceHelp" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ayuda sobre el formato del código fuente" msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" msgstr "" +"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-" +"format#result-profile" msgid "options_group_proxyServers" -msgstr "" +msgstr "Servidores proxy" msgid "options_proxy_scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema" msgid "options_proxy_protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" msgid "options_proxy_server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" msgid "options_proxy_port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" msgid "options_proxy_auth" -msgstr "" +msgstr "Autenticación" msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" +"Advertencia: El nombre usuario/contraseña pueden enviarse a servidores " +"inesperados devueltos por el script PAC." msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" msgstr "" +"Asegúrese de confiar en el script proporcionado a través de la URL anterior " +"antes de ingresar credenciales confidenciales." msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" msgstr "" +"Asegúrese de confiar en el script de a continuación antes de proporcionar " +"credenciales confidenciales." msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" +"Además, el uso de este perfil en otros perfiles (por ejemplo, perfil Switch) " +"puede hacer que el nombre de usuario/contraseña se envíe a los servidores " +"proxy configurados en otros perfiles." msgid "options_scheme_default" -msgstr "" +msgstr "(por defecto)" msgid "options_protocol_direct" -msgstr "" +msgstr "DIRECTO" msgid "options_protocol_useDefault" -msgstr "" +msgstr "(usa por defecto)" msgid "options_proxy_single" -msgstr "" +msgstr "Use el proxy anterior para todos los protocolos." msgid "options_proxy_expand" -msgstr "" +msgstr "Mostrar avanzado" msgid "options_group_bypassList" -msgstr "" +msgstr "Lista de omisión" msgid "options_bypassListHelp" msgstr "" +"Servidores para los cuales no desea usar ningún proxy: (Un servidor en cada " +"línea)" msgid "options_bypassListHelpLinkText" -msgstr "" +msgstr "(Comodines y más disponible ...)" msgid "options_group_pacUrl" -msgstr "" +msgstr "URL PAC" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr ""