msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:42+0000\n" "Last-Translator: Jesús Parrillas \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" msgid "appNameShort" msgstr "SwitchyOmega" msgid "manifest_app_name" msgstr "SwitchyOmega Proxy" msgid "manifest_app_description" msgstr "" "Gestiona y utiliza diferentes servidores proxy de forma rápida y sencilla." msgid "manifest_icon_default_title" msgstr "Cargando…" msgid "upgrade_profile_auto" msgstr "Cambio automático" msgid "profile_direct" msgstr "[Directo]" msgid "profile_system" msgstr "[Proxy del sistema]" msgid "condition_HostWildcardCondition" msgstr "Patrón de servidor" msgid "condition_help_HostWildcardCondition" msgstr "" "Detecta servidores (nombres de dominio) según patrones.
El asterisco " "* equivale a cero o más caracteres.
La interrogación " "? equivale exactamente a un carácter.

Tenga en " "cuenta que reglas que comienzan con *. se tratan de forma " "especial únicamente al usar patrones de sevidor.
Ejemplo: " "*.example.com detecta www.example.com Y example.com " "también.
Para detectar únicamente subdominios, utilice " "dos asteriscos **.example.com." msgid "condition_HostRegexCondition" msgstr "Expresión regular de servidor" msgid "condition_help_HostRegexCondition" msgstr "" "Igual que los patrones de servidor, pero detecta servidores (nombres de " "dominio) mediante expresiones " "regulares.
Las expresiones regulares pueden ser díficiles de crear (e " "interpretar).
Generalmente se recomienda usar patrones y utilizar " "expresiones regulares para condiciones que no se puedan detectar de ninguna " "otra forma." msgid "condition_HostLevelsCondition" msgstr "Niveles de servidor" msgid "condition_help_HostLevelsCondition" msgstr "" "Detecta la petición únicamente si tiene un determinado nivel de servidor.
" "El nivel de servidor se define como el número de componentes separados " "por punto en el nombre de dominio.
Ejemplo: " "www.example.com tiene 3 niveles, ,mientras que " "internal tiene sólo 1." msgid "condition_IpCondition" msgstr "Literales IP" msgid "condition_help_IpCondition" msgstr "" "Detecta peticiones únicamente por direcciones IP literales y en una " "determinada red especificada en notación CIDR.
Por " "ejemplo, la regla 127.0.0.1/16, detecta todas las direcciones " "IP de tipo 127.0.*.*.
La IP 127.0.0.1 cumple la " "regla, mientras que 127.1.0.0 no la cumple. Nombres como " "localhost nunca cumplirán la regla porque no son " "literales IP." msgid "condition_UrlWildcardCondition" msgstr "Patrones de URL" msgid "condition_help_UrlWildcardCondition" msgstr "" "Detecta patrones en la URL de la petición.
Consulte la sección de " "patrones de servidor para tener una referencia rápida sobre patrones.
" "Tenga presente que para los patrones URL no hay casos especiales (como el de " "subdominios en los patrones de servidor).
Así que " "*://*.example.com/* detecta http://www.example.com/ " "perono detecta http://example.com/." msgid "condition_UrlRegexCondition" msgstr "Expresión regular URL" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" "Detecta URL con la potencia de las expresiones " "regulares.
De todas formas,las expresiones regulares son difíciles de " "crear (e interpretar).
Se recomienda utilizar patrones en la mayoría de " "las situaciones y usar sólo las expresiones regulares cuando no funcionen " "otros tipos de condiciones." msgid "condition_KeywordCondition" msgstr "Palabra clave" msgid "condition_help_KeywordCondition" msgstr "" "Detecta palabras clave que aparezcan como subcadenas en la URL de peticiones " "que usen el protocolo HTTP.
Funcionan igual que el patrón " "http://*texto*, donde texto es la palabra clave " ".
Es útil para burlar cortafuegos que bloquean algunas palabras clave en " "la URL, realizando esas peticiones a través de proxy." msgid "condition_FalseCondition" msgstr "(Deshabilitado)" msgid "condition_details_FalseCondition" msgstr "(Condición ignorada al procesar)" msgid "condition_help_FalseCondition" msgstr "" "Puede anular una condición cambiando su tipo a (Deshabilitada). " "Será como si esa condición no existiera.
Esto permite anular condiciones " "temporalmente.
Las condiciones deshabilitadas conservan toda la " "información (patrones) y se pueden habilitar de nuevo cambiando su tipo al " "que tuvieran antes." msgid "condition_TimeCondition" msgstr "Hora actual" msgid "condition_help_TimeCondition" msgstr "" "Detecta si la hora actual está en el intervalo definido por hora " "inicio y hora fin, incluyendo ambas.
La hora local, la de " "inicio y la de fin se calculan en formato de 24-horas (entre 0 y " "23).
El cálculo se realiza en el momento en que se envía la petición." msgid "condition_WeekdayCondition" msgstr "Día de la semana" msgid "condition_help_WeekdayCondition" msgstr "" "Detecta si el día de la semana es uno de los seleccionados en el " "detalle de la condición. El día se calcula según la zona horaria local.
" "La petición y su URL se ignoran. El resultado se basa únicamente en el día " "de la semana en que se envía la petición." msgid "condition_alert_fullUrlLimitation" msgstr "" "La detección sobre URL completas no es posible al usar direcciones " "https:// desde la versión 52 de Chrome. Más información..." msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink" msgstr "" "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation" msgid "condition_group_default" msgstr " . " msgid "condition_group_host" msgstr "Servidor" msgid "condition_group_url" msgstr "Url" msgid "condition_group_special" msgstr "Especial" #, fuzzy msgid "ruleListFormat_Switchy" msgstr "Switchy" msgid "ruleListFormat_AutoProxy" msgstr "Proxy Automático" #, fuzzy msgid "ruleList_usageUrl" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage" msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" msgstr "¡ Falta directiva '@with result' !" msgid "ruleList_error_unknownProfile" msgstr "Perfil desconocido: $PROFILE$" msgid "ruleList_error_missingResultProfile" msgstr "Falta nombre del perfil en la línea $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_invalidRule" msgstr "Regla no válida en la línea $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_noDefaultRule" msgstr "¡ Falta regla por defecto con condición universal '*' !" msgid "dialog_close" msgstr "Cerrar" msgid "dialog_save" msgstr "Guardar cambios" msgid "dialog_ok" msgstr "OK" msgid "dialog_cancel" msgstr "Cancelar" msgid "inputClear_clear" msgstr "Borrar" msgid "inputClear_restore" msgstr "Deshacer" msgid "options_title" msgstr "Opciones SwitchyOmega" msgid "options_experimental_badge" msgstr "α" msgid "options_navHeader_setting" msgstr "Ajustes" msgid "options_navHeader_profiles" msgstr "Perfiles" msgid "options_navHeader_actions" msgstr "Acciones" msgid "options_tab_ui" msgstr "Interfaz" msgid "options_tab_general" msgstr "General" msgid "options_tab_importExport" msgstr "Importar/Exportar" msgid "options_newProfile" msgstr "Nuevo perfil…" msgid "options_apply" msgstr "Aplicar cambios" msgid "options_discard" msgstr "Descartar cambios" msgid "options_reset" msgstr "Opciones por defecto" msgid "options_group_miscOptions" msgstr "Opciones adicionales" msgid "options_confirmDeletion" msgstr "Confirmar al borrar condición." msgid "options_refreshOnProfileChange" msgstr "Recargar pestaña actual al cambiar perfil." msgid "options_showInspectMenu" msgstr "" "Permitir inspeccionar el proxy utilizado por cada elemento de la página a " "través del menú contextual." msgid "options_addConditionsToBottom" msgstr "" "Agregue nuevas condiciones usando la ventana emergente al final de la lista." msgid "options_group_keyboardShortcut" msgstr "Atajo de teclado" msgid "options_menuShortcutHelp" msgstr "" "Al utilizar el atajo se abrirá el menú emergente. (Predeterminado Alt+May+O)." msgid "options_menuShortcutMore" msgstr "" "Los elementos del menú emergente también son accesibles usando el teclado. " "Pulse ? (o /) en el menú para más información." msgid "options_menuShortcutConfigure" msgstr "Configurar atajo" msgid "options_group_switchOptions" msgstr "Cambiar opciones" msgid "options_startupProfile" msgstr "Perfil inicial" msgid "options_startupProfile_none" msgstr "(Perfil actual)" msgid "options_showConditionTypesAdvanced" msgstr "Mostrar tipos de condición avanzados" msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp" msgstr "" "Habilita nuevos tipos de condiciones avanzadas pero más complicadas. En la " "mayoría de las situaciones los tipos básicos son más que suficientes, por lo " "que no se recomienda habilitar los avanzados." msgid "options_quickSwitch" msgstr "Cambio rápido" msgid "options_cycledProfiles" msgstr "Perfiles cíclicos" msgid "options_cycledProfilesHelp" msgstr "" "Cuando pulses el icono(o el atajo superior), los siguientes perfiles se " "aplicarán en el orden indicado." msgid "options_cycledProfilesTooFew" msgstr "" "¡Necesitas seleccionar al menos 2 perfiles para habilitar esta función! " "Puedes arrastrarlos desde el cuadro inferior." msgid "options_notCycledProfiles" msgstr "Perfiles no cíclicos" msgid "options_group_proxyChanges" msgstr "Cambios Proxy" msgid "options_revertProxyChanges" msgstr "Deshacer cambios de proxy realizados por otras aplicaciones." msgid "options_group_conflicts" msgstr "Conflictos" msgid "options_conflicts_introduction" msgstr "" "Algunas veces, otras aplicaciones también intentarán controlar la " "configuración del proxy, lo que generará conflictos. Tenga en cuenta que los " "bloqueadores de anuncios y otras extensiones también pueden usar " "configuraciones de proxy. Dichos conflictos no se pueden evitar debido a la " "forma en que funciona el navegador." msgid "options_conflicts_lowerPriority" msgstr "" "Una insignia roja como esta en el icono de SwitchyOmega indica que otra " "aplicación tiene mayor prioridad, por lo que SwitchyOmega no puede controlar " "la configuración. Intente desinstalar SwitchyOmega y reinstalar, lo que " "debería aumentar la prioridad de SwitchyOmega. Si sigue viendo conflictos " "después de la reinstalación, considere eliminar la otra aplicación que causa " "el conflicto." msgid "options_conflicts_higherPriority" msgstr "" "Si SwitchyOmega tiene una prioridad más alta, puede devolver el control a " "otras aplicaciones o configuraciones del sistema seleccionando " "$SYSTEMPROFILE$ en el menú emergente." msgid "options_showExternalProfile" msgstr "" "Mostrar el elemento del menú emergente para importar configuraciones proxy " "de otras aplicaciones." msgid "options_showExternalProfileHelp" msgstr "" "Cuando se selecciona $SYSTEMPROFILE$, puede importar la configuración " "efectiva del proxy de otras aplicaciones seleccionando $EXTERNALPROFILE$ en " "el menú emergente. La configuración se importará como un perfil con el " "nombre que proporcione. Tenga en cuenta que el perfil importado es una " "instantánea y no reflejará ningún cambio desde la aplicación de origen a " "partir de entonces." msgid "options_group_networkRequests" msgstr "Peticiones de red" msgid "options_monitorWebRequests" msgstr "Muestra el número de peticiones web con error en la pestaña actual." msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgstr "" "Aparecerá un marcador amarillo sobre el icono si no pudieron cargarse " "algunos recursos,
y podrá actualizar el perfil a utilizar para ellos " "desde el menú emergente." msgid "options_downloadOptions" msgstr "Opciones de descarga" msgid "options_downloadOptionsHelp" msgstr "" "Configurar la frecuencia de actualización en línea de reglas y scripts PAC." msgid "options_downloadInterval" msgstr "Intervalo de descarga" msgid "options_downloadInterval_15" msgstr "15 minutos" msgid "options_downloadInterval_60" msgstr "1 Hora" msgid "options_downloadInterval_180" msgstr "3 Horas" msgid "options_downloadInterval_360" msgstr "6 Horas" msgid "options_downloadInterval_720" msgstr "12 Horas" msgid "options_downloadInterval_1440" msgstr "a diario" msgid "options_downloadInterval_never" msgstr "Nunca" msgid "options_group_importExportProfile" msgstr "Perfil" msgid "options_exportPacFile" msgstr "Exportar como archivo PAC" msgid "options_exportPacFileHelp" msgstr "" "Exporta el perfil actual como un archivo PAC, para poder utilizarlo en otros " "navegadores." msgid "options_exportProfileHelp" msgstr "" "Para exportar un perfil, utilice la barra de acción de arriba a la derecha " "en la página del perfil." msgid "options_exportLegacyRuleList" msgstr "" "Exporta la lista de reglas utilizando, si es posible, un formato compatible " "con Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp." msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" msgstr "" "Habilite esta opción si publica listas de reglas para usuarios de esos " "proyectos.
Le agradeceríamos que recomendara a sus contactos actualizar " "a SwitchyOmega para disfrutar de las mejoras." msgid "options_group_importExportSettings" msgstr "Ajustes" msgid "options_makeBackup" msgstr "Crear copia de seguridad" msgid "options_makeBackupHelp" msgstr "" "Haga una copia de seguridad de sus opciones (incluye perfiles y el resto de " "opciones)." msgid "options_restoreLocal" msgstr "Restaurar desde archivo" msgid "options_restoreLocalHelp" msgstr "Restaura las opciones de SwitchyOmega desde un archivo local." msgid "options_restoreOnline" msgstr "Restaurar en línea" msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" msgstr "URL del archivo de opciones (p.e. 'http://example.com/switchy.bak')" msgid "options_restoreOnlineSubmit" msgstr "Restaurar" msgid "options_group_syncing" msgstr "Sincronizando (Experimental)" msgid "options_syncEnable" msgstr "Habilitar sincronización" msgid "options_syncEnableForce" msgstr "Descargar desde la sincronización" msgid "options_syncDisable" msgstr "Deshabilitar sincronización" msgid "options_syncReset" msgstr "Borrar copia remota" msgid "options_syncPristineHelp" msgstr "" "Puede sincronizar automáticamente sus ajustes y perfiles en todos los " "dispositivos donde utilice el navegador Chrome." msgid "options_syncSyncAlert" msgstr "Sus opciones se sincronizan automáticamente en todos sus equipos." msgid "options_syncSyncHelp" msgstr "" "Tenga en cuenta que debe iniciar sesión en Chrome en cada uno de sus " "dispositivos (incluido este) para que la sincronización funcione realmente. " "
Puede verificar esta sección en otros dispositivos para asegurarse de " "que esté funcionando." msgid "options_syncConflictAlert" msgstr "" "Usted ha cargado una copia de sus opciones en otro dispositivo mediante la " "sincronización." msgid "options_syncConflictHelp" msgstr "" "Puede descargar la copia remota a su dispositivo si lo desea.
Sin " "embargo, al hacerlo, sobrescribirá sus configuraciones y perfiles " "existentes en este dispositivo." msgid "options_syncUnsupportedHelp" msgstr "" "Las opciones de sincronización no son soportadas por su plataforma o " "navegador. Por ahora, solo el navegador Chrome en el escritorio las soporta." msgid "options_profileSyncDisabled" msgstr "La sincronización esta inhabilitada para este perfil." msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" msgstr "" "La sincronización esta inhabilitada para este perfil por usar mucho espacio " "de almacenamiento." msgid "options_profileTabPrefix" msgstr "Perfil :: " msgid "options_renameProfile" msgstr "Renombrar" msgid "options_deleteProfile" msgstr "Borrar" msgid "options_profileExportRuleList" msgstr "Publicar lista de reglas" msgid "options_profileExportRuleListHelp" msgstr "Exportar reglas Switch para publicar en formato texto." msgid "options_profileExportPac" msgstr "Exportar PAC" msgid "options_profileUnsupported" msgstr "¡Tipo de perfil no soportado $TYPE$!" msgid "options_profileUnsupportedHelp" msgstr "" "Las opciones pueden haber fallado, o de una versión mas reciente de este " "programa." msgid "options_profileEditSource" msgstr "Editar código fuente" msgid "options_profileEditSourceHelp" msgstr "Mostrar ayuda sobre el formato del código fuente" msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" msgstr "" "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-" "format#result-profile" msgid "options_group_proxyServers" msgstr "Servidores proxy" msgid "options_proxy_scheme" msgstr "Esquema" msgid "options_proxy_protocol" msgstr "Protocolo" msgid "options_proxy_server" msgstr "Servidor" msgid "options_proxy_port" msgstr "Puerto" msgid "options_proxy_auth" msgstr "Autenticación" msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgstr "" "Advertencia: El nombre usuario/contraseña pueden enviarse a servidores " "inesperados devueltos por el script PAC." msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" msgstr "" "Asegúrese de confiar en el script proporcionado a través de la URL anterior " "antes de ingresar credenciales confidenciales." msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript" msgstr "" "Asegúrese de confiar en el script de a continuación antes de proporcionar " "credenciales confidenciales." msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" "Además, el uso de este perfil en otros perfiles (por ejemplo, perfil Switch) " "puede hacer que el nombre de usuario/contraseña se envíe a los servidores " "proxy configurados en otros perfiles." msgid "options_scheme_default" msgstr "(por defecto)" msgid "options_protocol_direct" msgstr "DIRECTO" msgid "options_protocol_useDefault" msgstr "(usa por defecto)" msgid "options_proxy_single" msgstr "Use el proxy anterior para todos los protocolos." msgid "options_proxy_expand" msgstr "Mostrar avanzado" msgid "options_group_bypassList" msgstr "Lista de omisión" msgid "options_bypassListHelp" msgstr "" "Servidores para los cuales no desea usar ningún proxy: (Un servidor en cada " "línea)" msgid "options_bypassListHelpLinkText" msgstr "(Comodines y más disponible ...)" msgid "options_group_pacUrl" msgstr "URL PAC" msgid "options_pacUrlHelp" msgstr "" msgid "options_pacUrlFile" msgstr "" msgid "options_pacUrlFileDisabled" msgstr "" msgid "options_group_pacScript" msgstr "" msgid "options_pacScriptLastUpdate" msgstr "" msgid "options_pacScriptObsolete" msgstr "" msgid "options_group_virtualProfile" msgstr "" msgid "options_virtualProfileTarget" msgstr "" msgid "options_virtualProfileTargetHelp" msgstr "" msgid "options_group_virtualProfileReplace" msgstr "" msgid "options_virtualProfileReplace" msgstr "" msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" msgstr "" msgid "options_group_ruleListConfig" msgstr "" msgid "options_ruleListFormat" msgstr "" msgid "options_group_ruleListResult" msgstr "" msgid "options_ruleListMatchProfile" msgstr "" msgid "options_ruleListDefaultProfile" msgstr "" msgid "options_group_ruleListUrl" msgstr "" msgid "options_ruleListUrlHelp" msgstr "" msgid "options_group_ruleListText" msgstr "" msgid "options_ruleListLastUpdate" msgstr "" msgid "options_ruleListObsolete" msgstr "" msgid "options_group_switchRules" msgstr "" msgid "options_sort" msgstr "" msgid "options_conditionType" msgstr "" msgid "options_showConditionTypeHelp" msgstr "" msgid "options_conditionDetails" msgstr "" msgid "options_resultProfile" msgstr "" msgid "options_conditionActions" msgstr "" msgid "options_addCondition" msgstr "" msgid "options_cloneRule" msgstr "" msgid "options_ruleNote" msgstr "Note" msgid "options_switchAttachedProfileInCondition" msgstr "" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails" msgstr "" msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled" msgstr "" msgid "options_switchDefaultProfile" msgstr "" msgid "options_hostLevelsBetween" msgstr "" msgid "options_hourBetween" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_0" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_1" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_2" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_3" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_4" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_5" msgstr "" msgid "options_weekDayShort_6" msgstr "" msgid "options_group_conditionHelp" msgstr "" msgid "options_group_attachProfile" msgstr "" msgid "options_attachProfile" msgstr "" msgid "options_attachProfileHelp" msgstr "" msgid "options_modalHeader_welcome" msgstr "" msgid "options_welcomeNormal" msgstr "" msgid "options_welcomeNormalGuide" msgstr "" msgid "options_welcomeUpgrade" msgstr "" msgid "options_welcomeUpgradeGuide" msgstr "" msgid "options_guideNext" msgstr "" msgid "options_guideDone" msgstr "" msgid "options_guideSkip" msgstr "" msgid "options_modalHeader_applyOptions" msgstr "" msgid "options_optionsNotSaved" msgstr "" msgid "options_applyOptionsRequired" msgstr "" msgid "options_applyOptionsConfirm" msgstr "" msgid "options_modalHeader_renameProfile" msgstr "" msgid "options_renameProfileName" msgstr "" msgid "options_profileNameConflict" msgstr "" msgid "options_profileNameReserved" msgstr "" msgid "options_profileNameHidden" msgstr "" msgid "options_modalHeader_replaceProfile" msgstr "" msgid "options_replaceProfile" msgstr "" msgid "options_replaceProfileConfirm" msgstr "" msgid "options_replaceProfileHelp" msgstr "" msgid "options_replaceProfileSuccess" msgstr "" msgid "options_modalHeader_deleteProfile" msgstr "" msgid "options_deleteProfileConfirm" msgstr "" msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" msgstr "" msgid "options_profileReferredBy" msgstr "" msgid "options_modifyReferringProfiles" msgstr "" msgid "options_profileNameEmpty" msgstr "" msgid "popup_title" msgstr "" msgid "options_modalHeader_proxyAuth" msgstr "" msgid "options_proxyAuthUsername" msgstr "" msgid "options_proxyAuthPassword" msgstr "" msgid "options_proxyAuthNone" msgstr "" msgid "options_modalHeader_deleteRule" msgstr "" msgid "options_deleteRuleConfirm" msgstr "" msgid "options_deleteRule" msgstr "" msgid "options_modalHeader_resetRules" msgstr "" msgid "options_resetRulesConfirm" msgstr "" msgid "options_resetRules" msgstr "" msgid "options_resetRules_help" msgstr "" msgid "options_modalHeader_deleteAttached" msgstr "" msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgstr "" msgid "options_ruleListLineCount" msgstr "" msgid "options_deleteAttached" msgstr "" msgid "options_modalHeader_newProfile" msgstr "" msgid "options_newProfileName" msgstr "" msgid "options_profileType" msgstr "" msgid "options_profileTypeFixedProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescFixedProfile" msgstr "" msgid "options_profileTypePacProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescPacProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescMorePacProfile" msgstr "" msgid "options_profileTypeSwitchProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" msgid "options_profileTypeRuleListProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescRuleListProfile" msgstr "" msgid "options_profileTypeVirtualProfile" msgstr "" msgid "options_profileDescVirtualProfile" msgstr "" msgid "options_createProfile" msgstr "" msgid "options_modalHeader_resetOptions" msgstr "" msgid "options_resetOptionsConfirm" msgstr "" msgid "options_formInvalid" msgstr "" msgid "options_profileNotFound" msgstr "" msgid "options_resetSuccess" msgstr "" msgid "options_saveSuccess" msgstr "" msgid "options_importSuccess" msgstr "" msgid "options_importFormatError" msgstr "" msgid "options_importDownloadError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadSuccess" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError_NetworkError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError_HttpError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError" msgstr "" msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError" msgstr "" msgid "options_downloadProfileNow" msgstr "" msgid "options_guide_fixedProfileStep" msgstr "" msgid "options_guide_fixedServersStep" msgstr "" msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" msgstr "" msgid "options_guide_addMoreProfilesStep" msgstr "" msgid "options_guide_conditionStep" msgstr "" msgid "options_guide_conditionTypeStep" msgstr "" msgid "options_guide_conditionProfileStep" msgstr "" msgid "options_guide_switchDefaultStep" msgstr "" msgid "options_guide_applySwitchProfileStep" msgstr "" msgid "popup_externalProfile" msgstr "" msgid "popup_externalProfileName" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_app" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_policy" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_unknown" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_disabled" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllableDetails" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllableManage" msgstr "" msgid "popup_addConditionTo" msgstr "" msgid "popup_addCondition" msgstr "" msgid "popup_showOptions" msgstr "" msgid "popup_reportIssues" msgstr "" msgid "popup_errorLog" msgstr "" msgid "popup_requestErrorCount" msgstr "" msgid "popup_requestErrorHeading" msgstr "" msgid "popup_requestErrorWarning" msgstr "" msgid "popup_requestErrorWarningHelp" msgstr "" msgid "popup_requestErrorAddCondition" msgstr "" msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition" msgstr "" msgid "popup_configureMonitorWebRequests" msgstr "" msgid "options_resultProfileForSelectedDomains" msgstr "" msgid "options_pac_profile_unsupported_moz" msgstr "PAC Profiles WILL NOT work in Mozilla Firefox due to technical limitations!" msgid "popup_issueTemplate" msgstr "" msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" msgstr "" msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" msgstr "" msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" msgstr "" msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" msgstr "" msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" msgstr "" msgid "browserAction_titleNormal" msgstr "" msgid "browserAction_titleWithResult" msgstr "" msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgstr "" msgid "browserAction_titleOptionError" msgstr "" msgid "browserAction_titleDownloadFail" msgstr "" msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgstr "" msgid "browserAction_titleInspect" msgstr "" msgid "browserAction_defaultRuleDetails" msgstr "" msgid "browserAction_directResult" msgstr "" msgid "browserAction_attachedPrefix" msgstr "" msgid "browserAction_tempRulePrefix" msgstr "" msgid "contextMenu_inspectPage" msgstr "" msgid "contextMenu_inspectFrame" msgstr "" msgid "contextMenu_inspectLink" msgstr "" msgid "contextMenu_inspectElement" msgstr "" msgid "contextMenu_enableQuickSwitch" msgstr "" msgid "about_title" msgstr "" msgid "about_app_description" msgstr "" msgid "about_version" msgstr "" msgid "about_experimental_warning_moz" msgstr "" msgid "about_disclaimer_networkService" msgstr "" msgid "about_disclaimer_privacy" msgstr "" msgid "about_help" msgstr "" msgid "about_copyright" msgstr "" msgid "about_credits" msgstr "" msgid "about_license" msgstr ""