mirror of
https://github.com/zero-peak/ZeroOmega.git
synced 2025-01-22 15:08:12 -05:00
Translated using Weblate (Chinese (Literary))
Currently translated at 6.0% (21 of 350 strings)
This commit is contained in:
parent
119aa5967d
commit
a197962c06
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 07:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 张Ly <zanzhz1101@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Makerlife <yuyanggu@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Literary) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"switchyomega/main/lzh/>\n"
|
"switchyomega/main/lzh/>\n"
|
||||||
"Language: lzh\n"
|
"Language: lzh\n"
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "appNameShort"
|
msgid "appNameShort"
|
||||||
msgstr "SwitchyOmega"
|
msgstr "SwitchyOmega"
|
||||||
@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "主機萬象"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
|
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"「通過萬象字元匹配主機(域名)。<br><b>星號 <code></code></b> "
|
"依域名(主機名)匹配請求。<br><b>星號 <code>*</code></b> "
|
||||||
"可匹配零個或多個字符.<br><b>問號 <code>?</code></b> "
|
"匹配零個或者多個字符。<br><b>問號 <code>?</code></b> 匹配任意一字符。"
|
||||||
"只匹配一個字符。<br><br>請注意,以 <code>.</code> "
|
"<br><br>請注意以 <code>*.</code> "
|
||||||
"開頭的規則僅在主機萬象條件中特別處理.<br>例如:<code>*.example.com</code> "
|
"起首之規則有特別處理,能同時匹配子域名與自身。<br>例如: <code>*.example.com</"
|
||||||
"將匹配 www.example.com 以及 example."
|
"code> 能匹配 www.example.com ,<b>且亦能匹配 example."
|
||||||
"com。<b>要僅匹配子域,使用<b>兩個</b>星號,例如 <code>**.example."
|
"com。</b><br>若<b>僅需匹配子域名</b>,請以<b>兩個</b>星號起首,如 <code>**."
|
||||||
"com</code>.</b>」"
|
"example.com</code>。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_HostRegexCondition"
|
msgid "condition_HostRegexCondition"
|
||||||
msgstr "域名綴形法"
|
msgstr "域名綴形法"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
|
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"「如主機萬象之規,但以<a href='https://www.google.com/search?q=regular%20expr"
|
"如主機萬象之規,但以<a href='https://www.google.com/search?q=regular%20expres"
|
||||||
"ession'>綴形法</a>匹配主機(域名).<br>綴形法可能難於構建(及閱讀).<br>建議"
|
"sion'>綴形法</a>匹配主機(域名)。<br>綴形法可能難於構建(及閱讀)。<br>建議"
|
||||||
"於大多數情況下使用萬象,僅於其他條件無法實現時使用綴形法.」"
|
"於大多數情況下使用萬象,僅於其他條件無法實現時使用綴形法。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_HostLevelsCondition"
|
msgid "condition_HostLevelsCondition"
|
||||||
msgstr "域名層數"
|
msgstr "域名層數"
|
||||||
@ -77,33 +77,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
|
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"依通配符規則以匹配網址。<br>關於通配符之表達式,詳見上文域名通配符一節之述。<"
|
||||||
|
"br>須知網址通配符無特殊處理,不會特殊處理子域名等。<br>故<code>://.example."
|
||||||
|
"com/*</code> 可匹配 http://www.example.com/ 然 <b>不匹配</b> http://example."
|
||||||
|
"com/."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_UrlRegexCondition"
|
msgid "condition_UrlRegexCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "網址之正則式"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
|
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"以功能強大之<a href='https://www.google.com/"
|
||||||
|
"search?q=regular%20expression'>regular expression</a>正則式匹配網址。<br>然正"
|
||||||
|
"則表達式難書而可讀性差。<br>因此,故建議大多數情況下用通配符,僅於他法不可行"
|
||||||
|
"時用正則式。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_KeywordCondition"
|
msgid "condition_KeywordCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "關鍵字"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_FalseCondition"
|
msgid "condition_FalseCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(禁用)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"設規則類型為<code>(禁用)</code>可暫禁某條件。禁用之條件匹配時視為無。<br>條件"
|
||||||
|
"禁用後,先前數據(如通配符或正則)仍存,故需時可將條件類型改回先前,以重新啟"
|
||||||
|
"用。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_TimeCondition"
|
msgid "condition_TimeCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當前時辰"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_help_TimeCondition"
|
msgid "condition_help_TimeCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"若當前本地時辰在某範圍內,則匹配。此範圍由<b>始時</b>與<b>終時</b>確定,包含"
|
||||||
|
"始時與終時。<br>本地時辰、始時與終時皆依<b>24小時制</b>計(自<b>0至23</b>)。"
|
||||||
|
"<br>此條件約在請求發出瞬時,乃算是否匹配。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "condition_WeekdayCondition"
|
msgid "condition_WeekdayCondition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user