From a22808191c46c5a76291e6e320208891aa237aeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FelisCatus Date: Fri, 13 Feb 2015 19:18:51 +0800 Subject: [PATCH] Add gettext PO files for for translations. --- omega-locales/en_US/LC_MESSAGES/omega-web.po | 1059 ++++++++++++++++++ omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po | 938 ++++++++++++++++ omega-locales/zh_TW/LC_MESSAGES/omega-web.po | 938 ++++++++++++++++ 3 files changed, 2935 insertions(+) create mode 100644 omega-locales/en_US/LC_MESSAGES/omega-web.po create mode 100644 omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po create mode 100644 omega-locales/zh_TW/LC_MESSAGES/omega-web.po diff --git a/omega-locales/en_US/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/en_US/LC_MESSAGES/omega-web.po new file mode 100644 index 0000000..0144f58 --- /dev/null +++ b/omega-locales/en_US/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -0,0 +1,1059 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: English (USA)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "appNameShort" +msgstr "SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_name" +msgstr "Proxy SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_description" +msgstr "Manage and switch between multiple proxies quickly & easily." + +msgid "manifest_icon_default_title" +msgstr "Loading..." + +msgid "upgrade_profile_auto" +msgstr "Auto Switch" + +msgid "profile_direct" +msgstr "[Direct]" + +msgid "profile_system" +msgstr "[System Proxy]" + +msgid "condition_HostWildcardCondition" +msgstr "Host wildcard" + +msgid "condition_help_HostWildcardCondition" +msgstr "" +"Matches hosts (domain names) by wildcard.
The asterisk * matches zero or more characters.
The question mark ? " +"matches exactly one character.

Note that rules beginning with *. are specially treated only in Host wildcard conditions.
Example: <" +"code>*.example.com
will match www.example.com AND example.com as " +"well.
To match subdomains only, use two asterisks like <" +"code>**.example.com" + +msgid "condition_HostRegexCondition" +msgstr "Host regex" + +msgid "condition_help_HostRegexCondition" +msgstr "" +"Like Host wildcard condition, but matches hosts (domain names) by regular expression.<" +"br>Regular expressions can be hard to construct (and read).
It is " +"recommended to use wildcards for most cases and only use regex for conditions " +"that cannot be achieved by any other condition type." + +msgid "condition_HostLevelsCondition" +msgstr "Host levels" + +msgid "condition_help_HostLevelsCondition" +msgstr "" +"Matches the request if and only if the host level in within the given range.<" +"br>Host level is defined as the number of dot-separated segments of " +"the host (domain name).
Example: www.example.com is with a " +"host level of 3, while internal is of host level 1." + +msgid "condition_UrlWildcardCondition" +msgstr "URL wildcard" + +msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" +msgstr "" +"Matches URLs of the request by wildcard.
See the Host wildcard section " +"above for a quick wildcard reference.
Note that URL wildcards are not " +"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).
So *://*." +"example.com/* matches http://www.example.com/ but does not " +"match http://example.com/." + +msgid "condition_UrlRegexCondition" +msgstr "URL regex" + +msgid "condition_help_UrlRegexCondition" +msgstr "" +"Matches URL by extremely powerful regular expression.
However, regular expressions " +"can be hard to construct (and read).
It is recommended to use wildcards " +"for most cases and only use regex for conditions that cannot be achieved by " +"any other condition type." + +msgid "condition_KeywordCondition" +msgstr "Keyword" + +msgid "condition_help_KeywordCondition" +msgstr "" +"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is " +"an exact sub-string of the URL.
It behaves like the URL wildcard pattern <" +"code>http://*pattern*, where pattern is the keyword " +"pattern.
Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall " +"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy." + +msgid "condition_FalseCondition" +msgstr "(Disabled)" + +msgid "condition_details_FalseCondition" +msgstr "(Condition ignored when matching)" + +msgid "condition_help_FalseCondition" +msgstr "" +"You can disable a condition by setting its type to (Disabled). A " +"Disabled condition act as if it does not exist.
This feature can be used " +"to disable conditions temporarily.
Disabled conditions still hold the " +"previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting the " +"condition type back to the previous type." + +msgid "condition_group_default" +msgstr "" + +msgid "condition_group_host" +msgstr "Host" + +msgid "condition_group_url" +msgstr "Url" + +msgid "condition_group_special" +msgstr "Special" + +msgid "ruleListFormat_Switchy" +msgstr "Switchy" + +msgid "ruleListFormat_AutoProxy" +msgstr "AutoProxy" + +msgid "ruleList_usageUrl" +msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" + +msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" +msgstr "Missing '@with result' directive!" + +msgid "ruleList_error_unknownProfile" +msgstr "Unknown profile: $PROFILE$" + +msgid "ruleList_error_missingResultProfile" +msgstr "Missing result profile name at Line $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_invalidRule" +msgstr "Invalid rule at Line $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_noDefaultRule" +msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!" + +msgid "dialog_close" +msgstr "Close" + +msgid "dialog_save" +msgstr "Save changes" + +msgid "dialog_ok" +msgstr "OK" + +msgid "dialog_cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "inputClear_clear" +msgstr "Clear" + +msgid "inputClear_restore" +msgstr "Restore" + +msgid "options_title" +msgstr "SwitchyOmega Options" + +msgid "options_navHeader_setting" +msgstr "Settings" + +msgid "options_navHeader_profiles" +msgstr "Profiles" + +msgid "options_navHeader_actions" +msgstr "Actions" + +msgid "options_tab_ui" +msgstr "Interface" + +msgid "options_tab_general" +msgstr "General" + +msgid "options_tab_importExport" +msgstr "Import/Export" + +msgid "options_newProfile" +msgstr "New profile..." + +msgid "options_apply" +msgstr "Apply changes" + +msgid "options_discard" +msgstr "Discard changes" + +msgid "options_reset" +msgstr "Reset options" + +msgid "options_group_miscOptions" +msgstr "Misc Options" + +msgid "options_confirmDeletion" +msgstr "Confirm on condition deletion." + +msgid "options_refreshOnProfileChange" +msgstr "Refresh current tab on profile change." + +msgid "options_showInspectMenu" +msgstr "Allow inspecting proxy used for page elements via context menu." + +msgid "options_group_keyboardShortcut" +msgstr "Keyboard Shortcut" + +msgid "options_menuShortcutHelp" +msgstr "" +"Pressing the shortcut will open the switch popup menu. (Defaults to Alt+Shift+" +"O)." + +msgid "options_menuShortcutMore" +msgstr "" +"The items in the popup menu can also be accessed using the keyboard. Press ? (" +"or /) in the menu to learn more." + +msgid "options_menuShortcutConfigure" +msgstr "Configure shortcut" + +msgid "options_group_switchOptions" +msgstr "Switch Options" + +msgid "options_startupProfile" +msgstr "Startup Profile" + +msgid "options_startupProfile_none" +msgstr "(Current profile)" + +msgid "options_showConditionTypesAdvanced" +msgstr "Show advanced condition types" + +msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" +msgstr "" +"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most " +"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not " +"recommended." + +msgid "options_quickSwitch" +msgstr "Quick Switch" + +msgid "options_cycledProfiles" +msgstr "Cycled Profiles" + +msgid "options_cycledProfilesHelp" +msgstr "" +"When you click on the icon (or use the shortcut above), the following " +"profiles will be applied in their order." + +msgid "options_cycledProfilesTooFew" +msgstr "" +"You need to select at least 2 profiles to enable this function! You can drag " +"them from the box below." + +msgid "options_notCycledProfiles" +msgstr "Not Cycled Profiles" + +msgid "options_group_proxyChanges" +msgstr "Proxy Changes" + +msgid "options_revertProxyChanges" +msgstr "Revert proxy changes done by other apps." + +msgid "options_downloadOptions" +msgstr "Download Options" + +msgid "options_downloadOptionsHelp" +msgstr "Configure the update frequency of online rule lists and PAC scripts." + +msgid "options_downloadInterval" +msgstr "Download Interval" + +msgid "options_downloadInterval_15" +msgstr "15 Minutes" + +msgid "options_downloadInterval_60" +msgstr "1 Hour" + +msgid "options_downloadInterval_180" +msgstr "3 Hours" + +msgid "options_downloadInterval_360" +msgstr "6 Hours" + +msgid "options_downloadInterval_720" +msgstr "12 Hours" + +msgid "options_downloadInterval_1440" +msgstr "Every day" + +msgid "options_downloadInterval_never" +msgstr "Never" + +msgid "options_group_importExportProfile" +msgstr "Profile" + +msgid "options_exportPacFile" +msgstr "Export as PAC File" + +msgid "options_exportPacFileHelp" +msgstr "Export the current profile as a PAC file, so you can use it in other browsers." + +msgid "options_exportProfileHelp" +msgstr "To export a profile, use the top-right action bar on the profile page." + +msgid "options_exportLegacyRuleList" +msgstr "" +"Export rule lists using Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp compatible " +"format when possible." + +msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" +msgstr "" +"Enable this option only if you publish rule lists for users of those projects.<" +"br>Please consider advising your audience to upgrade to SwitchyOmega for the " +"improvements." + +msgid "options_group_importExportSettings" +msgstr "Settings" + +msgid "options_makeBackup" +msgstr "Make backup" + +msgid "options_makeBackupHelp" +msgstr "Make a full backup of your options (including profiles and all other options)." + +msgid "options_restoreLocal" +msgstr "Restore from file" + +msgid "options_restoreLocalHelp" +msgstr "Restore your SwitchyOmega options from a local file." + +msgid "options_restoreOnline" +msgstr "Restore from online" + +msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" +msgstr "Options file URL (e.g. 'http://example.com/switchy.bak')" + +msgid "options_restoreOnlineSubmit" +msgstr "Restore" + +msgid "options_group_syncing" +msgstr "Syncing (Experimental)" + +msgid "options_syncEnable" +msgstr "Enable Syncing" + +msgid "options_syncEnableForce" +msgstr "Download from Syncing" + +msgid "options_syncDisable" +msgstr "Disable syncing" + +msgid "options_syncPristineHelp" +msgstr "" +"You can now automatically synchroize your settings and profiles across all " +"your desktop devices running Chrome browser." + +msgid "options_syncSyncAlert" +msgstr "Your options are automatically synchroized with your other devices." + +msgid "options_syncSyncHelp" +msgstr "" +"Please note that you must sign in to Chrome on each of your devices (" +"including this one) for the syncing to actually work.
You may check this " +"section on other devices to ensure that it is working." + +msgid "options_syncConflictAlert" +msgstr "You have uploaded a copy of your options on another device via syncing." + +msgid "options_syncConflictHelp" +msgstr "" +"You may download the remote copy to your device if you like.
However, " +"doing so would overwrite your existing settings and profiles on this " +"device." + +msgid "options_syncUnsupportedHelp" +msgstr "" +"Options syncing is not supported on your platform or browser. For now, only " +"Chrome browser on desktop is supported." + +msgid "options_profileSyncDisabled" +msgstr "Syncing is disabled for this profile." + +msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" +msgstr "Syncing is disabled for this profile for using too much storage space." + +msgid "options_profileTabPrefix" +msgstr "Profile :: " + +msgid "options_renameProfile" +msgstr "Rename" + +msgid "options_deleteProfile" +msgstr "Delete" + +msgid "options_profileExportRuleList" +msgstr "Publish rule list" + +msgid "options_profileExportRuleListHelp" +msgstr "Export Switch Rules as text format for publishing." + +msgid "options_profileExportPac" +msgstr "Export PAC" + +msgid "options_profileUnsupported" +msgstr "Unsupported profile type $TYPE$!" + +msgid "options_profileUnsupportedHelp" +msgstr "The options could be broken, or from a newer version of this program." + +msgid "options_profileEditSource" +msgstr "Edit source code" + +msgid "options_profileEditSourceHelp" +msgstr "Show help about the source code format" + +msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" +msgstr "" +"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-" +"format#result-profile" + +msgid "options_group_proxyServers" +msgstr "Proxy servers" + +msgid "options_proxy_scheme" +msgstr "Scheme" + +msgid "options_proxy_protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "options_proxy_server" +msgstr "Server" + +msgid "options_proxy_port" +msgstr "Port" + +msgid "options_proxy_auth" +msgstr "Authentication" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPac" +msgstr "" +"Warning: The username/password may be sent to unexpected servers returned by " +"the PAC script." + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" +msgstr "" +"Please make sure that you trust the script provided via the URL above before " +"entering sensitive credentials." + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" +msgstr "" +"Please make sure that you trust the script below before providing sensitive " +"credentials." + +msgid "options_proxy_authReferencedWarning" +msgstr "" +"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may " +"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other " +"profiles." + +msgid "options_scheme_default" +msgstr "(default)" + +msgid "options_protocol_direct" +msgstr "DIRECT" + +msgid "options_protocol_useDefault" +msgstr "(use default)" + +msgid "options_proxy_single" +msgstr "Use the proxy above for all protocols." + +msgid "options_proxy_expand" +msgstr "Show Advanced" + +msgid "options_group_bypassList" +msgstr "Bypass List" + +msgid "options_bypassListHelp" +msgstr "Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each line.)" + +msgid "options_bypassListHelpLinkText" +msgstr "(Wildcards and more available...)" + +msgid "options_group_pacUrl" +msgstr "PAC URL" + +msgid "options_pacUrlHelp" +msgstr "" +"The PAC script will be updated from this URL. If it is left blank, the " +"following script will be used directly instead." + +msgid "options_pacUrlFile" +msgstr "" +"PAC profiles with file: URLs can only be applied directly. They cannot be " +"used as result profiles because local files cannot be accessed due to browser " +"limitation." + +msgid "options_pacUrlFileDisabled" +msgstr "" +"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a " +"new PAC profile for that if you really want that." + +msgid "options_group_pacScript" +msgstr "PAC Script" + +msgid "options_pacScriptLastUpdate" +msgstr "PAC script downloaded at $TIME$:" + +msgid "options_pacScriptObsolete" +msgstr "" +"PAC script is obsolete due to URL change. Press the download button above to " +"update." + +msgid "options_group_virtualProfile" +msgstr "Virtual Profile" + +msgid "options_virtualProfileTarget" +msgstr "Target" + +msgid "options_virtualProfileTargetHelp" +msgstr "" +"When this profile is applied, it acts exactly the same as the profile " +"selected below." + +msgid "options_group_virtualProfileReplace" +msgstr "Migrate to Virtual Profile" + +msgid "options_virtualProfileReplace" +msgstr "Replace target profile" + +msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" +msgstr "" +"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of $" +"PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and " +"point them to this virtual profile, so that their result profile can be " +"controlled here." + +msgid "options_group_ruleListConfig" +msgstr "Rule List Config" + +msgid "options_ruleListFormat" +msgstr "Rule List Format" + +msgid "options_group_ruleListResult" +msgstr "Rule list result profiles" + +msgid "options_ruleListMatchProfile" +msgstr "Match profile" + +msgid "options_ruleListDefaultProfile" +msgstr "Default profile" + +msgid "options_group_ruleListUrl" +msgstr "Rule List URL" + +msgid "options_ruleListUrlHelp" +msgstr "" +"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the " +"following text will be parsed instead." + +msgid "options_group_ruleListText" +msgstr "Rule List Text" + +msgid "options_ruleListLastUpdate" +msgstr "Rule list downloaded at $TIME$:" + +msgid "options_ruleListObsolete" +msgstr "" +"Rule list is obsolete due to URL change. Press the download button above to " +"update." + +msgid "options_group_switchRules" +msgstr "Switch rules" + +msgid "options_sort" +msgstr "Sort" + +msgid "options_conditionType" +msgstr "Condition Type" + +msgid "options_showConditionTypeHelp" +msgstr "Show help" + +msgid "options_conditionDetails" +msgstr "Condition Details" + +msgid "options_resultProfile" +msgstr "Profile" + +msgid "options_conditionActions" +msgstr "Actions" + +msgid "options_addCondition" +msgstr "Add condition" + +msgid "options_cloneRule" +msgstr "Clone" + +msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" +msgstr "Rule list rules" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" +msgstr "(Any request matching the rule list below)" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" +msgstr "(Rule list rules are DISABLED)" + +msgid "options_switchDefaultProfile" +msgstr "Default" + +msgid "options_hostLevelsBetween" +msgstr "≤ host levels ≤" + +msgid "options_group_conditionHelp" +msgstr "About Condition Types" + +msgid "options_group_attachProfile" +msgstr "Import online rule lists" + +msgid "options_attachProfile" +msgstr "Add a rule list" + +msgid "options_attachProfileHelp" +msgstr "" +"You can reuse an online collection of conditions published by others by " +"adding a rule list." + +msgid "options_modalHeader_welcome" +msgstr "Welcome to SwitchyOmega" + +msgid "options_welcomeNormal" +msgstr "You have successfully installed SwitchyOmega, the ultimate proxy switcher." + +msgid "options_welcomeNormalGuide" +msgstr "" +"Please tell SwitchyOmega about your proxies through the options page. Let's " +"see how." + +msgid "options_welcomeUpgrade" +msgstr "" +"You have successfully upgraded to SwitchyOmega. Don't panic, your existing " +"options are fully preserved." + +msgid "options_welcomeUpgradeGuide" +msgstr "Now let's go through a quick guide of the new options page." + +msgid "options_guideNext" +msgstr "Next" + +msgid "options_guideDone" +msgstr "Done" + +msgid "options_guideSkip" +msgstr "Skip guide" + +msgid "options_modalHeader_applyOptions" +msgstr "Apply Options" + +msgid "options_optionsNotSaved" +msgstr "" +"Your modifications to the options have not been saved and will be lost if you " +"proceed!" + +msgid "options_applyOptionsRequired" +msgstr "Your changes to the options must be applied before you proceed." + +msgid "options_applyOptionsConfirm" +msgstr "Do you want to save and apply the options?" + +msgid "options_modalHeader_renameProfile" +msgstr "Rename Profile" + +msgid "options_renameProfileName" +msgstr "New profile name" + +msgid "options_profileNameConflict" +msgstr "A profile with this name already exists." + +msgid "options_profileNameReserved" +msgstr "Profile names beginning with double-underscore are reserved." + +msgid "options_profileNameHidden" +msgstr "" +"Profiles with names starting with underscore will be hidden on the popup menu. " +"However, they can still be used in places like switch profile results." + +msgid "options_modalHeader_replaceProfile" +msgstr "Replace Profile" + +msgid "options_replaceProfile" +msgstr "Replace Profile" + +msgid "options_replaceProfileConfirm" +msgstr "Do you really want to replace $FromProfile$ with $ToProfile$?" + +msgid "options_replaceProfileHelp" +msgstr "" +"If you proceed, all rules pointing to $FromProfile$ will be updated to use $" +"ToProfile$ instead. Other options, such as startup profile and Quick Switch " +"will also be modified as appropriate. However, the two profile themselves " +"will NOT be changed or deleted." + +msgid "options_replaceProfileSuccess" +msgstr "Options updated." + +msgid "options_modalHeader_deleteProfile" +msgstr "Delete Profile" + +msgid "options_deleteProfileConfirm" +msgstr "Do you really want to delete the following profile?" + +msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" +msgstr "Unable to Delete Profile" + +msgid "options_profileReferredBy" +msgstr "" +"This profile cannot be deleted because it is referred by the following " +"profiles:" + +msgid "options_modifyReferringProfiles" +msgstr "" +"You must modify these profiles and make them stop referring to this profile " +"before you can delete it." + +msgid "options_profileNameEmpty" +msgstr "The name of the profile must not be empty." + +msgid "popup_title" +msgstr "SwitchyOmega Popup" + +msgid "options_modalHeader_proxyAuth" +msgstr "Proxy Authentication" + +msgid "options_proxyAuthUsername" +msgstr "Username" + +msgid "options_proxyAuthPassword" +msgstr "Password" + +msgid "options_proxyAuthNone" +msgstr "No Authentication" + +msgid "options_modalHeader_deleteRule" +msgstr "Delete Rule" + +msgid "options_deleteRuleConfirm" +msgstr "Do you really want to delete the following rule?" + +msgid "options_deleteRule" +msgstr "Delete" + +msgid "options_modalHeader_resetRules" +msgstr "Reset rules" + +msgid "options_resetRulesConfirm" +msgstr "Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?" + +msgid "options_resetRules" +msgstr "Reset rules" + +msgid "options_resetRules_help" +msgstr "Set profile for all rules" + +msgid "options_modalHeader_deleteAttached" +msgstr "Remove Rule List" + +msgid "options_deleteAttachedConfirm" +msgstr "Do you really want to remove the rule list from the current profile?" + +msgid "options_ruleListLineCount" +msgstr "$COUNT$ line(s) of rules" + +msgid "options_deleteAttached" +msgstr "Remove rule list" + +msgid "options_modalHeader_newProfile" +msgstr "New Profile" + +msgid "options_newProfileName" +msgstr "Profile name" + +msgid "options_profileType" +msgstr "Please select the type of the profile:" + +msgid "options_profileTypeFixedProfile" +msgstr "Proxy Profile" + +msgid "options_profileDescFixedProfile" +msgstr "Tunneling traffic through proxy servers." + +msgid "options_profileTypePacProfile" +msgstr "PAC Profile" + +msgid "options_profileDescPacProfile" +msgstr "Choosing proxies using an online/local PAC script." + +msgid "options_profileDescMorePacProfile" +msgstr "" +"You will only need this if you have a PAC script or a URL to it. Don't try to " +"create one unless you have knowledge about PAC." + +msgid "options_profileTypeSwitchProfile" +msgstr "Switch Profile" + +msgid "options_profileDescSwitchProfile" +msgstr "" +"Applying different profiles automatically on various conditions such as " +"domains or patterns.\n" +" You can also import rules published online for easier switching. (Replaces " +"AutoSwitch mode + Rule List.)" + +msgid "options_profileTypeRuleListProfile" +msgstr "Rule List Profile" + +msgid "options_profileDescRuleListProfile" +msgstr "Reusing an online collection of conditions published by others." + +msgid "options_profileTypeVirtualProfile" +msgstr "Virtual Profile" + +msgid "options_profileDescVirtualProfile" +msgstr "" +"A virtual profile can act as any of the other profiles on demand. It works " +"well with SwitchProfile, allowing you to change the result of multiple " +"conditions by one click." + +msgid "options_createProfile" +msgstr "Create" + +msgid "options_modalHeader_resetOptions" +msgstr "Reset Options" + +msgid "options_resetOptionsConfirm" +msgstr "" +"Do you really want to reset the options? All profiles and settings will be " +"LOST!" + +msgid "options_formInvalid" +msgstr "Please correct the errors in this page." + +msgid "options_profileNotFound" +msgstr "Profile $PROFILE$ does not exist! The options may be corrupted." + +msgid "options_resetSuccess" +msgstr "Options reset." + +msgid "options_saveSuccess" +msgstr "Options saved." + +msgid "options_importSuccess" +msgstr "Options imported." + +msgid "options_importFormatError" +msgstr "Invalid backup file!" + +msgid "options_importDownloadError" +msgstr "Error downloading backup file!" + +msgid "options_profileDownloadSuccess" +msgstr "Successfully updated profile." + +msgid "options_profileDownloadError" +msgstr "Error downloading profile data!" + +msgid "options_downloadProfileNow" +msgstr "Download Profile Now" + +msgid "options_guide_fixedProfileStep" +msgstr "" +"A Proxy Profile contains settings like server ip & port for proxy.<" +"br>Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.
We have " +"already created an example profile for you. Try opening it." + +msgid "options_guide_fixedServersStep" +msgstr "" +"You can fill in your proxy server and port here as you like.
SwitchyOmega <" +"b>does not come with any proxy servers
.
Please consult your network " +"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in " +"here." + +msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" +msgstr "" +"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through the " +"mighty Switch Profile.
However, its features cannot be covered in " +"this quick guide.
You can open this profile to unlock its power some time " +"later." + +msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" +msgstr "" +"Need more profiles? You can always add more Proxy, Switch and other " +"profiles
for all your proxying needs.
Enjoy proxying!" + +msgid "options_guide_conditionStep" +msgstr "" +"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on conditions.
For example, the Host wildcard condition allows you to set the " +"profile for all URLs in a domain." + +msgid "options_guide_conditionTypeStep" +msgstr "" +"You can use various condition types to match the host or full URL.
Click " +"on the question mark to open the type reference." + +msgid "options_guide_conditionProfileStep" +msgstr "" +"SwitchyOmega applies the selected profile here to any request matching the " +"condition.
The special \"[Direct]\" profile will cause the " +"request to be sent without any proxy." + +msgid "options_guide_switchDefaultStep" +msgstr "" +"If no condition applies to some request, the \"Default\" profile will be used. <" +"br>Conditions are always considered from top to bottom in order.
" +"You can change their order by dragging the sort icon." + +msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" +msgstr "" +"When you are done setting the switch profile, don't forget to switch to it " +"in the popup menu.
The icon will show you the final result " +"profile applied for the current tab.
Hovering on the icon will " +"reveal a tooltip with details." + +msgid "popup_externalProfile" +msgstr "(External Profile)" + +msgid "popup_externalProfileName" +msgstr "profile name" + +msgid "popup_proxyNotControllable_app" +msgstr "" +"The proxy settings are controlled by other app(s) or extension(s). Please " +"disable or uninstall the apps or extensions in conflict." + +msgid "popup_proxyNotControllable_policy" +msgstr "" +"The proxy settings are overruled by policies. Please contact your " +"administrator." + +msgid "popup_proxyNotControllable_unknown" +msgstr "" +"The proxy settings cannot be controlled. Please check your system and browser " +"settings." + +msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" +msgstr "" +"The proxy settings are disabled by explicit request from other app(s) or " +"extension(s)." + +msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" +msgstr "Proxy settings are now controlled by a newer version of SwitchyOmega." + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails" +msgstr "You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem above." + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" +msgstr "" +"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. " +"Please disable one of them." + +msgid "popup_proxyNotControllableManage" +msgstr "Manage extensions" + +msgid "popup_addConditionTo" +msgstr "Add condition to" + +msgid "popup_addCondition" +msgstr "Add condition" + +msgid "popup_showOptions" +msgstr "Options" + +msgid "popup_reportIssues" +msgstr "Report issues" + +msgid "popup_errorLog" +msgstr "Error log" + +msgid "popup_issueTemplate" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"SwitchyOmega $projectVersion$\n" +"$userAgent$" + +msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" +msgstr "(PAC script)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" +msgstr "(controlled by other extensions or environment)" + +msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" +msgstr "(not using any proxy)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" +msgstr "(switching based on conditions)" + +msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" +msgstr "(switching based on rule list)" + +msgid "browserAction_titleNormal" +msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" + +msgid "browserAction_titleWithResult" +msgstr "" +"SwitchyOmega:: $PROFILE$\n" +"$DETAILS$" + +msgid "browserAction_titleNewerOptions" +msgstr "ERROR: A newer version of SwitchOmega is required to load the stored options." + +msgid "browserAction_titleOptionError" +msgstr "ERROR: The stored options are corrupted. Click here to RESET OPTIONS." + +msgid "browserAction_titleDownloadFail" +msgstr "Warning: Failed to download PAC scripts and/or rule lists." + +msgid "browserAction_titleExternalProxy" +msgstr "Note: The proxy settings are currently controlled by other app(s)." + +msgid "browserAction_titleInspect" +msgstr "[Inspect] $URL$" + +msgid "browserAction_defaultRuleDetails" +msgstr "(default)" + +msgid "browserAction_directResult" +msgstr "DIRECT" + +msgid "browserAction_attachedPrefix" +msgstr "(RL) " + +msgid "browserAction_tempRulePrefix" +msgstr "(TEMP) " + +msgid "contextMenu_inspectPage" +msgstr "Inspect proxy used for this page" + +msgid "contextMenu_inspectFrame" +msgstr "Inspect proxy used for this Frame" + +msgid "contextMenu_inspectLink" +msgstr "Inspect proxy to be used if this Link is opened" + +msgid "contextMenu_inspectElement" +msgstr "Inspect proxy used for this Element" diff --git a/omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po new file mode 100644 index 0000000..9257436 --- /dev/null +++ b/omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -0,0 +1,938 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-13 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 11:05+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Chinese\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "appNameShort" +msgstr "SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_name" +msgstr "Proxy SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_description" +msgstr "轻松快捷地管理和切换多个代理设置。" + +msgid "manifest_icon_default_title" +msgstr "正在加载……" + +msgid "upgrade_profile_auto" +msgstr "自动切换" + +msgid "profile_direct" +msgstr "[直接连接]" + +msgid "profile_system" +msgstr "[系统代理]" + +msgid "condition_HostWildcardCondition" +msgstr "域名通配符" + +msgid "condition_help_HostWildcardCondition" +msgstr "" +"根据域名(主机名)匹配请求。
星号 * 匹配零个或者多个字符。
问号 ? 匹配任意一个字符。

请注意以 *. 开头的规则有特别处理,会同时匹配子域名和自身。
例如: *." +"example.com 能匹配 www.example.com ,而且也能匹配 example.com 。
如果" +"只需要匹配子域名,请使用两个星号开头,如 **.example.com。" + +msgid "condition_HostRegexCondition" +msgstr "域名正则" + +msgid "condition_help_HostRegexCondition" +msgstr "" +"类似域名通配符,但使用正则表达式.
正则表达式很难编写,且可读性差。
因此,一般情况建议使用通配符。" +"当其他任何条件都不能满足要求时,才使用正则表达式。" + +msgid "condition_HostLevelsCondition" +msgstr "域名层数" + +msgid "condition_help_HostLevelsCondition" +msgstr "" +"如果域名层数在设定的范围内则匹配,否则不匹配。
域名层数是指 域名共有几段(以点分隔).
例如: www." +"example.com 的域名层数为 3,而 internal 的域名层数为 1." + +msgid "condition_UrlWildcardCondition" +msgstr "网址通配符" + +msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" +msgstr "" +"根据通配符规则匹配网址。
关于通配符表达式,请参考上方的域名通配符一节的说明。
请注意网址通配符没有任何特殊处理,不会特殊处理子域名等。
" +"所以 *://*.example.com/* 能匹配 http://www.example.com/ 但是 不匹配 " +"http://example.com/." + +msgid "condition_UrlRegexCondition" +msgstr "网址正则" + +msgid "condition_help_UrlRegexCondition" +msgstr "" +"使用功能强大的正则表达式来匹配网址。
但正则表达式很难编写,且可读性差。
因此,一般情况建议使用通配符。" +"当其他任何条件都不能满足要求时,才使用正则表达式。" + +msgid "condition_KeywordCondition" +msgstr "关键字" + +msgid "condition_help_KeywordCondition" +msgstr "" +"关键字条件的具体匹配规则是:网址协议为HTTP且网址中包含该关键字。
类似于 http://*关键字*, " +"其中 关键字 是设定好的关键字。
如果某防火墙根据网址中是否包含关键字来屏蔽网址,那么可以使用关键字条件来通过代理访问这样的请求," +"以达到绕过防火墙的目的。" + +msgid "condition_FalseCondition" +msgstr "(禁用)" + +msgid "condition_details_FalseCondition" +msgstr "(匹配请求时无视此条规则)" + +msgid "condition_help_FalseCondition" +msgstr "" +"设置规则类型为(禁用)可以临时禁用某个条件。禁用的条件在匹配时视为不存在。
条件被禁用后,仍然保存有之前的数据(" +"例如通配符或正则),因此当需要时,可以把条件类型改回之前的类型,以方便地重新启用条件。" + +msgid "condition_group_default" +msgstr "" + +msgid "condition_group_host" +msgstr "域名" + +msgid "condition_group_url" +msgstr "网址" + +msgid "condition_group_special" +msgstr "特殊" + +msgid "ruleListFormat_Switchy" +msgstr "Switchy" + +msgid "ruleListFormat_AutoProxy" +msgstr "AutoProxy" + +msgid "ruleList_usageUrl" +msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" + +msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" +msgstr "语法错误:缺少 '@with result' 指令。" + +msgid "ruleList_error_unknownProfile" +msgstr "Unknown profile: $PROFILE$" + +msgid "ruleList_error_missingResultProfile" +msgstr "语法错误:缺少结果情景模式名称。 行号 $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_invalidRule" +msgstr "语法错误:非法规则。行号 $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_noDefaultRule" +msgstr "语法错误:缺少匹配全部请求的默认规则。应在最后添加'*'规则和默认情景模式。" + +msgid "dialog_close" +msgstr "关闭" + +msgid "dialog_save" +msgstr "保存更改" + +msgid "dialog_ok" +msgstr "确定" + +msgid "dialog_cancel" +msgstr "取消" + +msgid "inputClear_clear" +msgstr "清空" + +msgid "inputClear_restore" +msgstr "还原" + +msgid "options_title" +msgstr "SwitchyOmega 选项" + +msgid "options_navHeader_setting" +msgstr "设定" + +msgid "options_navHeader_profiles" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_navHeader_actions" +msgstr "操作" + +msgid "options_tab_ui" +msgstr "界面" + +msgid "options_tab_general" +msgstr "通用" + +msgid "options_tab_importExport" +msgstr "导入/导出" + +msgid "options_newProfile" +msgstr "新建情景模式..." + +msgid "options_apply" +msgstr "应用选项" + +msgid "options_discard" +msgstr "撤销更改" + +msgid "options_reset" +msgstr "重置选项" + +msgid "options_group_miscOptions" +msgstr "其他设置" + +msgid "options_confirmDeletion" +msgstr "删除切换条件时需要确认" + +msgid "options_refreshOnProfileChange" +msgstr "当更改情景模式时刷新当前标签" + +msgid "options_showInspectMenu" +msgstr "右键菜单中,可检查网页元素所使用的代理。" + +msgid "options_group_keyboardShortcut" +msgstr "键盘快捷键" + +msgid "options_menuShortcutHelp" +msgstr "按下快捷键即可打开弹出菜单来切换情景模式。(默认快捷键: Alt+Shift+O)." + +msgid "options_menuShortcutMore" +msgstr "弹出菜单中的菜单项也可以用键盘进行选择。在弹出菜单中按下? (问号键,或/斜杠键) 查看帮助。" + +msgid "options_menuShortcutConfigure" +msgstr "修改快捷键" + +msgid "options_group_switchOptions" +msgstr "切换选项" + +msgid "options_startupProfile" +msgstr "初始情景模式" + +msgid "options_startupProfile_none" +msgstr "(当前情景模式)" + +msgid "options_showConditionTypesAdvanced" +msgstr "显示高级切换条件" + +msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" +msgstr "启用后,可以使用一些新种类的切换条件,功能强大但难以掌握。对于大多数情况来说,只用基本条件类型就可以满足需求,因此不推荐启用此功能。" + +msgid "options_quickSwitch" +msgstr "快速切换" + +msgid "options_cycledProfiles" +msgstr "循环切换以下情景模式:" + +msgid "options_cycledProfilesHelp" +msgstr "点击图标或按下快捷键时,依次循环切换到以下情景模式。" + +msgid "options_cycledProfilesTooFew" +msgstr "必须至少选择2个情景模式才能进行切换。请从下方框中拖动情景模式到此框。" + +msgid "options_notCycledProfiles" +msgstr "不循环切换的情景模式 (拖动到上面的框中启用切换)" + +msgid "options_group_proxyChanges" +msgstr "代理设置变化" + +msgid "options_revertProxyChanges" +msgstr "撤消其他扩展对代理的更改。" + +msgid "options_downloadOptions" +msgstr "下载选项" + +msgid "options_downloadOptionsHelp" +msgstr "设置规则列表和PAC脚本的更新间隔。" + +msgid "options_downloadInterval" +msgstr "更新间隔" + +msgid "options_downloadInterval_15" +msgstr "15分钟" + +msgid "options_downloadInterval_60" +msgstr "1小时" + +msgid "options_downloadInterval_180" +msgstr "3小时" + +msgid "options_downloadInterval_360" +msgstr "6小时" + +msgid "options_downloadInterval_720" +msgstr "12小时" + +msgid "options_downloadInterval_1440" +msgstr "每天一次" + +msgid "options_downloadInterval_never" +msgstr "从不更新" + +msgid "options_group_importExportProfile" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_exportPacFile" +msgstr "导出PAC文件" + +msgid "options_exportPacFileHelp" +msgstr "导出PAC(代理自动设置)文件,以便在其它浏览器使用。" + +msgid "options_exportProfileHelp" +msgstr "如需导出情景模式,请使用情景模式设置页面右上角的工具栏。" + +msgid "options_exportLegacyRuleList" +msgstr "导出规则列表时使用 Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp 兼容格式。" + +msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" +msgstr "如果您需要发布规则列表给那些软件的用户,请启用此选项。
建议您提醒订阅者升级到 SwitchyOmega 以享受新版功能。" + +msgid "options_group_importExportSettings" +msgstr "选项" + +msgid "options_makeBackup" +msgstr "生成备份文件" + +msgid "options_makeBackupHelp" +msgstr "导出一份包括情景模式和其他所有选项的备份文件。" + +msgid "options_restoreLocal" +msgstr "从备份文件恢复" + +msgid "options_restoreLocalHelp" +msgstr "导入本地的备份文件以恢复所有选项。" + +msgid "options_restoreOnline" +msgstr "在线恢复" + +msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" +msgstr "备份文件地址 (如:http://example.com/switchy.bak)" + +msgid "options_restoreOnlineSubmit" +msgstr "恢复" + +msgid "options_group_syncing" +msgstr "选项同步 (测试中)" + +msgid "options_syncEnable" +msgstr "启用同步" + +msgid "options_syncEnableForce" +msgstr "下载云端版本" + +msgid "options_syncDisable" +msgstr "禁用同步" + +msgid "options_syncPristineHelp" +msgstr "您可以将设置和情景模式同步到所有使用Chrome浏览器的桌面设备。" + +msgid "options_syncSyncAlert" +msgstr "您的设置将会自动与其他设备进行同步。" + +msgid "options_syncSyncHelp" +msgstr "请注意:您需要在所有设备上(包括此设备)的Chrome浏览器中登录,这样同步的选项才能正常使用。
可以在其他设备上查看此页面,来检查同步是否生效。" + +msgid "options_syncConflictAlert" +msgstr "您已经通过其他设备上传了一份选项用于同步。" + +msgid "options_syncConflictHelp" +msgstr "您可以将云端的选项下载到此设备使用。
一旦选择下载,此设备上的设置和情景模式将会被覆盖。" + +msgid "options_syncUnsupportedHelp" +msgstr "选项同步暂不支持您的平台或浏览器。目前只支持桌面版Chrome的浏览器的同步,请谅解。" + +msgid "options_profileSyncDisabled" +msgstr "此情景模式已经禁用同步。" + +msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" +msgstr "此情景模式使用存储空间过多,因此无法进行同步。" + +msgid "options_profileTabPrefix" +msgstr "情景模式: " + +msgid "options_renameProfile" +msgstr "更改名称" + +msgid "options_deleteProfile" +msgstr "删除" + +msgid "options_profileExportRuleList" +msgstr "发布规则列表" + +msgid "options_profileExportRuleListHelp" +msgstr "将切换规则导出为文本格式以便发布。" + +msgid "options_profileExportPac" +msgstr "导出PAC" + +msgid "options_profileUnsupported" +msgstr "不支持的情景模式类型: $TYPE$!" + +msgid "options_profileUnsupportedHelp" +msgstr "选项文件已经损坏,或者当前版本过低无法处理选项。" + +msgid "options_profileEditSource" +msgstr "编辑源代码" + +msgid "options_profileEditSourceHelp" +msgstr "显示源代码格式相关的帮助" + +msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" +msgstr "" +"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-" +"format#result-profile" + +msgid "options_group_proxyServers" +msgstr "代理服务器" + +msgid "options_proxy_scheme" +msgstr "网址协议" + +msgid "options_proxy_protocol" +msgstr "代理协议" + +msgid "options_proxy_server" +msgstr "代理服务器" + +msgid "options_proxy_port" +msgstr "代理端口" + +msgid "options_proxy_auth" +msgstr "代理登录" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPac" +msgstr "警告: 用户名密码将会提供给PAC脚本返回的任何服务器,有时目标服务器会出乎您的预料。" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" +msgstr "在提供用户名和密码时,请先确保您可以信任以上网址提供的PAC脚本。" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" +msgstr "在提供用户名和密码时,请先确保您可以信任以下输入的PAC脚本。" + +msgid "options_proxy_authReferencedWarning" +msgstr "此外,在其他情景模式(如自动切换)中使用此情景时,可能会导致用户名和密码被发送至其他情景模式中设置的服务器。" + +msgid "options_scheme_default" +msgstr "(默认)" + +msgid "options_protocol_direct" +msgstr "直接连接" + +msgid "options_protocol_useDefault" +msgstr "(同默认)" + +msgid "options_proxy_single" +msgstr "对于所有代理使用相同服务器。" + +msgid "options_proxy_expand" +msgstr "显示高级设置" + +msgid "options_group_bypassList" +msgstr "不代理的地址列表" + +msgid "options_bypassListHelp" +msgstr "不经过代理连接的主机列表: (每行一个主机)" + +msgid "options_bypassListHelpLinkText" +msgstr "(可使用通配符等匹配规则...)" + +msgid "options_group_pacUrl" +msgstr "PAC 网址" + +msgid "options_pacUrlHelp" +msgstr "应用将从此网址下载PAC脚本。如果网址留空,则直接使用下方的脚本内容。" + +msgid "options_pacUrlFile" +msgstr "如果您使用本地PAC文件,则该情景模式只能单独使用,无法作为自动切换的结果。这是因为浏览器不允许读取本地文件。" + +msgid "options_pacUrlFileDisabled" +msgstr "此情景模式已被引用,所以不能使用本地PAC文件。如果您真的需要使用本地文件,请另外新建一个PAC情景模式。" + +msgid "options_group_pacScript" +msgstr "PAC 脚本" + +msgid "options_pacScriptLastUpdate" +msgstr "PAC 脚本最后更新时间:$TIME$" + +msgid "options_pacScriptObsolete" +msgstr "修改网址后尚未下载更新,因此脚本已经过时。请使用上方的更新按钮进行下载。" + +msgid "options_group_virtualProfile" +msgstr "虚情景模式" + +msgid "options_virtualProfileTarget" +msgstr "目标" + +msgid "options_virtualProfileTargetHelp" +msgstr "当使用此情景模式时,相当于使用了以下情景模式:" + +msgid "options_group_virtualProfileReplace" +msgstr "迁移到虚情景模式" + +msgid "options_virtualProfileReplace" +msgstr "取代目标情景模式" + +msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" +msgstr "" +"通过此功能可以更改现有的选项,使用此虚情景模式来取代 $PROFILE$ 。此功能会把所有和 $PROFILE$ 相关的切换规则改为使用此虚情景模式。" +"这样一来,就可以通过此虚情景模式来控制那些切换条件对应的结果。" + +msgid "options_group_ruleListConfig" +msgstr "规则列表设置" + +msgid "options_ruleListFormat" +msgstr "规则列表格式" + +msgid "options_group_ruleListResult" +msgstr "规则列表结果情景模式" + +msgid "options_ruleListMatchProfile" +msgstr "匹配则使用情景模式" + +msgid "options_ruleListDefaultProfile" +msgstr "不匹配则使用情景模式" + +msgid "options_group_ruleListUrl" +msgstr "规则列表网址" + +msgid "options_ruleListUrlHelp" +msgstr "应用将从此网址下载规则列表。如果网址留空,则以下文本会被直接处理后作为规则列表使用。" + +msgid "options_group_ruleListText" +msgstr "规则列表正文" + +msgid "options_ruleListLastUpdate" +msgstr "规则列表最后更新时间:$TIME$" + +msgid "options_ruleListObsolete" +msgstr "修改网址后尚未下载更新,因此规则列表已经过时。请使用上方的更新按钮进行下载。" + +msgid "options_group_switchRules" +msgstr "切换规则" + +msgid "options_sort" +msgstr "排序" + +msgid "options_conditionType" +msgstr "条件类型" + +msgid "options_showConditionTypeHelp" +msgstr "显示帮助" + +msgid "options_conditionDetails" +msgstr "条件设置" + +msgid "options_resultProfile" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_conditionActions" +msgstr "操作" + +msgid "options_addCondition" +msgstr "添加条件" + +msgid "options_cloneRule" +msgstr "克隆" + +msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" +msgstr "规则列表规则" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" +msgstr "(按照规则列表匹配请求)" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" +msgstr "(规则列表已禁用!)" + +msgid "options_switchDefaultProfile" +msgstr "默认情景模式" + +msgid "options_hostLevelsBetween" +msgstr "≤ 主机层数 ≤" + +msgid "options_group_conditionHelp" +msgstr "条件类型说明" + +msgid "options_group_attachProfile" +msgstr "导入在线规则列表" + +msgid "options_attachProfile" +msgstr "添加规则列表" + +msgid "options_attachProfileHelp" +msgstr "可以添加规则列表,以便引用他人在线发布的一组规则。" + +msgid "options_modalHeader_welcome" +msgstr "欢迎使用 SwitchyOmega" + +msgid "options_welcomeNormal" +msgstr "您已经成功安装了 SwitchyOmega ,一个强大的代理切换工具。" + +msgid "options_welcomeNormalGuide" +msgstr "您可以通过选项页面设置需要使用的代理服务器,下面我们就来试试看吧。" + +msgid "options_welcomeUpgrade" +msgstr "您已经成功升级到 SwitchyOmega. 别担心,所有设置都已经升级成功,可以继续使用。" + +msgid "options_welcomeUpgradeGuide" +msgstr "现在我们来熟悉一下新的选项页面。" + +msgid "options_guideNext" +msgstr "下一步" + +msgid "options_guideDone" +msgstr "完成" + +msgid "options_guideSkip" +msgstr "跳过教程" + +msgid "options_modalHeader_applyOptions" +msgstr "应用选项" + +msgid "options_optionsNotSaved" +msgstr "当前设置还未保存。如果您继续此操作,则刚才的所有修改都会丢失!" + +msgid "options_applyOptionsRequired" +msgstr "必须保存当前选项才能继续操作。" + +msgid "options_applyOptionsConfirm" +msgstr "是否保存并应用现在的选项?" + +msgid "options_modalHeader_renameProfile" +msgstr "重命名" + +msgid "options_renameProfileName" +msgstr "新的名称" + +msgid "options_profileNameConflict" +msgstr "已经存在相同名称的情景模式。" + +msgid "options_profileNameReserved" +msgstr "以双下划线开头的名称为系统保留,禁止使用。" + +msgid "options_profileNameHidden" +msgstr "以下划线开头的情景模式不会在弹出菜单中显示,但仍可被用作切换的结果等。" + +msgid "options_modalHeader_replaceProfile" +msgstr "替换情景模式" + +msgid "options_replaceProfile" +msgstr "替换" + +msgid "options_replaceProfileConfirm" +msgstr "您确定要使用 $ToProfile 来代替 $FromProfile$ 吗?" + +msgid "options_replaceProfileHelp" +msgstr "" +"如果继续操作,则和 $FromProfile$ 有关的切换规则将改为使用 $ToProfile$ 来代替。此外,启动情景模式、快速切换等设置也会做相应调整。" +"但请注意,此操作不影响这两个情景模式本身。" + +msgid "options_replaceProfileSuccess" +msgstr "更改选项成功。" + +msgid "options_modalHeader_deleteProfile" +msgstr "删除情景模式" + +msgid "options_deleteProfileConfirm" +msgstr "真的要删除这个情景模式吗?" + +msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" +msgstr "情景模式无法删除" + +msgid "options_profileReferredBy" +msgstr "这个情景模式仍然被以下情景模式使用,所以无法删除。" + +msgid "options_modifyReferringProfiles" +msgstr "修改以上所有情景模式并移除对此情景模式的引用后,方可删除此情景模式。" + +msgid "options_profileNameEmpty" +msgstr "情景模式名称不能为空。" + +msgid "popup_title" +msgstr "SwitchyOmega 弹出菜单" + +msgid "options_modalHeader_deleteRule" +msgstr "删除规则" + +msgid "options_modalHeader_proxyAuth" +msgstr "代理登录" + +msgid "options_proxyAuthUsername" +msgstr "用户名" + +msgid "options_proxyAuthPassword" +msgstr "密码" + +msgid "options_proxyAuthNone" +msgstr "(无密码)" + +msgid "options_deleteRuleConfirm" +msgstr "真的要删除这个规则吗?" + +msgid "options_deleteRule" +msgstr "删除" + +msgid "options_modalHeader_resetRules" +msgstr "重置全部规则" + +msgid "options_resetRulesConfirm" +msgstr "真的要设置所有规则对应的情景模式为以下情景模式吗?" + +msgid "options_resetRules" +msgstr "重置规则" + +msgid "options_resetRules_help" +msgstr "批量设置所有规则的情景模式" + +msgid "options_modalHeader_deleteAttached" +msgstr "移除规则列表" + +msgid "options_deleteAttachedConfirm" +msgstr "真的要移除当前情景模式的在线规则列表吗?" + +msgid "options_ruleListLineCount" +msgstr "共计$COUNT$行规则" + +msgid "options_deleteAttached" +msgstr "Remove rule list" + +msgid "options_modalHeader_newProfile" +msgstr "新建情景模式" + +msgid "options_newProfileName" +msgstr "情景模式名称" + +msgid "options_profileType" +msgstr "请选择情景模式的类型:" + +msgid "options_profileTypeFixedProfile" +msgstr "代理服务器" + +msgid "options_profileDescFixedProfile" +msgstr "经过代理服务器访问网站。" + +msgid "options_profileTypePacProfile" +msgstr "PAC情景模式" + +msgid "options_profileDescPacProfile" +msgstr "根据在线或本地的PAC脚本选择代理。" + +msgid "options_profileDescMorePacProfile" +msgstr "如果您没有任何PAC脚本,也没有脚本的网址,则不必使用此情景模式。不了解PAC的用户不建议自行尝试编写脚本。" + +msgid "options_profileTypeSwitchProfile" +msgstr "自动切换模式" + +msgid "options_profileDescSwitchProfile" +msgstr "根据多种条件,如域名或网址等自动选择情景模式。您也可以导入在线发布的切换规则(如 AutoProxy 列表)以简化设置。" + +msgid "options_profileTypeRuleListProfile" +msgstr "规则列表" + +msgid "options_profileDescRuleListProfile" +msgstr "使用他人发布的在线规则列表来切换情景模式。" + +msgid "options_profileTypeVirtualProfile" +msgstr "虚情景模式" + +msgid "options_profileDescVirtualProfile" +msgstr "虚情景模式可以作为某个其他情景模式使用,并可以根据需要更改对象。一般用在自动切换中,这样就可以一次性更改多个条件对应的代理。" + +msgid "options_createProfile" +msgstr "创建" + +msgid "options_modalHeader_resetOptions" +msgstr "重置选项" + +msgid "options_resetOptionsConfirm" +msgstr "真的确定要重置选项吗?如果继续,现有的所有情景模式和选项将会丢失!" + +msgid "options_formInvalid" +msgstr "请更正这个页面中的错误。" + +msgid "options_profileNotFound" +msgstr "情景模式 $PROFILE$ 不存在!选项可能已经损坏。" + +msgid "options_resetSuccess" +msgstr "选项已经重置。" + +msgid "options_saveSuccess" +msgstr "保存选项成功!" + +msgid "options_importSuccess" +msgstr "导入选项成功。" + +msgid "options_importFormatError" +msgstr "备份文件格式错误!" + +msgid "options_importDownloadError" +msgstr "下载备份文件时出错!" + +msgid "options_profileDownloadSuccess" +msgstr "情景模式已经更新成功。" + +msgid "options_profileDownloadError" +msgstr "下载情景模式数据时出错。" + +msgid "options_downloadProfileNow" +msgstr "立即更新情景模式" + +msgid "options_guide_fixedProfileStep" +msgstr "" +"代理情景包含了服务器地址、端口等代理的信息。
在 SwitchyOmega 中,情景模式是代理设置的基本单元。
" +"默认设置中已经建立了一个代理情景模式作为样例。试着打开它吧。" + +msgid "options_guide_fixedServersStep" +msgstr "" +"在这里,您可以填写所需的代理服务器地址和端口。
SwitchyOmega软件本身不提供任何内置代理服务器
" +"如果您不清楚应该填写什么,最好咨询下您的网络提供者,或者参考代理软件的设置说明。" + +msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" +msgstr "" +"您可以通过强大的自动切换模式在多个代理间切换自如。
不过,在这个简单的教程中无法详尽介绍所有功能。
想要使用此功能时," +"可以打开这里的设置界面,来了解如何使用自动切换功能。" + +msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" +msgstr "如果您需要更多的情景模式,可以随时在这里创建代理、切换和其他情景模式
教程到此结束,您可以继续自定义设置。" + +msgid "options_guide_conditionStep" +msgstr "" +"SwitchyOmega 可以根据切换条件对不同的网络请求使用不同的情景模式。
例如域名通配符" +"条件可以对某个域名下的所有网址使用特定的情景模式。" + +msgid "options_guide_conditionTypeStep" +msgstr "您可以使用各种条件类型来匹配域名或者整个网址。
点击问号按钮来查看条件类型的说明。" + +msgid "options_guide_conditionProfileStep" +msgstr "" +"对于任何匹配该条件的请求,SwitchyOmega 会使用这个情景模式。
如果选择了\"[直接连接]\"情景模式," +"则匹配的请求不使用任何代理。" + +msgid "options_guide_switchDefaultStep" +msgstr "如果请求不匹配任何条件,则使用默认情景模式。
条件的匹配顺序总是按此页面从上到下
您可以拖动排序图标来更改条件的顺序。" + +msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" +msgstr "" +"当您设置完毕后,别忘记在弹出菜单中启用自动切换情景模式
图标将会显示标签页切换的最终结果情景。
" +"悬停在图标上则会显示切换相关的详细说明。" + +msgid "popup_externalProfile" +msgstr "(外部情景模式)" + +msgid "popup_externalProfileName" +msgstr "保存名称" + +msgid "popup_proxyNotControllable_app" +msgstr "其他应用正在控制代理设置。请禁用或者卸载发生冲突的应用。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_policy" +msgstr "代理设置被本地策略强制指定,无法修改。请联系系统管理员。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_unknown" +msgstr "无法设置代理设置。请检查系统和浏览器设置。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" +msgstr "在其他应用或扩展的要求下,SwitchyOmega 已经禁用代理设置。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" +msgstr "代理设置现在由新版本的 SwitchyOmega 控制。" + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails" +msgstr "如果不解决以上问题,则无法使用SwitchyOmega切换代理。" + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" +msgstr "两个不同版本的 SwitchyOmega (如稳定版和测试版)不能共存。请禁用其中之一。" + +msgid "popup_proxyNotControllableManage" +msgstr "管理扩展" + +msgid "popup_addConditionTo" +msgstr "添加条件到情景模式" + +msgid "popup_addCondition" +msgstr "添加条件" + +msgid "popup_showOptions" +msgstr "选项" + +msgid "popup_reportIssues" +msgstr "反馈问题" + +msgid "popup_errorLog" +msgstr "错误日志" + +msgid "popup_issueTemplate" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"SwitchyOmega $projectVersion$\n" +"$userAgent$" + +msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" +msgstr "(PAC 脚本)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" +msgstr "(由其他扩展或系统环境控制)" + +msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" +msgstr "(不使用任何代理)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" +msgstr "(根据条件切换)" + +msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" +msgstr "(根据规则列表切换)" + +msgid "browserAction_titleNormal" +msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" + +msgid "browserAction_titleWithResult" +msgstr "" +"SwitchyOmega:: $PROFILE$\n" +"$DETAILS$" + +msgid "browserAction_titleNewerOptions" +msgstr "错误:需要新版本的SwitchyOmega才能加载当前选项。" + +msgid "browserAction_titleOptionError" +msgstr "错误:选项文件已经损坏,点击此处重置选项。" + +msgid "browserAction_titleDownloadFail" +msgstr "警告:更新PAC文件或规则列表失败。" + +msgid "browserAction_titleExternalProxy" +msgstr "注意:其他应用正在控制当前代理设置。" + +msgid "browserAction_titleInspect" +msgstr "[检查] $URL$" + +msgid "browserAction_defaultRuleDetails" +msgstr "(默认)" + +msgid "browserAction_directResult" +msgstr "直接连接" + +msgid "browserAction_attachedPrefix" +msgstr "(列表) " + +msgid "browserAction_tempRulePrefix" +msgstr "(临时) " + +msgid "contextMenu_inspectPage" +msgstr "检查此页面使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectFrame" +msgstr "检查此[框架页面]使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectLink" +msgstr "检查此[链接目标]将会使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectElement" +msgstr "检查此[元素]使用的代理" diff --git a/omega-locales/zh_TW/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/zh_TW/LC_MESSAGES/omega-web.po new file mode 100644 index 0000000..7d51d1f --- /dev/null +++ b/omega-locales/zh_TW/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -0,0 +1,938 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-13 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 11:15+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Chinese (Taiwan)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "appNameShort" +msgstr "SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_name" +msgstr "Proxy SwitchyOmega" + +msgid "manifest_app_description" +msgstr "輕鬆快捷地管理和切換多個代理設定。" + +msgid "manifest_icon_default_title" +msgstr "正在載入……" + +msgid "upgrade_profile_auto" +msgstr "自動切換" + +msgid "profile_direct" +msgstr "[直接連線]" + +msgid "profile_system" +msgstr "[系統代理]" + +msgid "condition_HostWildcardCondition" +msgstr "域名通配符" + +msgid "condition_help_HostWildcardCondition" +msgstr "" +"根據域名(主機名)匹配請求。
星號 * 匹配零個或者多個字元。
問號 ? 匹配任意一個字元。

請注意以 *. 開頭的規則有特別處理,會同時匹配子域名和自身。
例如: *." +"example.com 能匹配 www.example.com ,而且也能匹配 example.com 。
如果" +"只需要匹配子域名,請使用兩個星號開頭,如 **.example.com。" + +msgid "condition_HostRegexCondition" +msgstr "域名正則" + +msgid "condition_help_HostRegexCondition" +msgstr "" +"類似域名通配符,但使用正規表示式.
正規表示式很難編寫,且可讀性差。
因此,一般情況建議使用通配符。" +"當其他任何條件都不能滿足要求時,才使用正規表示式。" + +msgid "condition_HostLevelsCondition" +msgstr "域名層數" + +msgid "condition_help_HostLevelsCondition" +msgstr "" +"如果域名層數在設定的範圍內則匹配,否則不匹配。
域名層數是指 域名共有幾段(以點分隔).
例如: www." +"example.com 的域名層數為 3,而 internal 的域名層數為 1." + +msgid "condition_UrlWildcardCondition" +msgstr "網址通配符" + +msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" +msgstr "" +"根據通配符規則匹配網址。
關於通配符表示式,請參考上方的域名通配符一節的說明。
請注意網址通配符沒有任何特殊處理,不會特殊處理子域名等。
" +"所以 *://*.example.com/* 能匹配 http://www.example.com/ 但是 不匹配 " +"http://example.com/." + +msgid "condition_UrlRegexCondition" +msgstr "網址正則" + +msgid "condition_help_UrlRegexCondition" +msgstr "" +"使用功能強大的正規表示式來匹配網址。
但正規表示式很難編寫,且可讀性差。
因此,一般情況建議使用通配符。" +"當其他任何條件都不能滿足要求時,才使用正規表示式。" + +msgid "condition_KeywordCondition" +msgstr "關鍵字" + +msgid "condition_help_KeywordCondition" +msgstr "" +"關鍵字條件的具體匹配規則是:網址協議為HTTP且網址中包含該關鍵字。
類似於 http://*關鍵字*, " +"其中 關鍵字 是設定好的關鍵字。
如果某防火牆根據網址中是否包含關鍵字來遮蔽網址,那麼可以使用關鍵字條件來通過代理訪問這樣的請求," +"以達到繞過防火牆的目的。" + +msgid "condition_FalseCondition" +msgstr "(禁用)" + +msgid "condition_details_FalseCondition" +msgstr "(匹配請求時無視此條規則)" + +msgid "condition_help_FalseCondition" +msgstr "" +"設定規則類型為(禁用)可以臨時禁用某個條件。禁用的條件在匹配時視為不存在。
條件被禁用後,仍然儲存有之前的資料(" +"例如通配符或正則),因此當需要時,可以把條件類型改回之前的類型,以方便地重新啟用條件。" + +msgid "condition_group_default" +msgstr "" + +msgid "condition_group_host" +msgstr "域名" + +msgid "condition_group_url" +msgstr "網址" + +msgid "condition_group_special" +msgstr "特殊" + +msgid "ruleListFormat_Switchy" +msgstr "Switchy" + +msgid "ruleListFormat_AutoProxy" +msgstr "AutoProxy" + +msgid "ruleList_usageUrl" +msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" + +msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" +msgstr "語法錯誤:缺少 '@with result' 指令。" + +msgid "ruleList_error_unknownProfile" +msgstr "Unknown profile: $PROFILE$" + +msgid "ruleList_error_missingResultProfile" +msgstr "語法錯誤:缺少結果情景模式名稱。 行號 $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_invalidRule" +msgstr "語法錯誤:非法規則。行號 $LNO$: $SOURCE$" + +msgid "ruleList_error_noDefaultRule" +msgstr "語法錯誤:缺少匹配全部請求的預設規則。應在最後新增'*'規則和預設情景模式。" + +msgid "dialog_close" +msgstr "關閉" + +msgid "dialog_save" +msgstr "儲存更改" + +msgid "dialog_ok" +msgstr "確定" + +msgid "dialog_cancel" +msgstr "取消" + +msgid "inputClear_clear" +msgstr "清空" + +msgid "inputClear_restore" +msgstr "還原" + +msgid "options_title" +msgstr "SwitchyOmega 選項" + +msgid "options_navHeader_setting" +msgstr "設定" + +msgid "options_navHeader_profiles" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_navHeader_actions" +msgstr "操作" + +msgid "options_tab_ui" +msgstr "介面" + +msgid "options_tab_general" +msgstr "通用" + +msgid "options_tab_importExport" +msgstr "匯入/匯出" + +msgid "options_newProfile" +msgstr "新建情景模式..." + +msgid "options_apply" +msgstr "應用選項" + +msgid "options_discard" +msgstr "撤銷更改" + +msgid "options_reset" +msgstr "重置選項" + +msgid "options_group_miscOptions" +msgstr "其他設定" + +msgid "options_confirmDeletion" +msgstr "刪除切換條件時需要確認" + +msgid "options_refreshOnProfileChange" +msgstr "當更改情景模式時重新整理當前標籤" + +msgid "options_showInspectMenu" +msgstr "右鍵選單中,可檢查網頁元素所使用的代理。" + +msgid "options_group_keyboardShortcut" +msgstr "鍵盤快捷鍵" + +msgid "options_menuShortcutHelp" +msgstr "按下快捷鍵即可開啟彈出選單來切換情景模式。(預設快捷鍵: Alt+Shift+O)." + +msgid "options_menuShortcutMore" +msgstr "彈出選單中的選單項也可以用鍵盤進行選擇。在彈出選單中按下? (問號鍵,或/斜槓鍵) 檢視幫助。" + +msgid "options_menuShortcutConfigure" +msgstr "修改快捷鍵" + +msgid "options_group_switchOptions" +msgstr "切換選項" + +msgid "options_startupProfile" +msgstr "初始情景模式" + +msgid "options_startupProfile_none" +msgstr "(當前情景模式)" + +msgid "options_showConditionTypesAdvanced" +msgstr "顯示高階切換條件" + +msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" +msgstr "啟用後,可以使用一些新種類的切換條件,功能強大但難以掌握。對於大多數情況來說,只用基本條件類型就可以滿足需求,因此不推薦啟用此功能。" + +msgid "options_quickSwitch" +msgstr "快速切換" + +msgid "options_cycledProfiles" +msgstr "迴圈切換以下情景模式:" + +msgid "options_cycledProfilesHelp" +msgstr "點選圖示或按下快捷鍵時,依次迴圈切換到以下情景模式。" + +msgid "options_cycledProfilesTooFew" +msgstr "必須至少選擇2個情景模式才能進行切換。請從下方框中拖動情景模式到此框。" + +msgid "options_notCycledProfiles" +msgstr "不迴圈切換的情景模式 (拖動到上面的框中啟用切換)" + +msgid "options_group_proxyChanges" +msgstr "代理設定變化" + +msgid "options_revertProxyChanges" +msgstr "撤消其他擴展對代理的更改。" + +msgid "options_downloadOptions" +msgstr "下載選項" + +msgid "options_downloadOptionsHelp" +msgstr "設定規則列表和PAC指令碼的更新間隔。" + +msgid "options_downloadInterval" +msgstr "更新間隔" + +msgid "options_downloadInterval_15" +msgstr "15分鐘" + +msgid "options_downloadInterval_60" +msgstr "1小時" + +msgid "options_downloadInterval_180" +msgstr "3小時" + +msgid "options_downloadInterval_360" +msgstr "6小時" + +msgid "options_downloadInterval_720" +msgstr "12小時" + +msgid "options_downloadInterval_1440" +msgstr "每天一次" + +msgid "options_downloadInterval_never" +msgstr "從不更新" + +msgid "options_group_importExportProfile" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_exportPacFile" +msgstr "匯出PAC檔案" + +msgid "options_exportPacFileHelp" +msgstr "匯出PAC(代理自動設定)檔案,以便在其它瀏覽器使用。" + +msgid "options_exportProfileHelp" +msgstr "如需匯出情景模式,請使用情景模式設定頁面右上角的工具欄。" + +msgid "options_exportLegacyRuleList" +msgstr "匯出規則列表時使用 Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp 相容格式。" + +msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" +msgstr "如果您需要釋出規則列表給那些軟體的使用者,請啟用此選項。
建議您提醒訂閱者升級到 SwitchyOmega 以享受新版功能。" + +msgid "options_group_importExportSettings" +msgstr "選項" + +msgid "options_makeBackup" +msgstr "生成備份檔案" + +msgid "options_makeBackupHelp" +msgstr "匯出一份包括情景模式和其他所有選項的備份檔案。" + +msgid "options_restoreLocal" +msgstr "從備份檔案恢復" + +msgid "options_restoreLocalHelp" +msgstr "匯入本地的備份檔案以恢復所有選項。" + +msgid "options_restoreOnline" +msgstr "線上恢復" + +msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" +msgstr "備份檔案地址 (如:http://example.com/switchy.bak)" + +msgid "options_restoreOnlineSubmit" +msgstr "恢復" + +msgid "options_group_syncing" +msgstr "選項同步 (測試中)" + +msgid "options_syncEnable" +msgstr "啟用同步" + +msgid "options_syncEnableForce" +msgstr "下載雲端版本" + +msgid "options_syncDisable" +msgstr "禁用同步" + +msgid "options_syncPristineHelp" +msgstr "您可以將設定和情景模式同步到所有使用Chrome瀏覽器的桌面裝置。" + +msgid "options_syncSyncAlert" +msgstr "您的設定將會自動與其他裝置進行同步。" + +msgid "options_syncSyncHelp" +msgstr "請注意:您需要在所有裝置上(包括此裝置)的Chrome瀏覽器中登入,這樣同步的選項才能正常使用。
可以在其他裝置上檢視此頁面,來檢查同步是否生效。" + +msgid "options_syncConflictAlert" +msgstr "您已經通過其他裝置上傳了一份選項用於同步。" + +msgid "options_syncConflictHelp" +msgstr "您可以將雲端的選項下載到此裝置使用。
一旦選擇下載,此裝置上的設定和情景模式將會被覆蓋。" + +msgid "options_syncUnsupportedHelp" +msgstr "選項同步暫不支援您的平臺或瀏覽器。目前只支援桌面版Chrome的瀏覽器的同步,請諒解。" + +msgid "options_profileSyncDisabled" +msgstr "此情景模式已經禁用同步。" + +msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" +msgstr "此情景模式使用儲存空間過多,因此無法進行同步。" + +msgid "options_profileTabPrefix" +msgstr "情景模式: " + +msgid "options_renameProfile" +msgstr "更改名稱" + +msgid "options_deleteProfile" +msgstr "刪除" + +msgid "options_profileExportRuleList" +msgstr "釋出規則列表" + +msgid "options_profileExportRuleListHelp" +msgstr "將切換規則匯出為文字格式以便釋出。" + +msgid "options_profileExportPac" +msgstr "匯出PAC" + +msgid "options_profileUnsupported" +msgstr "不支援的情景模式類型: $TYPE$!" + +msgid "options_profileUnsupportedHelp" +msgstr "選項檔案已經損壞,或者當前版本過低無法處理選項。" + +msgid "options_profileEditSource" +msgstr "編輯原始碼" + +msgid "options_profileEditSourceHelp" +msgstr "顯示原始碼格式相關的幫助" + +msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" +msgstr "" +"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-" +"format#result-profile" + +msgid "options_group_proxyServers" +msgstr "代理伺服器" + +msgid "options_proxy_scheme" +msgstr "網址協議" + +msgid "options_proxy_protocol" +msgstr "代理協議" + +msgid "options_proxy_server" +msgstr "代理伺服器" + +msgid "options_proxy_port" +msgstr "代理埠" + +msgid "options_proxy_auth" +msgstr "代理認證" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPac" +msgstr "警告: 用戶名密碼將會提供給PAC指令碼返回的任何伺服器,有時目標伺服器會出乎您的預料。" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" +msgstr "在提供用戶名和密碼時,請先確保您可以信任以上網址提供的PAC指令碼。" + +msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" +msgstr "在提供用戶名和密碼時,請先確保您可以信任以下輸入的PAC指令碼。" + +msgid "options_proxy_authReferencedWarning" +msgstr "此外,在其他情景模式(如自動切換)中使用此情景時,可能會導致用戶名和密碼被髮送至其他情景模式中設定的伺服器。" + +msgid "options_scheme_default" +msgstr "(默認)" + +msgid "options_protocol_direct" +msgstr "直接連線" + +msgid "options_protocol_useDefault" +msgstr "(同默認)" + +msgid "options_proxy_single" +msgstr "對於所有代理使用相同伺服器。" + +msgid "options_proxy_expand" +msgstr "顯示高階設定" + +msgid "options_group_bypassList" +msgstr "不代理的地址列表" + +msgid "options_bypassListHelp" +msgstr "不經過代理連線的主機列表: (每行一個主機)" + +msgid "options_bypassListHelpLinkText" +msgstr "(可使用通配符等匹配規則...)" + +msgid "options_group_pacUrl" +msgstr "PAC 網址" + +msgid "options_pacUrlHelp" +msgstr "應用將從此網址下載PAC指令碼。如果網址留空,則直接使用下方的指令碼內容。" + +msgid "options_pacUrlFile" +msgstr "如果您使用本地PAC檔案,則該情景模式只能單獨使用,無法作為自動切換的結果。這是因為瀏覽器不允許讀取本地檔案。" + +msgid "options_pacUrlFileDisabled" +msgstr "此情景模式已被引用,所以不能使用本地PAC檔案。如果您真的需要使用本地檔案,請另外新建一個PAC情景模式。" + +msgid "options_group_pacScript" +msgstr "PAC 指令碼" + +msgid "options_pacScriptLastUpdate" +msgstr "PAC 指令碼最後更新時間:$TIME$" + +msgid "options_pacScriptObsolete" +msgstr "修改網址後尚未下載更新,因此指令碼已經過時。請使用上方的更新按鈕進行下載。" + +msgid "options_group_virtualProfile" +msgstr "虛情景模式" + +msgid "options_virtualProfileTarget" +msgstr "目標" + +msgid "options_virtualProfileTargetHelp" +msgstr "當使用此情景模式時,相當於使用了以下情景模式:" + +msgid "options_group_virtualProfileReplace" +msgstr "遷移到虛情景模式" + +msgid "options_virtualProfileReplace" +msgstr "取代目標情景模式" + +msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" +msgstr "" +"通過此功能可以更改現有的選項,使用此虛情景模式來取代 $PROFILE$ 。此功能會把所有和 $PROFILE$ 相關的切換規則改為使用此虛情景模式。" +"這樣一來,就可以通過此虛情景模式來控制那些切換條件對應的結果。" + +msgid "options_group_ruleListConfig" +msgstr "規則列表設定" + +msgid "options_ruleListFormat" +msgstr "規則列表格式" + +msgid "options_group_ruleListResult" +msgstr "規則列表結果情景模式" + +msgid "options_ruleListMatchProfile" +msgstr "匹配則使用情景模式" + +msgid "options_ruleListDefaultProfile" +msgstr "不匹配則使用情景模式" + +msgid "options_group_ruleListUrl" +msgstr "規則列表網址" + +msgid "options_ruleListUrlHelp" +msgstr "應用將從此網址下載規則列表。如果網址留空,則以下文字會被直接處理後作為規則列表使用。" + +msgid "options_group_ruleListText" +msgstr "規則列表正文" + +msgid "options_ruleListLastUpdate" +msgstr "規則列表最後更新時間:$TIME$" + +msgid "options_ruleListObsolete" +msgstr "修改網址後尚未下載更新,因此規則列表已經過時。請使用上方的更新按鈕進行下載。" + +msgid "options_group_switchRules" +msgstr "切換規則" + +msgid "options_sort" +msgstr "排序" + +msgid "options_conditionType" +msgstr "條件類型" + +msgid "options_showConditionTypeHelp" +msgstr "顯示幫助" + +msgid "options_conditionDetails" +msgstr "條件設定" + +msgid "options_resultProfile" +msgstr "情景模式" + +msgid "options_conditionActions" +msgstr "操作" + +msgid "options_addCondition" +msgstr "添加條件" + +msgid "options_cloneRule" +msgstr "克隆" + +msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" +msgstr "規則列表規則" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" +msgstr "(按照規則列表匹配請求)" + +msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" +msgstr "(規則列表已禁用!)" + +msgid "options_switchDefaultProfile" +msgstr "默認情景模式" + +msgid "options_hostLevelsBetween" +msgstr "≤ 主機層數 ≤" + +msgid "options_group_conditionHelp" +msgstr "條件類型說明" + +msgid "options_group_attachProfile" +msgstr "匯入線上規則列表" + +msgid "options_attachProfile" +msgstr "添加規則列表" + +msgid "options_attachProfileHelp" +msgstr "可以添加規則列表,以便引用他人線上釋出的一組規則。" + +msgid "options_modalHeader_welcome" +msgstr "歡迎使用 SwitchyOmega" + +msgid "options_welcomeNormal" +msgstr "您已經成功安裝了 SwitchyOmega ,一個強大的代理切換工具。" + +msgid "options_welcomeNormalGuide" +msgstr "您可以通過選項頁面設定需要使用的代理伺服器,下面我們就來試試看吧。" + +msgid "options_welcomeUpgrade" +msgstr "您已經成功升級到 SwitchyOmega. 別擔心,所有設定都已經升級成功,可以繼續使用。" + +msgid "options_welcomeUpgradeGuide" +msgstr "現在我們來熟悉一下新的選項頁面。" + +msgid "options_guideNext" +msgstr "下一步" + +msgid "options_guideDone" +msgstr "完成" + +msgid "options_guideSkip" +msgstr "跳過教程" + +msgid "options_modalHeader_applyOptions" +msgstr "應用選項" + +msgid "options_optionsNotSaved" +msgstr "當前設定還未儲存。如果您繼續此操作,則剛纔的所有修改都會丟失!" + +msgid "options_applyOptionsRequired" +msgstr "必須儲存當前選項才能繼續操作。" + +msgid "options_applyOptionsConfirm" +msgstr "是否儲存並應用現在的選項?" + +msgid "options_modalHeader_renameProfile" +msgstr "重新命名" + +msgid "options_renameProfileName" +msgstr "新的名稱" + +msgid "options_profileNameConflict" +msgstr "已經存在相同名稱的情景模式。" + +msgid "options_profileNameReserved" +msgstr "以雙下劃線開頭的名稱為系統保留,禁止使用。" + +msgid "options_profileNameHidden" +msgstr "以下劃線開頭的情景模式不會在彈出選單中顯示,但仍可被用作切換的結果等。" + +msgid "options_modalHeader_replaceProfile" +msgstr "替換情景模式" + +msgid "options_replaceProfile" +msgstr "替換" + +msgid "options_replaceProfileConfirm" +msgstr "您確定要使用 $ToProfile 來代替 $FromProfile$ 嗎?" + +msgid "options_replaceProfileHelp" +msgstr "" +"如果繼續操作,則和 $FromProfile$ 有關的切換規則將改為使用 $ToProfile$ 來代替。此外,啟動情景模式、快速切換等設定也會做相應調整。" +"但請注意,此操作不影響這兩個情景模式本身。" + +msgid "options_replaceProfileSuccess" +msgstr "更改選項成功。" + +msgid "options_modalHeader_deleteProfile" +msgstr "刪除情景模式" + +msgid "options_deleteProfileConfirm" +msgstr "真的要刪除這個情景模式嗎?" + +msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" +msgstr "情景模式無法刪除" + +msgid "options_profileReferredBy" +msgstr "這個情景模式仍然被以下情景模式使用,所以無法刪除。" + +msgid "options_modifyReferringProfiles" +msgstr "修改以上所有情景模式並移除對此情景模式的引用後,方可刪除此情景模式。" + +msgid "options_profileNameEmpty" +msgstr "情景模式名稱不能為空。" + +msgid "popup_title" +msgstr "SwitchyOmega 彈出選單" + +msgid "options_modalHeader_deleteRule" +msgstr "刪除規則" + +msgid "options_modalHeader_proxyAuth" +msgstr "代理認證" + +msgid "options_proxyAuthUsername" +msgstr "用戶名" + +msgid "options_proxyAuthPassword" +msgstr "密碼" + +msgid "options_proxyAuthNone" +msgstr "(无密碼)" + +msgid "options_deleteRuleConfirm" +msgstr "真的要刪除這個規則嗎?" + +msgid "options_deleteRule" +msgstr "刪除" + +msgid "options_modalHeader_resetRules" +msgstr "重置全部規則" + +msgid "options_resetRulesConfirm" +msgstr "真的要設定所有規則對應的情景模式為以下情景模式嗎?" + +msgid "options_resetRules" +msgstr "重置規則" + +msgid "options_resetRules_help" +msgstr "批量設定所有規則的情景模式" + +msgid "options_modalHeader_deleteAttached" +msgstr "移除規則列表" + +msgid "options_deleteAttachedConfirm" +msgstr "真的要移除當前情景模式的線上規則列表嗎?" + +msgid "options_ruleListLineCount" +msgstr "共計$COUNT$行規則" + +msgid "options_deleteAttached" +msgstr "Remove rule list" + +msgid "options_modalHeader_newProfile" +msgstr "新建情景模式" + +msgid "options_newProfileName" +msgstr "情景模式名稱" + +msgid "options_profileType" +msgstr "請選擇情景模式的類型:" + +msgid "options_profileTypeFixedProfile" +msgstr "代理伺服器" + +msgid "options_profileDescFixedProfile" +msgstr "經過代理伺服器訪問網站。" + +msgid "options_profileTypePacProfile" +msgstr "PAC情景模式" + +msgid "options_profileDescPacProfile" +msgstr "根據線上或本地的PAC指令碼選擇代理。" + +msgid "options_profileDescMorePacProfile" +msgstr "如果您沒有任何PAC指令碼,也沒有指令碼的網址,則不必使用此情景模式。不瞭解PAC的使用者不建議自行嘗試編寫指令碼。" + +msgid "options_profileTypeSwitchProfile" +msgstr "自動切換模式" + +msgid "options_profileDescSwitchProfile" +msgstr "根據多種條件,如域名或網址等自動選擇情景模式。您也可以匯入線上釋出的切換規則(如 AutoProxy 列表)以簡化設定。" + +msgid "options_profileTypeRuleListProfile" +msgstr "規則列表" + +msgid "options_profileDescRuleListProfile" +msgstr "使用他人釋出的線上規則列表來切換情景模式。" + +msgid "options_profileTypeVirtualProfile" +msgstr "虛擬情景模式" + +msgid "options_profileDescVirtualProfile" +msgstr "虛擬情景模式可以作為某個其他情景模式使用,並可以根據需要更改目標。一般用在自動切換中,這樣就可以一次性更改多個條件對應的代理。" + +msgid "options_createProfile" +msgstr "創建" + +msgid "options_modalHeader_resetOptions" +msgstr "重置選項" + +msgid "options_resetOptionsConfirm" +msgstr "真的確定要重置選項嗎?如果繼續,現有的所有情景模式和選項將會丟失!" + +msgid "options_formInvalid" +msgstr "請更正這個頁面中的錯誤。" + +msgid "options_profileNotFound" +msgstr "情景模式 $PROFILE$ 不存在!選項可能已經損壞。" + +msgid "options_resetSuccess" +msgstr "選項已經重置。" + +msgid "options_saveSuccess" +msgstr "儲存選項成功!" + +msgid "options_importSuccess" +msgstr "匯入選項成功。" + +msgid "options_importFormatError" +msgstr "備份檔案格式錯誤!" + +msgid "options_importDownloadError" +msgstr "下載備份檔案時出錯!" + +msgid "options_profileDownloadSuccess" +msgstr "情景模式已經更新成功。" + +msgid "options_profileDownloadError" +msgstr "下載情景模式資料時出錯。" + +msgid "options_downloadProfileNow" +msgstr "立即更新情景模式" + +msgid "options_guide_fixedProfileStep" +msgstr "" +"代理情景包含了伺服器地址、埠等代理的資訊。
在 SwitchyOmega 中,情景模式是代理設定的基本單元。
" +"默認設定中已經建立了一個代理情景模式作為樣例。試著開啟它吧。" + +msgid "options_guide_fixedServersStep" +msgstr "" +"在這裡,您可以填寫所需的代理伺服器地址和埠。
SwitchyOmega軟體本身不提供任何內建代理伺服器
" +"如果您不清楚應該填寫什麼,最好諮詢下您的網路提供者,或者參考代理軟體的設定說明。" + +msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" +msgstr "" +"您可以通過強大的自動切換模式在多個代理間切換自如。
不過,在這個簡單的教程中無法詳盡介紹所有功能。
想要使用此功能時," +"可以開啟這裡的設定介面,來瞭解如何使用自動切換功能。" + +msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" +msgstr "如果您需要更多的情景模式,可以隨時在這裡創建代理、切換和其他情景模式
教程到此結束,您可以繼續自定義設定。" + +msgid "options_guide_conditionStep" +msgstr "" +"SwitchyOmega 可以根據切換條件對不同的網路請求使用不同的情景模式。
例如域名通配符" +"條件可以對某個域名下的所有網址使用特定的情景模式。" + +msgid "options_guide_conditionTypeStep" +msgstr "您可以使用各種條件類型來匹配域名或者整個網址。
點選問號按鈕來檢視條件類型的說明。" + +msgid "options_guide_conditionProfileStep" +msgstr "" +"對於任何匹配該條件的請求,SwitchyOmega 會使用這個情景模式。
如果選擇了\"[直接連線]\"情景模式," +"則匹配的請求不使用任何代理。" + +msgid "options_guide_switchDefaultStep" +msgstr "如果請求不匹配任何條件,則使用默認情景模式。
條件的匹配順序總是按此頁面從上到下
您可以拖動排序圖示來更改條件的順序。" + +msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" +msgstr "" +"當您設定完畢後,別忘記在彈出選單中啟用自動切換情景模式
圖示將會顯示標籤頁切換的最終結果情景。
" +"懸停在圖示上則會顯示切換相關的詳細說明。" + +msgid "popup_externalProfile" +msgstr "(外部情景模式)" + +msgid "popup_externalProfileName" +msgstr "儲存名稱" + +msgid "popup_proxyNotControllable_app" +msgstr "其他應用正在控制代理設定。請禁用或者解除安裝發生衝突的應用。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_policy" +msgstr "代理設定被本地策略強制指定,無法修改。請聯繫系統管理員。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_unknown" +msgstr "無法設定代理設定。請檢查系統和瀏覽器設定。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" +msgstr "在其他程式或擴展的要求下,SwitchyOmega 已經禁用代理設置。" + +msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" +msgstr "代理設置現在由新版本的 SwitchyOmega 控制。" + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails" +msgstr "如果不解決以上問題,則無法使用SwitchyOmega切換代理。" + +msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" +msgstr "兩個不同版本的 SwitchyOmega (如穩定版和測試版)不能共存。請禁用其中之一。" + +msgid "popup_proxyNotControllableManage" +msgstr "管理擴展" + +msgid "popup_addConditionTo" +msgstr "添加條件到情景模式" + +msgid "popup_addCondition" +msgstr "添加條件" + +msgid "popup_showOptions" +msgstr "選項" + +msgid "popup_reportIssues" +msgstr "反饋問題" + +msgid "popup_errorLog" +msgstr "錯誤日誌" + +msgid "popup_issueTemplate" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"SwitchyOmega $projectVersion$\n" +"$userAgent$" + +msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" +msgstr "(PAC 指令碼)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" +msgstr "(由其他擴展或系統環境控制)" + +msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" +msgstr "(不使用任何代理)" + +msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" +msgstr "(根據條件切換)" + +msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" +msgstr "(根據規則列表切換)" + +msgid "browserAction_titleNormal" +msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" + +msgid "browserAction_titleWithResult" +msgstr "" +"SwitchyOmega:: $PROFILE$\n" +"$DETAILS$" + +msgid "browserAction_titleNewerOptions" +msgstr "錯誤:需要新版本的SwitchyOmega才能載入當前選項。" + +msgid "browserAction_titleOptionError" +msgstr "錯誤:選項檔案已經損壞,點選此處重置選項。" + +msgid "browserAction_titleDownloadFail" +msgstr "警告:更新PAC檔案或規則列表失敗。" + +msgid "browserAction_titleExternalProxy" +msgstr "注意:其他應用正在控制當前代理設定。" + +msgid "browserAction_titleInspect" +msgstr "[檢查] $URL$" + +msgid "browserAction_defaultRuleDetails" +msgstr "(默認)" + +msgid "browserAction_directResult" +msgstr "直接連線" + +msgid "browserAction_attachedPrefix" +msgstr "(列表) " + +msgid "browserAction_tempRulePrefix" +msgstr "(臨時) " + +msgid "contextMenu_inspectPage" +msgstr "檢查此頁面使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectFrame" +msgstr "檢查此[框架頁面]使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectLink" +msgstr "檢查此[連結目標]將會使用的代理" + +msgid "contextMenu_inspectElement" +msgstr "檢查此[元素]使用的代理"