diff --git a/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po index f99e929..01b326b 100644 --- a/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 17:08+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" -"Language-Team: Czech " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 11:32+0000\n" +"Last-Translator: WXC \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "manifest_app_name" msgstr "Proxy přepínač SwitchyOmega" msgid "manifest_app_description" -msgstr "Správa a přepínání mezi více servery proxy." +msgstr "Správa a přepínání mezi více proxy servery ." msgid "manifest_icon_default_title" msgstr "Načítám…" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "předchozího typu." msgid "condition_TimeCondition" -msgstr "Current Time" +msgstr "Aktuální čas" msgid "condition_help_TimeCondition" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "The calculation happens roughly at the moment when the request is sent." msgid "condition_WeekdayCondition" -msgstr "Day of the Week" +msgstr "Den v týdnu" msgid "condition_help_WeekdayCondition" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "ruleList_error_missingResultProfile" msgstr "Schází výsledný profil na řádce $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_invalidRule" -msgstr "Nesprávná podmínka na řádce $LNO$: $SOURCE$" +msgstr "Nesprávná podmínka na řádku $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_noDefaultRule" msgstr "Chybí výchozí pravidlo s catch-all '*' podmínkou!" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "dialog_cancel" msgstr "Storno" msgid "inputClear_clear" -msgstr "Vyčistit" +msgstr "Vymazat" msgid "inputClear_restore" msgstr "Obnovit" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "options_tab_ui" msgstr "Rozhraní" msgid "options_tab_general" -msgstr "Generální" +msgstr "Obecné" msgid "options_tab_importExport" msgstr "Import/Export" @@ -253,13 +253,13 @@ msgid "options_reset" msgstr "Obnovit nastavení" msgid "options_group_miscOptions" -msgstr "Ostatní Nastavení" +msgstr "Ostatní nastavení" msgid "options_confirmDeletion" -msgstr "Potvrď smazání podmínky." +msgstr "Potvrdit smazání podmínky." msgid "options_refreshOnProfileChange" -msgstr "Obnovit aktuální záložku na změnu profilu." +msgstr "Obnovit aktuální záložku při změnu profilu." msgid "options_showInspectMenu" msgstr "Povolit kontrolu proxy pro prvky stránky přes kontextové menu." @@ -268,19 +268,18 @@ msgid "options_addConditionsToBottom" msgstr "Put new conditions added using the popup to the bottom of the list." msgid "options_group_keyboardShortcut" -msgstr "Klávesnicové zkratky" +msgstr "Klávesové zkratky" msgid "options_menuShortcutHelp" -msgstr "" -"Stisknutí zástupce otevře přepínač místní nabídku. (Výchozí Alt+Shift+O)." +msgstr "Stisknutím zástupce aktivujete místní nabídku. (Výchozí Alt+Shift+O)." msgid "options_menuShortcutMore" msgstr "" -"Položky v kontextovém menu lze také přistupovat pomocí klávesnice. " -"Stisknout? (nebo /) v menu se dozvíte více." +"Položky v kontextovém menu jsou také přistupné pomocí klávesnice. Stisknutím " +"? (nebo /) v menu se dozvíte více." msgid "options_menuShortcutConfigure" -msgstr "Konfigurace zástupců" +msgstr "Konfigurovat zástupce" msgid "options_group_switchOptions" msgstr "Nastavení přepínání" @@ -292,41 +291,40 @@ msgid "options_startupProfile_none" msgstr "(Aktuální profil)" msgid "options_showConditionTypesAdvanced" -msgstr "Zobraz pokročilé typy podmínek" +msgstr "Zobrazit pokročilé typy podmínek" msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" msgstr "" -"Odemkne nové typy moderních ale komplikované přepínač podmínky. Pro většinu " -"senarios, typy základní podmínka by mělo stačit, takže tato možnost se " -"nedoporučuje." +"Odemknout nové typy pokročilých, ale komplikovaných přepínačů. Pro běžnou " +"práci stačí základní nastavení, proto se tato možnost nedoporučuje." msgid "options_quickSwitch" msgstr "Rychlé přepínání" msgid "options_cycledProfiles" -msgstr "Koloval profily" +msgstr "Opakované profily" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" -"Když kliknete na ikonu (nebo použijte zkratku výše), následující profily " -"bude použitý v pořadí." +"Pokud kliknete na ikonu (nebo použijte klávesovou zkratku), následující " +"profily budou řazeny dle jejich pořadí." msgid "options_cycledProfilesTooFew" msgstr "" -"Musíte vybrat alespoň 2 profilů pro tuto funkci! Můžete přetáhnout z níže " +"Pro tuto funkci musíte vybrat alespoň 2 profily! Můžete je přetáhnout z níže " "uvedeného pole." msgid "options_notCycledProfiles" -msgstr "Nekolované profily" +msgstr "Ne-opakované profily" msgid "options_group_proxyChanges" -msgstr "Proxy Změny" +msgstr "Změny proxy" msgid "options_revertProxyChanges" -msgstr "Reverzní proxy změněna jinou aplikací." +msgstr "Reverzní proxy změněné jinou aplikací." msgid "options_group_conflicts" -msgstr "Conflicts" +msgstr "Konflikty" msgid "options_conflicts_introduction" msgstr ""