mirror of
https://github.com/zero-peak/ZeroOmega.git
synced 2025-01-22 06:58:14 -05:00
i18n
This commit is contained in:
parent
ae7c07cb4c
commit
ccf1224eb1
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr "Proxy přepínač SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "Proxy přepínač ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr "Správa a přepínání mezi více proxy servery ."
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega Nastavení"
|
||||
msgstr "ZeroOmega Nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "options_experimental_badge"
|
||||
msgstr "α"
|
||||
@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A red badge like this on the SwitchyOmega icon indicates that another app has "
|
||||
"higher priority so SwitchyOmega cannot control the settings. Please try to "
|
||||
"uninstall SwitchyOmega and reinstall, which should raise SwitchyOmega's "
|
||||
"A red badge like this on the ZeroOmega icon indicates that another app has "
|
||||
"higher priority so ZeroOmega cannot control the settings. Please try to "
|
||||
"uninstall ZeroOmega and reinstall, which should raise ZeroOmega's "
|
||||
"priority. If you still see conflicts after reinstallation, please consider "
|
||||
"removing the other app causing the conflict."
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_higherPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If SwitchyOmega has higher priority, you can give the control back to other "
|
||||
"If ZeroOmega has higher priority, you can give the control back to other "
|
||||
"apps or system settings by selecting $SYSTEMPROFILE$ in the popup menu."
|
||||
|
||||
msgid "options_showExternalProfile"
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuto možnost použijte, pouze v případě, že publikujete pravidlo seznamy pro "
|
||||
"uživatele těchto projektů.<br>Prosím zvažte aktualizovat na SwitchyOmega "
|
||||
"uživatele těchto projektů.<br>Prosím zvažte aktualizovat na ZeroOmega "
|
||||
"pro zlepšení."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "options_restoreLocal"
|
||||
msgstr "Obnovit ze souboru"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
||||
msgstr "Obnovit Vaše SwitchyOmega nastavení z lokálního souboru."
|
||||
msgstr "Obnovit Vaše ZeroOmega nastavení z lokálního souboru."
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnline"
|
||||
msgstr "Obnovit z online"
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ověřování"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr "Your browser DOES NOT support $PROTOCOLDISP$ proxy authentication! "
|
||||
"Please do not report this issue to SwitchyOmega. Contact the support for "
|
||||
"Please do not report this issue to ZeroOmega. Contact the support for "
|
||||
"your browser instead."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
@ -777,19 +777,19 @@ msgstr ""
|
||||
"pravidel."
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr "Vítejte v SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "Vítejte v ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr "Úspěšně jste nainstalovali SwitchyOmega, ultimate proxy přepínač."
|
||||
msgstr "Úspěšně jste nainstalovali ZeroOmega, ultimate proxy přepínač."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, řekněte SwitchyOmega o vaší proxy prostřednictvím stránky možnosti. "
|
||||
"Prosím, řekněte ZeroOmega o vaší proxy prostřednictvím stránky možnosti. "
|
||||
"Podívejme se, jak."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úspěšně jste inovovali na SwitchyOmega. Buďte v klidu, vaše stávající "
|
||||
"Úspěšně jste inovovali na ZeroOmega. Buďte v klidu, vaše stávající "
|
||||
"možnosti jsou plně zachovány."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
@ -873,7 +873,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr "Název profilu nesmí být prázdný."
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega Vyskakovací okno"
|
||||
msgstr "ZeroOmega Vyskakovací okno"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
|
||||
msgstr "Ověřování proxy serveru"
|
||||
@ -1036,19 +1036,19 @@ msgstr "Stáhnout profil"
|
||||
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Proxy profil</b> obsahuje nastavení jako server ip a port serveru "
|
||||
"proxy.<br>Profily jsou základní konfiguraci jednotky v SwitchyOmega.<br>Jsme "
|
||||
"proxy.<br>Profily jsou základní konfiguraci jednotky v ZeroOmega.<br>Jsme "
|
||||
"již vytvořili příklad profil pro vás. Pokuste se jej otevřít."
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete vyplnit serveru proxy a portu zde jak se vám líbí.<br>, SwitchyOmega, "
|
||||
"Můžete vyplnit serveru proxy a portu zde jak se vám líbí.<br>, ZeroOmega, "
|
||||
"<b>nepřichází s proxy servery</b>.<br>Prosím poraďte se s poskytovatelem "
|
||||
"sítě nebo server proxy software manuál Pokud nevíte, co by mělo být vyplněno "
|
||||
"zde."
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poznáte SwitchyOmega přepínat mezi proxy automaticky prostřednictvím mohutné "
|
||||
"Poznáte ZeroOmega přepínat mezi proxy automaticky prostřednictvím mohutné "
|
||||
"<b>Přepnutí profilu</b>.<br>Však nelze pokrýt jeho rysy v tomto rychlém "
|
||||
"průvodci.<br>Můžete otevřít tento profil odemknout její moci nějaký čas "
|
||||
"později."
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega profily je možné použít různé žádosti na základě "
|
||||
"ZeroOmega profily je možné použít různé žádosti na základě "
|
||||
"<b>podmínek</b>.<br>Například <b>hostitele zástupné</b> stavu umožňuje "
|
||||
"nastavit profil pro všechny adresy URL v doméně."
|
||||
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega použije vybraný profil zde na <b>žádost odpovídající "
|
||||
"ZeroOmega použije vybraný profil zde na <b>žádost odpovídající "
|
||||
"podmínky.</b> <br>Speciální <b>\"[]\" profilu</b> způsobí požadavek na "
|
||||
"odeslání bez jakékoli proxy."
|
||||
|
||||
@ -1116,14 +1116,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení serveru proxy jsou nyní řízeny pomocí novější verze SwitchyOmega."
|
||||
"Nastavení serveru proxy jsou nyní řízeny pomocí novější verze ZeroOmega."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
||||
msgstr "Dokud nevyřešíte problém výše, nelze přepnout profily s SwitchyOmega."
|
||||
msgstr "Dokud nevyřešíte problém výše, nelze přepnout profily s ZeroOmega."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Současně nelze povolit dvě (nebo více) verze SwitchyOmega. Zakažte jednu z "
|
||||
"Současně nelze povolit dvě (nebo více) verze ZeroOmega. Zakažte jednu z "
|
||||
"nich."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "popup_requestErrorWarning"
|
||||
msgstr "Několik zdrojů se nepodařilo načíst kvůli potížím se sítí."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega jen reportuje tyto chyby, ale není příčinou těchto chyb."
|
||||
msgstr "ZeroOmega jen reportuje tyto chyby, ale není příčinou těchto chyb."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<!-- Please write your comment ABOVE this line. -->\n"
|
||||
"Přeložil Filip Havlin\n"
|
||||
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
|
||||
"ZeroOmega $projectVersion$\n"
|
||||
"$userAgent$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
|
||||
@ -1267,21 +1267,21 @@ msgid "about_experimental_warning_moz"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox support is highly experimental! If you encounter issues, please report using the buttons below."
|
||||
|
||||
msgid "about_disclaimer_networkService"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega does not provide proxies, VPNs, or other network services."
|
||||
msgstr "ZeroOmega does not provide proxies, VPNs, or other network services."
|
||||
|
||||
msgid "about_disclaimer_privacy"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega does not track you or insert ads into webpages. Please see"
|
||||
msgstr "ZeroOmega does not track you or insert ads into webpages. Please see"
|
||||
" our <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Privacy#english'>privacy policy</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_help"
|
||||
msgstr "Other questions? Need help with using SwitchyOmega? Please see our "
|
||||
msgstr "Other questions? Need help with using ZeroOmega? Please see our "
|
||||
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/FAQ'>FAQ</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_copyright"
|
||||
msgstr "Copyright 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. All rights reserved."
|
||||
msgstr "Copyright 2024-2025 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The ZeroOmega Authors</a>. All rights reserved."
|
||||
|
||||
msgid "about_credits"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega is made possible by the <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> open source project and other <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>open source software</a>."
|
||||
msgstr "ZeroOmega is made possible by the <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>ZeroOmega</a> open source project and other <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>open source software</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_license"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega is <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>free software</a> licensed under <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> Version 3 or later."
|
||||
msgstr "ZeroOmega is <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>free software</a> licensed under <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> Version 3 or later."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr "Manage and switch between multiple proxies quickly & easily."
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega Options"
|
||||
msgstr "ZeroOmega Options"
|
||||
|
||||
msgid "options_experimental_badge"
|
||||
msgstr "α"
|
||||
@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A red badge like this on the SwitchyOmega icon indicates that another app has "
|
||||
"higher priority so SwitchyOmega cannot control the settings. Please try to "
|
||||
"uninstall SwitchyOmega and reinstall, which should raise SwitchyOmega's "
|
||||
"A red badge like this on the ZeroOmega icon indicates that another app has "
|
||||
"higher priority so ZeroOmega cannot control the settings. Please try to "
|
||||
"uninstall ZeroOmega and reinstall, which should raise ZeroOmega's "
|
||||
"priority. If you still see conflicts after reinstallation, please consider "
|
||||
"removing the other app causing the conflict."
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_higherPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If SwitchyOmega has higher priority, you can give the control back to other "
|
||||
"If ZeroOmega has higher priority, you can give the control back to other "
|
||||
"apps or system settings by selecting $SYSTEMPROFILE$ in the popup menu."
|
||||
|
||||
msgid "options_showExternalProfile"
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable this option only if you publish rule lists for users of those projects.<"
|
||||
"br>Please consider advising your audience to upgrade to SwitchyOmega for the "
|
||||
"br>Please consider advising your audience to upgrade to ZeroOmega for the "
|
||||
"improvements."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "options_restoreLocal"
|
||||
msgstr "Restore from file"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
||||
msgstr "Restore your SwitchyOmega options from a local file."
|
||||
msgstr "Restore your ZeroOmega options from a local file."
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnline"
|
||||
msgstr "Restore from online"
|
||||
@ -499,6 +499,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options_builtin"
|
||||
msgstr "Builtin"
|
||||
|
||||
msgid "options_theme"
|
||||
msgstr "Theme"
|
||||
|
||||
msgid "options_builtinProfile"
|
||||
msgstr "Builtin Profiles"
|
||||
|
||||
@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Authentication"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr "Your browser DOES NOT support $PROTOCOLDISP$ proxy authentication! "
|
||||
"Please do not report this issue to SwitchyOmega. Contact the support for "
|
||||
"Please do not report this issue to ZeroOmega. Contact the support for "
|
||||
"your browser instead."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
@ -777,19 +780,19 @@ msgstr ""
|
||||
"adding a rule list."
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr "Welcome to SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "Welcome to ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr "You have successfully installed SwitchyOmega, the ultimate proxy switcher."
|
||||
msgstr "You have successfully installed ZeroOmega, the ultimate proxy switcher."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please tell SwitchyOmega about your proxies through the options page. Let's "
|
||||
"Please tell ZeroOmega about your proxies through the options page. Let's "
|
||||
"see how."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have successfully upgraded to SwitchyOmega. Don't panic, your existing "
|
||||
"You have successfully upgraded to ZeroOmega. Don't panic, your existing "
|
||||
"options are fully preserved."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
@ -877,7 +880,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr "The name of the profile must not be empty."
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega Popup"
|
||||
msgstr "ZeroOmega Popup"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
|
||||
msgstr "Proxy Authentication"
|
||||
@ -1041,19 +1044,19 @@ msgstr "Download Profile Now"
|
||||
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A <b>Proxy Profile</b> contains settings like server ip & port for proxy.<"
|
||||
"br>Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.<br>We have "
|
||||
"br>Profiles are the the basic configuration units in ZeroOmega.<br>We have "
|
||||
"already created an example profile for you. Try opening it."
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can fill in your proxy server and port here as you like.<br>SwitchyOmega <"
|
||||
"You can fill in your proxy server and port here as you like.<br>ZeroOmega <"
|
||||
"b>does not come with any proxy servers</b>.<br>Please consult your network "
|
||||
"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in "
|
||||
"here."
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through the "
|
||||
"You can tell ZeroOmega to switch between proxies automatically through the "
|
||||
"mighty <b>Switch Profile</b>.<br>However, its features cannot be covered in "
|
||||
"this quick guide.<br>You can open this profile to unlock its power some time "
|
||||
"later."
|
||||
@ -1065,7 +1068,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on <b>conditions</"
|
||||
"ZeroOmega can apply different profiles to requests based on <b>conditions</"
|
||||
"b>.<br> For example, the <b>Host wildcard</b> condition allows you to set the "
|
||||
"profile for all URLs in a domain."
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega applies the selected profile here to <b>any request matching the "
|
||||
"ZeroOmega applies the selected profile here to <b>any request matching the "
|
||||
"condition.</b> <br> The special <b>\"[Direct]\" profile</b> will cause the "
|
||||
"request to be sent without any proxy."
|
||||
|
||||
@ -1120,14 +1123,14 @@ msgstr ""
|
||||
"extension(s)."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
||||
msgstr "Proxy settings are now controlled by a newer version of SwitchyOmega."
|
||||
msgstr "Proxy settings are now controlled by a newer version of ZeroOmega."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
||||
msgstr "You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem above."
|
||||
msgstr "You cannot switch profiles with ZeroOmega unless you fix the problem above."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. "
|
||||
"You can't enable two (or more) versions of ZeroOmega at the same time. "
|
||||
"Please disable one of them."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
@ -1142,6 +1145,9 @@ msgstr "Add condition"
|
||||
msgid "popup_showOptions"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reload"
|
||||
msgstr "Reload"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reportIssues"
|
||||
msgstr "Report issues"
|
||||
|
||||
@ -1158,7 +1164,7 @@ msgid "popup_requestErrorWarning"
|
||||
msgstr "A few resources failed to load due to issues with your network, proxy server or the webpage."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega is just the reporter of these issues, not the cause of them."
|
||||
msgstr "ZeroOmega is just the reporter of these issues, not the cause of them."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr "You can review the following domains and use proxy for them when appropriate."
|
||||
@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "Other questions? Need help with using ZeroOmega? Please see our "
|
||||
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/FAQ'>FAQ</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_copyright"
|
||||
msgstr "Copyright 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. All rights reserved.<br>"
|
||||
msgstr "Copyright 2024-2025 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The ZeroOmega Authors</a>. All rights reserved.<br>"
|
||||
"Copyright 2024 <a href='https://github.com/zero-peak/ZeroOmega/graphs/contributors'>The ZeroOmega Authors</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_credits"
|
||||
|
@ -338,15 +338,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وقتی یک نمایانگر قرمز مثل این روی نماد SwitchyOmega نمایان میشود این را "
|
||||
"نشان میدهد که برنامه دیگری کنترل بیشتری دارد پس SwitchyOmega نمیتواند "
|
||||
"تنظیمات را کنترل کند. لطفا SwitchyOmega را دوباره نصب کنید. کاری که بایستی "
|
||||
"باعث شود کنترل SwitchyOmega بر تنظیمات بیشتر شود. اگر باز هم تضادهایی در "
|
||||
"وقتی یک نمایانگر قرمز مثل این روی نماد ZeroOmega نمایان میشود این را "
|
||||
"نشان میدهد که برنامه دیگری کنترل بیشتری دارد پس ZeroOmega نمیتواند "
|
||||
"تنظیمات را کنترل کند. لطفا ZeroOmega را دوباره نصب کنید. کاری که بایستی "
|
||||
"باعث شود کنترل ZeroOmega بر تنظیمات بیشتر شود. اگر باز هم تضادهایی در "
|
||||
"تنظیمات دیدید، لطفا اقدام به حذف برنامهای که این تضاد را باعث میشود کنید."
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_higherPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر SwitchyOmega دارای اولویت بیشتری است ، می توانید با انتخاب "
|
||||
"اگر ZeroOmega دارای اولویت بیشتری است ، می توانید با انتخاب "
|
||||
"$SYSTEMPROFILE$ در منوی باز شده ، کنترل را به سایر برنامه ها یا تنظیمات "
|
||||
"سیستم بازگردانید."
|
||||
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این گزینه را تنها درصورتی که میخواهید لیست قوانین را برای کاربران اون پروژه "
|
||||
"ها انتشار دهید فعال کنید . <br>لطفا به کاربران خود پیشنهاد بروزرسانی به "
|
||||
"SwitchyOmega را برای بهره بری بهتر پیشنهاد دهید ."
|
||||
"ZeroOmega را برای بهره بری بهتر پیشنهاد دهید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "options_restoreLocal"
|
||||
msgstr "برگرداندن از فایل"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
||||
msgstr "گزینه های SwitchyOmega خود را از یک فایل محلی بازیابی کنید."
|
||||
msgstr "گزینه های ZeroOmega خود را از یک فایل محلی بازیابی کنید."
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnline"
|
||||
msgstr "بازگرداندن از فایل آنلاین"
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "هویتسنجی"
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مرورگر شما از احراز هویت پروکسی $ PROTOCOLDISP $ پشتیبانی نمی کند! لطفاً این "
|
||||
"موضوع را به SwitchyOmega گزارش نکنید. در عوض با پشتیبانی مرورگر خود تماس "
|
||||
"موضوع را به ZeroOmega گزارش نکنید. در عوض با پشتیبانی مرورگر خود تماس "
|
||||
"بگیرید."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
@ -778,19 +778,19 @@ msgstr ""
|
||||
"منتشر شده استفاده نمایید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr "به SwitchyOmega خوش آمدید"
|
||||
msgstr "به ZeroOmega خوش آمدید"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما با موفقیت SwitchyOmega را نصب نموده اید ، برترین تغییر دهنده ی پروکسی."
|
||||
"شما با موفقیت ZeroOmega را نصب نموده اید ، برترین تغییر دهنده ی پروکسی."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفا به SwitchyOmega از طریق صفجه ی تنظیمات ، پروکسی های خود را معرفی کنید ."
|
||||
"لطفا به ZeroOmega از طریق صفجه ی تنظیمات ، پروکسی های خود را معرفی کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما با موفقیت به SwitchyOmega ارتقا پیدا کرده اید ، نگران نباشید ، تمامی "
|
||||
"شما با موفقیت به ZeroOmega ارتقا پیدا کرده اید ، نگران نباشید ، تمامی "
|
||||
"تنظیمات شما به طور کامل حفظ شده اند ."
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr "اسم پروفایل نمیتواند خالی باشد."
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr "بالاپر SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "بالاپر ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
|
||||
msgstr "تصدیق پروکسی"
|
||||
@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"می توانید سرور و پورت پروکسی خود را در اینجا به دلخواه پر کنید. <br> "
|
||||
"SwitchyOmega <b> با هیچ سرور پروکسی ارائه نمی شود </b>. <br> بدانید چه چیزی "
|
||||
"ZeroOmega <b> با هیچ سرور پروکسی ارائه نمی شود </b>. <br> بدانید چه چیزی "
|
||||
"باید در اینجا پر شود."
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"می توانید به SwitchyOmega بگویید که از طریق <b> تغییر پروفایل </b> به طور "
|
||||
"می توانید به ZeroOmega بگویید که از طریق <b> تغییر پروفایل </b> به طور "
|
||||
"خودکار بین پراکسی جابجا شود. <br> با این حال ، در این راهنمای سریع نمی توان "
|
||||
"ویژگی های آن را پوشش داد. <br> می توانید این نمایه را باز کنید تا قفل قدرت "
|
||||
"آن کمی باز شود. زمان بعد"
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega میتوانید پروفایل های متفاوتی را بر اساس <b>شروط </b>تقاضا کند "
|
||||
"ZeroOmega میتوانید پروفایل های متفاوتی را بر اساس <b>شروط </b>تقاضا کند "
|
||||
".<br>برای مثال ، شرط <b>فرانویسه ی میزبان </b> به شما این قابلیت را میدهد که "
|
||||
"پروفایلی برای تمامی آدرس های یک دامنه تعیین کنید ."
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega نمایه انتخاب شده را در اینجا برای <b>هر درخواستی که با شرایط "
|
||||
"ZeroOmega نمایه انتخاب شده را در اینجا برای <b>هر درخواستی که با شرایط "
|
||||
"مطابقت دارد اعمال می کند.</b> <br> نمایه <b>\"[مستقیم]\"</b> باعث می شود "
|
||||
"درخواست بدون هیچ پراکسی ارسال شود."
|
||||
|
||||
@ -1118,16 +1118,16 @@ msgstr ""
|
||||
"شده است ."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
||||
msgstr "تنظیمات پروکسی توسط ورژن جدیدی از SwitchyOmega کنترل میشود ."
|
||||
msgstr "تنظیمات پروکسی توسط ورژن جدیدی از ZeroOmega کنترل میشود ."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمیتوانید پروفایل ها را توسط SwitchyOmega عوض نمایید ، مگر اینکه مشکلات "
|
||||
"شما نمیتوانید پروفایل ها را توسط ZeroOmega عوض نمایید ، مگر اینکه مشکلات "
|
||||
"بالا را حل نمایید ."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمیتوانید از دو (یا چند) ورژن SwitchyOmega به طور همزمان استفاده کنید . "
|
||||
"شما نمیتوانید از دو (یا چند) ورژن ZeroOmega به طور همزمان استفاده کنید . "
|
||||
"لطفا یکی از آن ها را غیرفعال کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega تنها گزارش دهنده این خطاها میباشد ، نه ایجاد کننده ی آن ها ."
|
||||
"ZeroOmega تنها گزارش دهنده این خطاها میباشد ، نه ایجاد کننده ی آن ها ."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1209,16 +1209,16 @@ msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
|
||||
msgstr "(جابه جایی بر اساس لیست قوانین)"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNormal"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega :: $PROFILE$"
|
||||
msgstr "ZeroOmega :: $PROFILE$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleWithResult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega :: $1:PROFILE$\n"
|
||||
"ZeroOmega :: $1:PROFILE$\n"
|
||||
" $3:DETAILS$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خطا: برای بارگیری گزینه های ذخیره شده ، نسخه جدیدتر SwitchyOmega مورد نیاز "
|
||||
"خطا: برای بارگیری گزینه های ذخیره شده ، نسخه جدیدتر ZeroOmega مورد نیاز "
|
||||
"است."
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleOptionError"
|
||||
@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr ""
|
||||
"طریق دکمه ی زیر ما را در جریان بگذارید."
|
||||
|
||||
msgid "about_disclaimer_networkService"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega پروکسی، وی پی ان یا دیگر خدمات شبکه ای فراهم نمیکند."
|
||||
msgstr "ZeroOmega پروکسی، وی پی ان یا دیگر خدمات شبکه ای فراهم نمیکند."
|
||||
|
||||
msgid "about_disclaimer_privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega شما را ردیابی نمی کند یا تبلیغاتی را در صفحات وب درج نمی کند. "
|
||||
"ZeroOmega شما را ردیابی نمی کند یا تبلیغاتی را در صفحات وب درج نمی کند. "
|
||||
"لطفاً <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Privacy#"
|
||||
"english'>خط مشی رازداری</a> ما را ببینید."
|
||||
|
||||
@ -1291,20 +1291,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "about_copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"کپی رایت 2012-2017 <a "
|
||||
"کپی رایت 2025-2024 <a "
|
||||
"href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>"
|
||||
"نویسندگان The SwitchyOmega </a>. کلیه حقوق محفوظ است، ترجمه شده به فارسی "
|
||||
"نویسندگان The ZeroOmega </a>. کلیه حقوق محفوظ است، ترجمه شده به فارسی "
|
||||
"توسط گودرز جعفری."
|
||||
|
||||
msgid "about_credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega به کمک پروژه ی متن باز <a href='https://github.com/FelisCatus/"
|
||||
"SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> و دیگر پروژه های متن باز<a "
|
||||
"ZeroOmega به کمک پروژه ی متن باز <a href='https://github.com/FelisCatus/"
|
||||
"SwitchyOmega'>ZeroOmega</a> و دیگر پروژه های متن باز<a "
|
||||
"href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>میسر "
|
||||
"شده است</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>یک نرم "
|
||||
"ZeroOmega <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>یک نرم "
|
||||
"افزار آزاد </a>، تحت لیسانس<a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>"
|
||||
"GNU </a> نسخه ی 3 به بعد میباشد."
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr "轻松快捷地管理和切换多个代理设置。"
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr "还原"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 选项"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 选项"
|
||||
|
||||
msgid "options_experimental_badge"
|
||||
msgstr "测试版"
|
||||
@ -306,14 +306,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果 SwitchyOmega 图标上显示这样的红色徽章,表示另一个应用优先级较高,因此"
|
||||
"SwitchyOmega 无法控制代理设置。请尝试卸载 SwitchyOmega 再重新安装,这样可能可"
|
||||
"以提高 SwitchyOmega 的优先级。如果重装后您仍然看到冲突,那么请考虑移除那个"
|
||||
"如果 ZeroOmega 图标上显示这样的红色徽章,表示另一个应用优先级较高,因此"
|
||||
"ZeroOmega 无法控制代理设置。请尝试卸载 ZeroOmega 再重新安装,这样可能可"
|
||||
"以提高 ZeroOmega 的优先级。如果重装后您仍然看到冲突,那么请考虑移除那个"
|
||||
"导致冲突的应用。"
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_higherPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果 SwitchyOmega 的优先级较高,那么您可以在弹出菜单中选择 $SYSTEMPROFILE$ 来"
|
||||
"如果 ZeroOmega 的优先级较高,那么您可以在弹出菜单中选择 $SYSTEMPROFILE$ 来"
|
||||
"把控制权还给其他应用或系统设置。"
|
||||
|
||||
msgid "options_showExternalProfile"
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "options_exportLegacyRuleList"
|
||||
msgstr "导出规则列表时使用 Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp 兼容格式。"
|
||||
|
||||
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr "如果您需要发布规则列表给那些软件的用户,请启用此选项。<br>建议您提醒订阅者升级到 SwitchyOmega 以享受新版功能。"
|
||||
msgstr "如果您需要发布规则列表给那些软件的用户,请启用此选项。<br>建议您提醒订阅者升级到 ZeroOmega 以享受新版功能。"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
@ -450,6 +450,9 @@ msgstr "选项同步暂不支持您的平台或浏览器。目前只支持桌面
|
||||
msgid "options_builtin"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
msgid "options_theme"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
msgid "options_builtinProfile"
|
||||
msgstr "内置情境模式"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "代理登录"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr "您的浏览器不支持 $PROTOCOLDISP$ 代理认证!如有问题请联系您的浏览器支持,"
|
||||
"请勿反馈此问题给 SwitchyOmega."
|
||||
"请勿反馈此问题给 ZeroOmega."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
msgstr "警告: 用户名密码将会提供给PAC脚本返回的任何服务器,有时目标服务器会出乎您的预料。"
|
||||
@ -699,16 +702,16 @@ msgid "options_attachProfileHelp"
|
||||
msgstr "可以添加规则列表,以便引用他人在线发布的一组规则。"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr "欢迎使用 SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "欢迎使用 ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr "您已经成功安装了 SwitchyOmega ,一个强大的代理切换工具。"
|
||||
msgstr "您已经成功安装了 ZeroOmega ,一个强大的代理切换工具。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
||||
msgstr "您可以通过选项页面设置需要使用的代理服务器,下面我们就来试试看吧。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
||||
msgstr "您已经成功升级到 SwitchyOmega. 别担心,所有设置都已经升级成功,可以继续使用。"
|
||||
msgstr "您已经成功升级到 ZeroOmega. 别担心,所有设置都已经升级成功,可以继续使用。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
msgstr "现在我们来熟悉一下新的选项页面。"
|
||||
@ -785,7 +788,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr "情景模式名称不能为空。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 弹出菜单"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 弹出菜单"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
|
||||
msgstr "删除规则"
|
||||
@ -938,12 +941,12 @@ msgstr "立即更新情景模式"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>代理情景</b>包含了服务器地址、端口等代理的信息。<br>在 SwitchyOmega 中,情景模式是代理设置的基本单元。<br>"
|
||||
"<b>代理情景</b>包含了服务器地址、端口等代理的信息。<br>在 ZeroOmega 中,情景模式是代理设置的基本单元。<br>"
|
||||
"默认设置中已经建立了一个代理情景模式作为样例。试着打开它吧。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在这里,您可以填写所需的代理服务器地址和端口。<br>SwitchyOmega<b>软件本身不提供任何内置代理服务器</b>。<br>"
|
||||
"在这里,您可以填写所需的代理服务器地址和端口。<br>ZeroOmega<b>软件本身不提供任何内置代理服务器</b>。<br>"
|
||||
"如果您不清楚应该填写什么,最好咨询下您的网络提供者,或者参考代理软件的设置说明。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
||||
@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "需要更多情景模式?你始终可以添加更多<b>代理、切换
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega 可以根据<b>切换条件</b>对不同的网络请求使用不同的情景模式。<br>例如<b>域名通配符</b>"
|
||||
"ZeroOmega 可以根据<b>切换条件</b>对不同的网络请求使用不同的情景模式。<br>例如<b>域名通配符</b>"
|
||||
"条件可以对某个域名下的所有网址使用特定的情景模式。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
|
||||
@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "您可以使用各种条件类型来匹配域名或者整个网址。<br
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对于<b>任何匹配该条件的请求</b>,SwitchyOmega 会使用这个情景模式。<br>如果选择了<b>\"[直接连接]\"情景模式</b>,"
|
||||
"对于<b>任何匹配该条件的请求</b>,ZeroOmega 会使用这个情景模式。<br>如果选择了<b>\"[直接连接]\"情景模式</b>,"
|
||||
"则匹配的请求不使用任何代理。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
|
||||
@ -992,16 +995,16 @@ msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
|
||||
msgstr "无法设置代理设置。请检查系统和浏览器设置。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
|
||||
msgstr "在其他应用或扩展的要求下,SwitchyOmega 已经禁用代理设置。"
|
||||
msgstr "在其他应用或扩展的要求下,ZeroOmega 已经禁用代理设置。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
||||
msgstr "代理设置现在由新版本的 SwitchyOmega 控制。"
|
||||
msgstr "代理设置现在由新版本的 ZeroOmega 控制。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
||||
msgstr "如果不解决以上问题,则无法使用SwitchyOmega切换代理。"
|
||||
msgstr "如果不解决以上问题,则无法使用ZeroOmega切换代理。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr "两个不同版本的 SwitchyOmega (如稳定版和测试版)不能共存。请禁用其中之一。"
|
||||
msgstr "两个不同版本的 ZeroOmega (如稳定版和测试版)不能共存。请禁用其中之一。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
msgstr "管理扩展"
|
||||
@ -1015,6 +1018,9 @@ msgstr "添加条件"
|
||||
msgid "popup_showOptions"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reload"
|
||||
msgstr "重启插件"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reportIssues"
|
||||
msgstr "反馈问题"
|
||||
|
||||
@ -1031,7 +1037,7 @@ msgid "popup_requestErrorWarning"
|
||||
msgstr "由于网络原因,此页面部分资源加载失败。这些问题可能是由您的网络、代理服务器或网站本身引起的。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr "这些问题并非由 SwitchyOmega 自身导致,它只不过检测并报告了错误而已。"
|
||||
msgstr "这些问题并非由 ZeroOmega 自身导致,它只不过检测并报告了错误而已。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr "您可以查看以下域名,并根据实际情况确定是否对其使用代理。"
|
||||
@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$3:DETAILS$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
|
||||
msgstr "错误:需要新版本的SwitchyOmega才能加载当前选项。"
|
||||
msgstr "错误:需要新版本的ZeroOmega才能加载当前选项。"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleOptionError"
|
||||
msgstr "错误:选项文件已经损坏,点击此处重置选项。"
|
||||
@ -1147,8 +1153,8 @@ msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega/wiki/FAQ'>常见问题</a>。"
|
||||
|
||||
msgid "about_copyright"
|
||||
msgstr "版权所有 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. 保留所有权利。<br>"
|
||||
"版权所有 2024 <a href='https://github.com/zero-peak/ZeroOmega/graphs/contributors'>The ZeroOmega Authors</a>."
|
||||
msgstr "版权所有 2024-2025 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The ZeroOmega Authors</a>. 保留所有权利。<br>"
|
||||
"版权所有 2025 <a href='https://github.com/zero-peak/ZeroOmega/graphs/contributors'>The ZeroOmega Authors</a>."
|
||||
|
||||
msgid "about_credits"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 的诞生离不开 <a href='https://github.com/zero-peak/ZeroOmega'>ZeroOmega</a> 开源项目和其他<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>开源软件</a>。"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr "輕鬆簡單地管理並切換多個代理伺服器設定。"
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr "還原"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 選項"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 選項"
|
||||
|
||||
msgid "options_experimental_badge"
|
||||
msgstr "測試版"
|
||||
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果 SwitchyOmega 圖示上顯示這樣的紅色徽章,表示另一個應用優先級較高,因此SwitchyOmega 無法控制代理設定。請嘗試卸載 "
|
||||
"SwitchyOmega 再重新安裝,這樣可能可以提高 SwitchyOmega 的優先級。如果重裝後您仍然看到衝突,那麼請考慮移除那個導致衝突的應用。"
|
||||
"如果 ZeroOmega 圖示上顯示這樣的紅色徽章,表示另一個應用優先級較高,因此ZeroOmega 無法控制代理設定。請嘗試卸載 "
|
||||
"ZeroOmega 再重新安裝,這樣可能可以提高 ZeroOmega 的優先級。如果重裝後您仍然看到衝突,那麼請考慮移除那個導致衝突的應用。"
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_higherPriority"
|
||||
msgstr "如果 SwitchyOmega 的優先級較高,那麼您可以在彈出式選單中選擇 $SYSTEMPROFILE$ 來把控制權還給其他應用或系統設定。"
|
||||
msgstr "如果 ZeroOmega 的優先級較高,那麼您可以在彈出式選單中選擇 $SYSTEMPROFILE$ 來把控制權還給其他應用或系統設定。"
|
||||
|
||||
msgid "options_showExternalProfile"
|
||||
msgstr "在彈出式選單中顯示選單項目,以匯入其他應用提供的代理設定。"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "options_exportLegacyRuleList"
|
||||
msgstr "匯出規則清單時使用 Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp 相容格式。"
|
||||
|
||||
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr "如果您需要釋出規則清單給那些軟體的使用者,請啟用此選項。<br>建議您提醒訂閱者升級到 SwitchyOmega 以享受新版功能。"
|
||||
msgstr "如果您需要釋出規則清單給那些軟體的使用者,請啟用此選項。<br>建議您提醒訂閱者升級到 ZeroOmega 以享受新版功能。"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
@ -441,6 +441,9 @@ msgstr "選項同步暫不支援您的平臺或瀏覽器。目前只支援桌面
|
||||
msgid "options_builtin"
|
||||
msgstr "内建"
|
||||
|
||||
msgid "options_theme"
|
||||
msgstr "主題"
|
||||
|
||||
msgid "options_builtinProfile"
|
||||
msgstr "內建情境模式"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr "代理認證"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr "您的瀏覽器不支持 $PROTOCOLDISP$ 代理認證!如有問題請聯繫您的瀏覽器支持,"
|
||||
"請勿反饋此問題給 SwitchyOmega."
|
||||
"請勿反饋此問題給 ZeroOmega."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
msgstr "警告:使用者名稱和密碼將會提供給 PAC 指令碼返回的任何伺服器,有時目標伺服器會出乎您的預料。"
|
||||
@ -690,16 +693,16 @@ msgid "options_attachProfileHelp"
|
||||
msgstr "可以加入規則清單,以便引用他人線上釋出的一組規則。"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr "歡迎使用 SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "歡迎使用 ZeroOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr "您已經成功安裝了 SwitchyOmega ,一個強大的代理切換工具。"
|
||||
msgstr "您已經成功安裝了 ZeroOmega ,一個強大的代理切換工具。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
||||
msgstr "您可以通過選項頁面設定需要使用的代理伺服器,下面我們就來試試看吧。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
||||
msgstr "您已經成功升級到 SwitchyOmega. 別擔心,所有設定都已經升級成功,可以繼續使用。"
|
||||
msgstr "您已經成功升級到 ZeroOmega. 別擔心,所有設定都已經升級成功,可以繼續使用。"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
msgstr "現在我們來熟悉一下新的選項頁面。"
|
||||
@ -776,7 +779,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr "情境模式名稱不能為空。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 彈出選單"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 彈出選單"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
|
||||
msgstr "刪除規則"
|
||||
@ -927,12 +930,12 @@ msgstr "立即更新情境模式"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>代理情境</b>包含了伺服器位址、埠等代理的資訊。<br>在 SwitchyOmega "
|
||||
"<b>代理情境</b>包含了伺服器位址、埠等代理的資訊。<br>在 ZeroOmega "
|
||||
"中,情境模式是代理設定的基本單元。<br>預設設定中已經建立了一個代理情境模式作為樣例。試著開啟它吧。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在這裡,您可以填寫所需的代理伺服器位址和埠。<br>SwitchyOmega<b>軟體本身不提供任何內建代理伺服器</b>。<br>如果您不清楚應該填寫什"
|
||||
"在這裡,您可以填寫所需的代理伺服器位址和埠。<br>ZeroOmega<b>軟體本身不提供任何內建代理伺服器</b>。<br>如果您不清楚應該填寫什"
|
||||
"麼,最好諮詢下您的網路提供者,或者參考代理軟體的設定說明。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
||||
@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "如果您需要更多的情境模式,可以隨時在這裡建立<b>代
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega "
|
||||
"ZeroOmega "
|
||||
"可以依據<b>切換條件</b>對不同的網路請求使用不同的情境模式。<br>例如<b>網域萬用字元</b>條件可以對某個網域下的所有網址使用特定的情境模式。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
|
||||
@ -953,7 +956,7 @@ msgstr "您可以使用各種條件類型來比對網域或者整個網址。<br
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"對於<b>任何比對該條件的請求</b>,SwitchyOmega 會使用這個情境模式。<br>如果選擇了<b>\"[直接連線]\""
|
||||
"對於<b>任何比對該條件的請求</b>,ZeroOmega 會使用這個情境模式。<br>如果選擇了<b>\"[直接連線]\""
|
||||
"情境模式</b>,則比對的請求不使用任何代理。"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
|
||||
@ -981,16 +984,16 @@ msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
|
||||
msgstr "無法設定代理設定。請檢查系統和瀏覽器設定。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
|
||||
msgstr "在其他程式或擴充功能的要求下,SwitchyOmega 已經停用代理設定。"
|
||||
msgstr "在其他程式或擴充功能的要求下,ZeroOmega 已經停用代理設定。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
||||
msgstr "代理設定現在由新版本的 SwitchyOmega 控制。"
|
||||
msgstr "代理設定現在由新版本的 ZeroOmega 控制。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
||||
msgstr "如果不解決以上問題,則無法使用SwitchyOmega切換代理。"
|
||||
msgstr "如果不解決以上問題,則無法使用ZeroOmega切換代理。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr "兩個不同版本的 SwitchyOmega (如穩定版和測試版)不能共存。請停用其中之一。"
|
||||
msgstr "兩個不同版本的 ZeroOmega (如穩定版和測試版)不能共存。請停用其中之一。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
msgstr "管理擴充功能"
|
||||
@ -1004,6 +1007,10 @@ msgstr "加入條件"
|
||||
msgid "popup_showOptions"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "popup_reload"
|
||||
msgstr "重啓插件"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reportIssues"
|
||||
msgstr "回報問題"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "popup_requestErrorWarning"
|
||||
msgstr "由於網路原因,此頁面部分資源載入失敗。這些問題可能是由您的網路、代理伺服器或網站本身引起的。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr "這些問題並非由 SwitchyOmega 自身導致,它只不過偵測並報告了錯誤而已。"
|
||||
msgstr "這些問題並非由 ZeroOmega 自身導致,它只不過偵測並報告了錯誤而已。"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr "您可以檢視以下網域,並依據實際情況確定是否對其使用代理。"
|
||||
@ -1070,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$3:DETAILS$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
|
||||
msgstr "錯誤:需要新版本的SwitchyOmega才能載入目前選項。"
|
||||
msgstr "錯誤:需要新版本的ZeroOmega才能載入目前選項。"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleOptionError"
|
||||
msgstr "錯誤:選項檔案已經損壞,點選此處重設選項。"
|
||||
@ -1136,10 +1143,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%E5%B8%B8%E8%A7%81%E9%97%AE%E9%A2%98'>常見問題</a>。"
|
||||
|
||||
msgid "about_copyright"
|
||||
msgstr "版權所有 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. 保留所有權利。"
|
||||
msgstr "版權所有 2024-2025 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The ZeroOmega Authors</a>. 保留所有權利。"
|
||||
|
||||
msgid "about_credits"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 的誕生離不開 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> 開源項目和其他<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>開源軟體</a>。"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 的誕生離不開 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> 開源項目和其他<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>開源軟體</a>。"
|
||||
|
||||
msgid "about_license"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega 是<a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.zh-tw.html'>自由軟體</a>,使用<a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> 版本 3 及以上授權。"
|
||||
msgstr "ZeroOmega 是<a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.zh-tw.html'>自由軟體</a>,使用<a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> 版本 3 及以上授權。"
|
||||
|
@ -23,13 +23,13 @@ initContextMenu = ->
|
||||
})
|
||||
chrome.contextMenus.create({
|
||||
id: 'reload'
|
||||
title: 'Reload'
|
||||
title: chrome.i18n.getMessage('popup_Reload')
|
||||
contexts: ["action"]
|
||||
})
|
||||
if !!globalThis.localStorage
|
||||
chrome.contextMenus.create({
|
||||
id: 'options'
|
||||
title: 'Options'
|
||||
title: chrome.i18n.getMessage('popup_showOptions')
|
||||
contexts: ["action"]
|
||||
})
|
||||
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ html(lang='en' ng-controller='MasterCtrl' ng-csp)
|
||||
li(ui-sref-active='active'): a(ui-sref='theme')
|
||||
span.glyphicon.glyphicon-adjust
|
||||
= ' '
|
||||
| {{'Theme'}}
|
||||
| {{'options_theme' | tr}}
|
||||
li.divider
|
||||
li.nav-header {{'options_navHeader_profiles' | tr}}
|
||||
li(ui-sref-active='active'): a(ui-sref='builtin')
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user