diff --git a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po index df2eb4e..5260202 100644 --- a/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,95 +3,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Masoud \n" +"Language-Team: Persian " +"\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" msgid "manifest_app_name" -msgstr "Proxy SwitchyOmega" +msgstr "پروکسی SwitchyOmega" msgid "manifest_app_description" -msgstr "Manage and switch between multiple proxies quickly & easily." +msgstr "" +"به راحتی و با سرعت بین پروکسی های خود جابهجا شوید و آنها را مدیریت کنید ." msgid "manifest_icon_default_title" -msgstr "Loading…" +msgstr "درحال بارگذاری .…" msgid "upgrade_profile_auto" -msgstr "Auto Switch" +msgstr "سوییچ خودکار" msgid "profile_direct" -msgstr "[Direct]" +msgstr "[مستقیم]" msgid "profile_system" -msgstr "[System Proxy]" +msgstr "[پروکسی سیستم]" msgid "condition_HostWildcardCondition" -msgstr "Host wildcard" +msgstr "فرانویسه (Wildcard) میزبان" msgid "condition_help_HostWildcardCondition" msgstr "" -"Matches hosts (domain names) by wildcard.
The asterisk * matches zero or more characters.
The question mark ? matches exactly one character.

Note that rules beginning with " -"*. are specially treated only in Host wildcard conditions." -"
Example: *.example.com will match www.example.com AND " -"example.com as well.
To match subdomains only, use two " -"asterisks like **.example.com." +"انتخاب و تطبیق میزبان ها ( نام دامین ) به کمک فرا نویسه .
ستاره " +"* صفر کارکتر یا بیشتر را تطابق میدهد .
علامت سوال " +"? فقط یک کارکتر را انتخاب و تطابق میدهد ..

توجه " +"داشته باشید که قوانینی که با *شروع میشوند به صورت ویژه تنها در " +"شروط فرانویسه ایه میزبان کاربرد دارند .
به طور مثال: " +"*.example.com این ادرس ها را تشخیص میدهد. www.example.com " +"و example.com .
کافیست
، از دو " +"ستاره استفاده نمایید . **.example.com." msgid "condition_HostRegexCondition" -msgstr "Host regex" +msgstr "عبارت منظم میزبان" msgid "condition_help_HostRegexCondition" msgstr "" -"Like Host wildcard condition, but matches hosts (domain names) by regular " -"expression.
Regular expressions can be hard to construct (and read)." -"
It is recommended to use wildcards for most cases and only use regex for " -"conditions that cannot be achieved by any other condition type." +"همانند شرط فرانویسه ی میزبان،اما با کمک عبارت منظم.
میزبان " +"ها ( اسامی دامنه ها ) را انتخاب و تطابق میدهد . نوشتن یا حتی خواندن عبارات " +"منظم میتواند سخت باشد.
پیشنهاد میشود که از فرانویسه استفاده کنید و فقط " +"در مواقعی که به هیچ روشی نمیشود عبارتی رو یافت از عبارات منظم استفاده کنید ." msgid "condition_HostLevelsCondition" -msgstr "Host levels" +msgstr "سطح های میزبان" msgid "condition_help_HostLevelsCondition" msgstr "" -"Matches the request if and only if the host level in within the given range." -"
Host level is defined as the number of dot-separated segments of " -"the host (domain name).
Example: www.example.com is with a " -"host level of 3, while internal is of host level 1." +"تنها درصورتی درخواست را انطباق میدهد که سطح میزبان در محدوده ی داده شده باشد " +".
به تعداد بخش های جدا شده توسط نقطه ( دات ) سطح میزبان ، هاست ( " +"دامنه ) داده شده میگویند .
به طور مثال www.example.com " +"دارای سطح میزابن سه میباشد ، در حالی که داخل سطح میزبان یک را " +"دارد." msgid "condition_UrlWildcardCondition" -msgstr "URL wildcard" +msgstr "فرانویسه ادرس (URL)" msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" msgstr "" -"Matches URLs of the request by wildcard.
See the Host wildcard section " -"above for a quick wildcard reference.
Note that URL wildcards are not " -"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).
So *://" -"*.example.com/* matches http://www.example.com/ but does not " -"match http://example.com/." +"ادرس های درخواست داده شده را به کمک فرانویسه بررسی و مطابقت میدهد .
برای " +"اشنایی با فرانویسه به بخش فرانویسه ی میزبان مراجعه کنید .
توجه داشته " +"باشید که فرانویسه ی آدرس به صورت ویژه ای برخورد نمیشوند ( تشخیص جادویی " +"زیردامنه همانند هاست وجود ندارد )
بنابراین دستور " +"*://*.example.com/* ادرس http://www.example.com/ را تشخیص میدهد " +"اما این ادرس http://example.com راتشخیص نمیدهد .." msgid "condition_UrlRegexCondition" -msgstr "URL regex" +msgstr "عبارت منظم ادرس" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" -"Matches URL by extremely powerful regular expression.
However, regular " -"expressions can be hard to construct (and read).
It is recommended to use " -"wildcards for most cases and only use regex for conditions that cannot be " -"achieved by any other condition type." +"ادرس ها را ابزار قدرتمند عبارت منظم تشخیص و " +"انتطباق میدهد .
پیشنهاد میشود که از فرانویسه استفاده کنید و فقط در " +"مواقعی که به هیچ روشی نمیشود عبارتی رو یافت از عبارات منظم استفاده کنید ." msgid "condition_KeywordCondition" -msgstr "Keyword" +msgstr "کلمات کلیدی" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" @@ -102,10 +106,10 @@ msgstr "" "blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy." msgid "condition_FalseCondition" -msgstr "(Disabled)" +msgstr "(غیرفعال)" msgid "condition_details_FalseCondition" -msgstr "(Condition ignored when matching)" +msgstr "(درحین بررسی این شرط در نظر گرفته نمیشود)" msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" @@ -116,22 +120,22 @@ msgstr "" "the condition type back to the previous type." msgid "condition_group_default" -msgstr " " +msgstr "" msgid "condition_group_host" -msgstr "Host" +msgstr "میزبان" msgid "condition_group_url" -msgstr "Url" +msgstr "ادرس" msgid "condition_group_special" -msgstr "Special" +msgstr "ویژه" msgid "ruleListFormat_Switchy" msgstr "Switchy" msgid "ruleListFormat_AutoProxy" -msgstr "AutoProxy" +msgstr "پروکسی خودکار" msgid "ruleList_usageUrl" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" @@ -152,70 +156,70 @@ msgid "ruleList_error_noDefaultRule" msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!" msgid "dialog_close" -msgstr "Close" +msgstr "بستن" msgid "dialog_save" -msgstr "Save changes" +msgstr "ذخیره تغییرات" msgid "dialog_ok" -msgstr "OK" +msgstr "اکی" msgid "dialog_cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "کنسل" msgid "inputClear_clear" -msgstr "Clear" +msgstr "پاک" msgid "inputClear_restore" -msgstr "Restore" +msgstr "بازگرداندن" msgid "options_title" -msgstr "SwitchyOmega Options" +msgstr "تنظیمات SwitchyOmega" msgid "options_navHeader_setting" -msgstr "Settings" +msgstr "تنظیمات" msgid "options_navHeader_profiles" -msgstr "Profiles" +msgstr "پروفایل ها" msgid "options_navHeader_actions" -msgstr "Actions" +msgstr "اکشن ها" msgid "options_tab_ui" -msgstr "Interface" +msgstr "رابط" msgid "options_tab_general" -msgstr "General" +msgstr "عمومی" msgid "options_tab_importExport" -msgstr "Import/Export" +msgstr "واردکردن/خروجی گرفتن" msgid "options_newProfile" -msgstr "New profile…" +msgstr "پروفایل جدید .…" msgid "options_apply" -msgstr "Apply changes" +msgstr "ذخیره ی تغییرات" msgid "options_discard" -msgstr "Discard changes" +msgstr "بیخیال تغییرات" msgid "options_reset" -msgstr "Reset options" +msgstr "ریست کردن تنظیمات" msgid "options_group_miscOptions" -msgstr "Misc Options" +msgstr "دیگر تنظیمات" msgid "options_confirmDeletion" -msgstr "Confirm on condition deletion." +msgstr "تصدیق در زمان حذف شروط." msgid "options_refreshOnProfileChange" -msgstr "Refresh current tab on profile change." +msgstr "رفرش کردن تب کنونی در هنگام تغییر پروفایل." msgid "options_showInspectMenu" msgstr "Allow inspecting proxy used for page elements via context menu." msgid "options_group_keyboardShortcut" -msgstr "Keyboard Shortcut" +msgstr "میانبرد های کیبرد" msgid "options_menuShortcutHelp" msgstr "" @@ -228,19 +232,19 @@ msgstr "" "(or /) in the menu to learn more." msgid "options_menuShortcutConfigure" -msgstr "Configure shortcut" +msgstr "تنظیم میانبر ها" msgid "options_group_switchOptions" -msgstr "Switch Options" +msgstr "تنظیم جابه جایی" msgid "options_startupProfile" -msgstr "Startup Profile" +msgstr "پروفایل شروع برنامه" msgid "options_startupProfile_none" -msgstr "(Current profile)" +msgstr "(پروفایل کنونی)" msgid "options_showConditionTypesAdvanced" -msgstr "Show advanced condition types" +msgstr "نمایش حالت های پیشرفته ی شروط" msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" msgstr "" @@ -249,10 +253,10 @@ msgstr "" "recommended." msgid "options_quickSwitch" -msgstr "Quick Switch" +msgstr "جا به جایی سریع" msgid "options_cycledProfiles" -msgstr "Cycled Profiles" +msgstr "پروفایل های چرخشی" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" @@ -268,16 +272,16 @@ msgid "options_notCycledProfiles" msgstr "Not Cycled Profiles" msgid "options_group_proxyChanges" -msgstr "Proxy Changes" +msgstr "تغییر پروکسی" msgid "options_revertProxyChanges" -msgstr "Revert proxy changes done by other apps." +msgstr "بازگرداندن تغییرات پروکسی انجام شده توسط دیگر برنامه ها." msgid "options_group_networkRequests" -msgstr "Network Requests" +msgstr "درخواست های شبکه" msgid "options_monitorWebRequests" -msgstr "Show count of failed web requests for resources in the current tab." +msgstr "نمایش میزان درخواست های ناموفق منابع وب در تب کنونی." msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgstr "" @@ -286,45 +290,44 @@ msgstr "" "popup menu." msgid "options_downloadOptions" -msgstr "Download Options" +msgstr "دانلود تنظیمات" msgid "options_downloadOptionsHelp" msgstr "Configure the update frequency of online rule lists and PAC scripts." msgid "options_downloadInterval" -msgstr "Download Interval" +msgstr "فاصله ی دانلود" msgid "options_downloadInterval_15" -msgstr "15 Minutes" +msgstr "15 دقیقه" msgid "options_downloadInterval_60" -msgstr "1 Hour" +msgstr "1 ساعت" msgid "options_downloadInterval_180" -msgstr "3 Hours" +msgstr "3 ساعت" msgid "options_downloadInterval_360" -msgstr "6 Hours" +msgstr "6 ساعت" msgid "options_downloadInterval_720" -msgstr "12 Hours" +msgstr "12 ساعت" msgid "options_downloadInterval_1440" -msgstr "Every day" +msgstr "هر روز" msgid "options_downloadInterval_never" -msgstr "Never" +msgstr "هرگز" msgid "options_group_importExportProfile" -msgstr "Profile" +msgstr "پروفایل" msgid "options_exportPacFile" -msgstr "Export as PAC File" +msgstr "خروجی به صورت فایل PAC" msgid "options_exportPacFileHelp" msgstr "" -"Export the current profile as a PAC file, so you can use it in other " -"browsers." +"خروجی گرفتن پروفایل کنونی به صورت فایل PAC ، برای استفاده در دیگر مرورگرها ." msgid "options_exportProfileHelp" msgstr "To export a profile, use the top-right action bar on the profile page." @@ -341,42 +344,40 @@ msgstr "" "SwitchyOmega for the improvements." msgid "options_group_importExportSettings" -msgstr "Settings" +msgstr "تنظیمات" msgid "options_makeBackup" -msgstr "Make backup" +msgstr "گرفتن پشتیبان" msgid "options_makeBackupHelp" -msgstr "" -"Make a full backup of your options (including profiles and all other " -"options)." +msgstr "گرفتن پشتیبان کامل از تنظیمات ( شامل پروفایل ها و تمامی تنظیمات )." msgid "options_restoreLocal" -msgstr "Restore from file" +msgstr "برگرداندن از فایل" msgid "options_restoreLocalHelp" -msgstr "Restore your SwitchyOmega options from a local file." +msgstr "برگرداندن تنظیمات SwitchyOmega از یک فایل محلی." msgid "options_restoreOnline" -msgstr "Restore from online" +msgstr "بازگرداندن از فایل آنلاین" msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" msgstr "Options file URL (e.g. 'http://example.com/switchy.bak')" msgid "options_restoreOnlineSubmit" -msgstr "Restore" +msgstr "بازگرداندن" msgid "options_group_syncing" -msgstr "Syncing (Experimental)" +msgstr "همگام سازی ( ازمایشی )" msgid "options_syncEnable" -msgstr "Enable Syncing" +msgstr "فعال سازی همگام سازی" msgid "options_syncEnableForce" -msgstr "Download from Syncing" +msgstr "دانلود از همگام سازی" msgid "options_syncDisable" -msgstr "Disable syncing" +msgstr "غیرفعال کردن همگام سازی" msgid "options_syncReset" msgstr "Clear remote copy" @@ -411,28 +412,28 @@ msgstr "" "Chrome browser on desktop is supported." msgid "options_profileSyncDisabled" -msgstr "Syncing is disabled for this profile." +msgstr "همگام سازی برای این پروفایل غیرفعال میباشد ." msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" msgstr "Syncing is disabled for this profile for using too much storage space." msgid "options_profileTabPrefix" -msgstr "Profile :: " +msgstr "پروفایل :: " msgid "options_renameProfile" -msgstr "Rename" +msgstr "تغییر نام" msgid "options_deleteProfile" -msgstr "Delete" +msgstr "پاک کردن" msgid "options_profileExportRuleList" -msgstr "Publish rule list" +msgstr "انتشار لیست قوانین" msgid "options_profileExportRuleListHelp" msgstr "Export Switch Rules as text format for publishing." msgid "options_profileExportPac" -msgstr "Export PAC" +msgstr "خروج PAC" msgid "options_profileUnsupported" msgstr "Unsupported profile type $TYPE$!" @@ -441,10 +442,10 @@ msgid "options_profileUnsupportedHelp" msgstr "The options could be broken, or from a newer version of this program." msgid "options_profileEditSource" -msgstr "Edit source code" +msgstr "ویرایش سورس کد" msgid "options_profileEditSourceHelp" -msgstr "Show help about the source code format" +msgstr "نمایش کمک درباره ی فرمت سورس کد" msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" msgstr "" @@ -452,22 +453,22 @@ msgstr "" "format#result-profile" msgid "options_group_proxyServers" -msgstr "Proxy servers" +msgstr "سرور های پروکسی" msgid "options_proxy_scheme" -msgstr "Scheme" +msgstr "طرح" msgid "options_proxy_protocol" -msgstr "Protocol" +msgstr "پروتکل" msgid "options_proxy_server" -msgstr "Server" +msgstr "سرور" msgid "options_proxy_port" -msgstr "Port" +msgstr "پورت" msgid "options_proxy_auth" -msgstr "Authentication" +msgstr "تصدیق" msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" @@ -491,19 +492,19 @@ msgstr "" "profiles." msgid "options_scheme_default" -msgstr "(default)" +msgstr "(پیش فرض)" msgid "options_protocol_direct" -msgstr "DIRECT" +msgstr "مستقیم" msgid "options_protocol_useDefault" -msgstr "(use default)" +msgstr "(استفاده از پیش فرض)" msgid "options_proxy_single" -msgstr "Use the proxy above for all protocols." +msgstr "استفاده از پروکسی بالا برای همه ی پروتکل ها." msgid "options_proxy_expand" -msgstr "Show Advanced" +msgstr "نمایش پیشرفته" msgid "options_group_bypassList" msgstr "Bypass List" @@ -517,7 +518,7 @@ msgid "options_bypassListHelpLinkText" msgstr "(Wildcards and more available…)" msgid "options_group_pacUrl" -msgstr "PAC URL" +msgstr "آدرس PAc" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr "" @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "" "new PAC profile for that if you really want that." msgid "options_group_pacScript" -msgstr "PAC Script" +msgstr "اسکریپت PAC" msgid "options_pacScriptLastUpdate" msgstr "PAC script downloaded at $TIME$:" @@ -547,10 +548,10 @@ msgstr "" "update." msgid "options_group_virtualProfile" -msgstr "Virtual Profile" +msgstr "پرووفایل مجازی" msgid "options_virtualProfileTarget" -msgstr "Target" +msgstr "هدف" msgid "options_virtualProfileTargetHelp" msgstr ""