From e58e14fc6b72969f6734d7c293385d3f45129677 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mehrshad Shafaghi Omam Date: Wed, 30 Dec 2020 23:25:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 100.0% (350 of 350 strings) --- omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po | 106 +++++++++++----------- 1 file changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po index 6a0b878..3571805 100644 --- a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-12 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Masoud \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-31 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Mehrshad Shafaghi Omam \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Wildcard میزبان" msgid "condition_help_HostWildcardCondition" msgstr "" "انتخاب و تطبیق میزبان ها ( نام دامین ) به کمک فرا نویسه .
ستاره " -"* صفر کارکتر یا بیشتر را تطابق میدهد .
علامت سوال " -"? فقط یک کارکتر را انتخاب و تطابق میدهد ..

توجه " -"داشته باشید که قوانینی که با *شروع میشوند به صورت ویژه تنها در " -"شروط فرانویسه ایه میزبان کاربرد دارند .
به طور مثال: " -"*.example.com این ادرس ها را تشخیص میدهد. www.example.com " -"و example.com .
کافیست ، از دو " -"ستاره استفاده نمایید . **.example.com." +"* صفر کارکتر یا بیشتر را تطابق می‌دهد .
علامت سوال " +"? فقط یک کارکتر را انتخاب و تطابق می‌دهد ..

توجه " +"داشته باشید که قوانینی که با *شروع می‌شوند به صورت ویژه تنها در " +"شروط فرانویسه ایه میزبان کاربرد دارند .
به طور مثال: *.example." +"com این ادرس ها را تشخیص می‌دهد. www.example.com و example.com .
کافیست
، از دو ستاره استفاده " +"نمایید . **.example.com." msgid "condition_HostRegexCondition" msgstr "عبارت منظم میزبان" @@ -66,60 +66,60 @@ msgstr "سطح های میزبان" msgid "condition_help_HostLevelsCondition" msgstr "" -"تنها درصورتی درخواست را انطباق میدهد که سطح میزبان در محدوده ی داده شده باشد " -".
به تعداد بخش های جدا شده توسط نقطه ( دات ) سطح میزبان ، هاست ( " -"دامنه ) داده شده میگویند .
به طور مثال www.example.com " -"دارای سطح میزابن سه میباشد ، در حالی که داخل سطح میزبان یک را " -"دارد." +"تنها درصورتی درخواست را انطباق می‌دهد که سطح میزبان در محدوده‌ی داده شده " +"باشد .
به تعداد بخش های جدا شده توسط نقطه ( دات ) سطح میزبان ، " +"هاست ( دامنه ) داده شده می‌گویند .
به طور مثال www.example.com دارای سطح میزابن سه می‌باشد ، در حالی که داخل سطح میزبان " +"یک را دارد." msgid "condition_IpCondition" msgstr "مجموعه IP Literals" msgid "condition_help_IpCondition" msgstr "" -"تنها و تنها در صورتی درخواست را قبول میکند اگر دقیقا ای پی آدرس ذکر " -"شده باشد و در زیر مجموعه مشخش شده در CIDR notation باشد.
\n" -"برای مثال، در صورت وجود قانون 127.0.0.1/16, تمامی آدرس های آی " -"پی مثل127.0.*.*را میپذیرد.
بنابراین 127.0.0.1 " -"پذیرفته میشود در حالی که127.1.0.0 پذیرفته نمیشود.\n" -"میزبان هایی مانند localhost هیوچقت پذیرفته نمیشوند بخاطر اینکه " -"آی پیدقیق نمیباشند." +"برای مثال، در صورت وجود قانون 127.0.0.1/16، تمامی آدرس های آی " +"پی مثل127.0.*.*را می‌پذیرد.
بنابراین 127.0.0.1 " +"پذیرفته می‌شود در حالی که127.1.0.0 پذیرفته نمی‌شود.\n" +"میزبان هایی مانند localhost هیچوقت پذیرفته نمی‌شوند بخاطر اینکه " +"آی پیدقیق نمی‌باشند." msgid "condition_UrlWildcardCondition" msgstr "فرانویسه ادرس (URL)" msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" msgstr "" -"ادرس های درخواست داده شده را به کمک فرانویسه بررسی و مطابقت میدهد .
برای " -"اشنایی با فرانویسه به بخش فرانویسه ی میزبان مراجعه کنید .
توجه داشته " -"باشید که فرانویسه ی آدرس به صورت ویژه ای برخورد نمیشوند ( تشخیص جادویی " -"زیردامنه همانند هاست وجود ندارد )
بنابراین دستور " -"*://*.example.com/* ادرس http://www.example.com/ را تشخیص میدهد " -"اما این ادرس http://example.com راتشخیص نمیدهد .." +"ادرس های درخواست داده شده را به کمک فرانویسه بررسی و مطابقت می‌دهد .
" +"برای اشنایی با فرانویسه به بخش فرانویسه ی میزبان مراجعه کنید .
توجه " +"داشته باشید که فرانویسه‌ی آدرس به صورت ویژه‌ای برخورد نمی‌شوند ( تشخیص " +"جادویی زیردامنه همانند هاست وجود ندارد )
بنابراین دستور *://*." +"example.com/* ادرس http://www.example.com/ را تشخیص می‌دهد اما این " +"ادرس http://example.com راتشخیص نمی‌دهد .." msgid "condition_UrlRegexCondition" msgstr "عبارت منظم ادرس" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" -"ادرس ها را ابزار قدرتمند عبارت منظم تشخیص و " -"انتطباق میدهد .
پیشنهاد میشود که از فرانویسه استفاده کنید و فقط در " -"مواقعی که به هیچ روشی نمیشود عبارتی رو یافت از عبارات منظم استفاده کنید ." +"ادرس ها را ابزار قدرتمند عبارت منظم تشخیص و انتطباق می‌دهد .
پیشنهاد می‌شود که از " +"فرانویسه استفاده کنید و فقط در مواقعی که به هیچ روشی نمی‌شود عبارتی رو یافت " +"از عبارات منظم استفاده کنید ." msgid "condition_KeywordCondition" msgstr "کلمات کلیدی" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" -"شرط کلمات کلیدی درصورتی انتخاب انجام میدهد که پروتکل مورد استفاده HTTP باشد ،" -" و الگو (pattern) یک خرده-رشته ی ادرس باشد .
همانند الگوی فرانویسه ی " -"ادرس کار میکند که در اینجا http://*pattern* قسمت " -"pattern الگوی کلمه ی کلیدی میباشد .
شرط کلمات کلیدی زمانی مفید " -"هستند که قصد دارید از یک فایروالی که کلمات خاصی را که در ادرس بلاک میکند " -"بگذرید . اینگونه میتوانید اینگونه ادرس های خاص را پیدا کرده و با پروکسی از " -"ان ها عبور کرده." +"شرط کلمات کلیدی درصورتی انتخاب انجام می‌دهد که پروتکل مورد استفاده HTTP باشد " +"، و الگو (pattern) یک خرده-رشته ی ادرس باشد .
همانند الگوی فرانویسه ی " +"ادرس کار می‌کند که در اینجا http://*pattern* قسمت " +"pattern الگوی کلمه ی کلیدی می‌باشد .
شرط کلمات کلیدی زمانی مفید " +"هستند که قصد دارید از یک فایروالی که کلمات خاصی را که در ادرس بلاک می‌کند " +"بگذرید . اینگونه می‌توانید اینگونه آدرس های خاص را پیدا کرده و با پروکسی از " +"آن ها عبور کرده." msgid "condition_FalseCondition" msgstr "(غیرفعال)" @@ -129,32 +129,30 @@ msgstr "(درحین بررسی این شرط در نظر گرفته نمیشود msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" -"شما میتوانید یک شرط را با قرار دادن نوع آن به (غیرفعال) " +"شما می‌توانید یک شرط را با قرار دادن نوع آن به (غیرفعال) " "غیرفعال کنید . یک شرط غیرفعال طوری عمل میکند که انگار وجود ندارد .
از " "این قابلیت برای غیرفعال کردن موقت شرط استفاده نمایید .
شروط غیرفعال " -"تمامی تنظیمات خود را حفظ میکنند و در صورت نیاز میتوانید با برگردان نوع آن به " -"حالت قبلی آن را فعال کنید ." +"تمامی تنظیمات خود را حفظ می‌کنند و در صورت نیاز می‌توانید با برگردان نوع آن " +"به حالت قبلی آن را فعال کنید ." msgid "condition_TimeCondition" msgstr "زمان فعلی" msgid "condition_help_TimeCondition" msgstr "" -"Matches if the current local time is in the range defined by " -"starting hour and ending hour, both inclusive.
" -"Local time, starting hour and ending hour are all calculated in " -"24-hour format (from 0 to 23).
" -"The calculation happens roughly at the moment when the request is sent." +"اگر زمان محلی فعلی در محدوده تعریف شده توسط ساعت شروع و ساعت " +"پایان باشد ، هر دو با هم مطابقت دارند.
زمان محلی ، ساعت شروع و " +"ساعت پایان همه در محاسبه می شوند قالب 24 ساعته (از 0 تا 23 " +").
محاسبه تقریباً در لحظه ارسال درخواست انجام می شود." msgid "condition_WeekdayCondition" msgstr "روز هفته" msgid "condition_help_WeekdayCondition" msgstr "" -"Matches if the current day of week is selected in condition details. " -"Day is calculated according to local timezone.
" -"The request and its URL don't matter to this condition. " -"The result is solely based on the day of the week when the request is sent." +"در صورت انتخاب روز جاری هفته با جزئیات شرایط مطابقت دارد. روز " +"براساس منطقه زمانی محلی محاسبه می شود.
درخواست و آدرس اینترنتی آن برای " +"این شرایط مهم نیست. نتیجه صرفاً براساس روز هفته ارسال درخواست است." msgid "condition_alert_fullUrlLimitation" msgstr "" @@ -276,7 +274,7 @@ msgid "options_group_keyboardShortcut" msgstr "میانبرهای کیبرد" msgid "options_menuShortcutHelp" -msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup . ( پیش فرض Alt+Shift+O )." +msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup .( پیش فرض Alt+Shift+O )." msgid "options_menuShortcutMore" msgstr "" @@ -311,8 +309,8 @@ msgstr "پروفایل های چرخشی" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" -"وقتی بر روی آیکون کلید میکنید ( یا از میانبرهای بالا ) استفاده میکنید ،" -"پروفایل های زیر به ترتیب اجرا میشوند ." +"وقتی بر روی آیکون کلید می‌کنید ( یا از میانبرهای بالا ) استفاده می‌کنید، " +"پروفایل های زیر به ترتیب اجرا می‌شوند ." msgid "options_cycledProfilesTooFew" msgstr ""