msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 04:41+0000\n"
"Last-Translator: ozgurulukir <ozgur.ulukir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
"main/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

msgid "appNameShort"
msgstr "SwitchyOmega"

msgid "manifest_app_name"
msgstr "Proxy SwitchyOmega"

msgid "manifest_app_description"
msgstr ""
"Birden çok vekil sunucuyu yönet ve aralarında kolayca ve hızlıca geçiş yap."

msgid "manifest_icon_default_title"
msgstr "Yükleniyor…"

msgid "upgrade_profile_auto"
msgstr "Otomatik Geçiş"

msgid "profile_direct"
msgstr "[Doğrudan]"

msgid "profile_system"
msgstr "[Sistem Vekil Sunucusu]"

msgid "condition_HostWildcardCondition"
msgstr "Sunucu joker karakteri"

msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
msgstr ""
"Sunucuları (alan adlarını) joker karakteriyle eşler.<br><b>Yıldız karakteri "
"<code>*</code></b> sıfır ya da daha fazla karaktere denk gelir.<br><b>Soru "
"işareti <code>?</code></b> tam olarak tek karaktere denk gelir.<br><br>Şu "
"şekilde <code>*.</code> başlayan kurallar sadece Sunucu joker eşleme "
"koşulları için geçerlidir.<br>Örnek: <code>*.ornek.com</code> www.ornek.com "
"<b>VE ornek.com için eşlenecektir.</b><br>Sadece altalan adlarını eşlemek "
"için <b>only</b>, <b>iki</b> yıldız karakteri kullanın: "
"<code>**.ornek.com</code>."

msgid "condition_HostRegexCondition"
msgstr "Sunucu düzenli ifadesi"

msgid "condition_help_HostRegexCondition"
msgstr ""

msgid "condition_HostLevelsCondition"
msgstr "Sunucu seviyeleri"

msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
msgstr ""
"İstek sadece sunucu seviyesi(host level) belirtilen aralıkta ise eşleşir .\n"
"<br>Tanımlanan sunucu seviyesi <b>nokta ile ayrılmış bölümlerin sayısı</b> "
"sunucu (domain adı).<br>Örnek: <code>www.example.com</code> kodunun sunucu "
"seviyesi 3 iken,  <code>internal</code> kodunun sunucu seviyesi 1'dir ."

msgid "condition_IpCondition"
msgstr "IP Değişmezleri"

msgid "condition_help_IpCondition"
msgstr ""
"Gönderilen istek, sunucu istenilen şartlarda bir IP adresine sahipse ve alt "
"ağda ise yani<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-"
"Domain_Routing#CIDR_notation'>CIDR notation</a>adresinde belirtilen "
"özelliklere sahipse eşleşme gerçekleşir.<br>Örneğin,  <code>127.0.0.1/"
"16</code>şartı mevcut olsun. Bu şarta <code>127.0.*.*</code> ile başlayan "
"tüm IP'ler uyar yani eşleşme başarılı olur.<br>Bu "
"yüzden<code>127.0.0.1</code> IP'si belirtilen kurala uyarken "
"<code>127.1.0.0</code> IP'si kurala uymaz. <code>localhost</code> Şeklinde "
"bir ada sahip olan sunucularda ise asla eşleşme gerçekleşmez çünkü istenilen "
"şartlarda bir IP adresine sahip değillerdir."

msgid "condition_UrlWildcardCondition"
msgstr "URL wildcard"

msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr ""

msgid "condition_UrlRegexCondition"
msgstr ""

msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr ""
"URL eşlemesi <a href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>"
"düzenli ifadeler</a> ile güçlüdür.<br>Ancak, düzenli ifadelerin "
"oluşturulması (ve okunması) zor olabilir.<br>Çoğu durumda joker karakter "
"kullanmanız ve yalnızca başka bir koşul türüyle elde edilemeyen koşullar "
"için kurallı ifade kullanmanız önerilir."

msgid "condition_KeywordCondition"
msgstr "Anahtar Kelime"

msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr ""

msgid "condition_FalseCondition"
msgstr "(Devre dışı)"

msgid "condition_details_FalseCondition"
msgstr "(Eşleme sırasında koşul görmezden gelindi)"

msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr ""

msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "Mevcut Zaman"

msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr ""

msgid "condition_WeekdayCondition"
msgstr "Haftanın Günü"

msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr ""

msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
msgstr ""

msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"

msgid "condition_group_default"
msgstr " "

msgid "condition_group_host"
msgstr "Sunucu"

msgid "condition_group_url"
msgstr "Url"

msgid "condition_group_special"
msgstr "Özel"

msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "Değiştirilebilir"

msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
msgstr "AutoProxy"

msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"

msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
msgstr ""

msgid "ruleList_error_unknownProfile"
msgstr "Bilinmeyen profil: $PROFILE$"

msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr ""

msgid "ruleList_error_invalidRule"
msgstr "$LNO$ nolu satırda geçersiz kural: $SOURCE$"

msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr ""

msgid "dialog_close"
msgstr "Kapat"

msgid "dialog_save"
msgstr "Değişikleri Kaydet"

msgid "dialog_ok"
msgstr "Tamam"

msgid "dialog_cancel"
msgstr "İptal"

msgid "inputClear_clear"
msgstr "Temizle"

msgid "inputClear_restore"
msgstr "Eski Haline Getir"

msgid "options_title"
msgstr "SwitchyOmega Seçenekler"

msgid "options_experimental_badge"
msgstr "α"

msgid "options_navHeader_setting"
msgstr "Ayarlar"

msgid "options_navHeader_profiles"
msgstr "Profiller"

msgid "options_navHeader_actions"
msgstr "Hareketler"

msgid "options_tab_ui"
msgstr "Arayüz"

msgid "options_tab_general"
msgstr "General"

msgid "options_tab_importExport"
msgstr "İçe veya Dışa Aktar"

msgid "options_newProfile"
msgstr "Yeni profil…"

msgid "options_apply"
msgstr "Değişiklikleri uygula"

msgid "options_discard"
msgstr "Değişiklikleri yoksay"

msgid "options_reset"
msgstr "Seçenekleri sıfırla"

msgid "options_group_miscOptions"
msgstr "Diğer Seçenekler"

msgid "options_confirmDeletion"
msgstr "Koşula bağlı silinmeyi onayla."

msgid "options_refreshOnProfileChange"
msgstr "Profil güncellendiğinde mevcut sekmeyi yenile."

msgid "options_showInspectMenu"
msgstr ""

msgid "options_addConditionsToBottom"
msgstr ""

msgid "options_group_keyboardShortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"

msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr ""

msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr ""

msgid "options_menuShortcutConfigure"
msgstr "Kısayolu ayarla"

msgid "options_group_switchOptions"
msgstr "Geçiş Seçenekleri"

msgid "options_startupProfile"
msgstr "Başlangıç Hesabı"

msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "(Geçerli profil)"

msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "Gelişmiş koşul tiplerini göster"

msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
msgstr ""
"Yeni tip gelişmiş ancak karmaşık geçiş koşullarının kilidini açar. Çoğu "
"senaryoda, temel koşul türleri yeterli olmalıdır, bu yüzden bu seçenek "
"önerilmez."

msgid "options_quickSwitch"
msgstr "Hızlı Geçiş"

msgid "options_cycledProfiles"
msgstr ""

msgid "options_cycledProfilesHelp"
msgstr ""

msgid "options_cycledProfilesTooFew"
msgstr ""

msgid "options_notCycledProfiles"
msgstr ""

msgid "options_group_proxyChanges"
msgstr ""

msgid "options_revertProxyChanges"
msgstr ""

msgid "options_group_conflicts"
msgstr "Çakışmalar"

msgid "options_conflicts_introduction"
msgstr ""

msgid "options_conflicts_lowerPriority"
msgstr ""

msgid "options_conflicts_higherPriority"
msgstr ""

msgid "options_showExternalProfile"
msgstr ""

msgid "options_showExternalProfileHelp"
msgstr ""

msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "Ağ İstekleri"

msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr ""

msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr ""

msgid "options_downloadOptions"
msgstr "İndirme Seçenekleri"

msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr ""

msgid "options_downloadInterval"
msgstr "İndirme zaman aralığı"

msgid "options_downloadInterval_15"
msgstr "15 Dakika"

msgid "options_downloadInterval_60"
msgstr "1 Saat"

msgid "options_downloadInterval_180"
msgstr "3 Saat"

msgid "options_downloadInterval_360"
msgstr "6 Saat"

msgid "options_downloadInterval_720"
msgstr "12 Saat"

msgid "options_downloadInterval_1440"
msgstr "Her gün"

msgid "options_downloadInterval_never"
msgstr "Asla"

msgid "options_group_importExportProfile"
msgstr "Profil"

msgid "options_exportPacFile"
msgstr "PAC Dosyası Olarak Dışa Aktar"

msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr ""
"Geçerli profili PAC dosyası olarak dışa aktar, böylece diğer tarayıcılarda "
"kullanabilirsin."

msgid "options_exportProfileHelp"
msgstr ""

msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr ""

msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr ""

msgid "options_group_importExportSettings"
msgstr "Ayarlar"

msgid "options_makeBackup"
msgstr "Yedek oluştur"

msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr ""
"Tüm ayarlarının tam bir yedeğini oluştur (profiller ve diğer seçenekler "
"dahil)."

msgid "options_restoreLocal"
msgstr "Dosyadan eski haline getir"

msgid "options_restoreLocalHelp"
msgstr "SwitchyOmega seçeneklerini bir dosyadan eski haline getir."

msgid "options_restoreOnline"
msgstr "Çevirimiçi eski haline getir"

msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
msgstr "Seçenekler dosyası bağlantısı (ör. 'http://example.com/switchy.bak')"

msgid "options_restoreOnlineSubmit"
msgstr "Eski haline getir"

msgid "options_group_syncing"
msgstr "Eşitleniyor (Deneysel)"

msgid "options_syncEnable"
msgstr "Eşitlemeyi Etkinleş"

msgid "options_syncEnableForce"
msgstr "Eşitlemeden İndir"

msgid "options_syncDisable"
msgstr "Eşitlemeyi pasifleştir"

msgid "options_syncReset"
msgstr "Uzak kopyayı temizle"

msgid "options_syncPristineHelp"
msgstr ""

msgid "options_syncSyncAlert"
msgstr ""

msgid "options_syncSyncHelp"
msgstr ""

msgid "options_syncConflictAlert"
msgstr ""

msgid "options_syncConflictHelp"
msgstr ""

msgid "options_syncUnsupportedHelp"
msgstr ""

msgid "options_profileSyncDisabled"
msgstr "Bu profil için eşitleme pasifleştirildi."

msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
msgstr ""
"Çok fazla depolama alanı kullanması sebebiyle bu profil için eşleme "
"pasifleştirildi."

msgid "options_profileTabPrefix"
msgstr "Profil :: "

msgid "options_renameProfile"
msgstr "Yeniden adlandır"

msgid "options_deleteProfile"
msgstr "Sil"

msgid "options_profileExportRuleList"
msgstr "Kural listesini yayınla"

msgid "options_profileExportRuleListHelp"
msgstr "Geçiş kurallarını metin biçiminde yayınlama için dışa aktar."

msgid "options_profileExportPac"
msgstr "PAC Dışa Aktar"

msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "Desteklenmeyen profil türü $TYPE$!"

msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr ""

msgid "options_profileEditSource"
msgstr "Kaynak kodunu düzenle"

msgid "options_profileEditSourceHelp"
msgstr "Kaynak kodu biçimi hakkında yardım göster"

msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"

msgid "options_group_proxyServers"
msgstr "Proxy servers"

msgid "options_proxy_scheme"
msgstr "Şema"

msgid "options_proxy_protocol"
msgstr "Protokol"

msgid "options_proxy_server"
msgstr "Sunucu"

msgid "options_proxy_port"
msgstr "Port"

msgid "options_proxy_auth"
msgstr "Kimlik doğrulama"

msgid "options_proxy_authNotSupported"
msgstr ""

msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr ""

msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr ""

msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
msgstr ""

msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr ""

msgid "options_scheme_default"
msgstr "(varsayılan)"

msgid "options_protocol_direct"
msgstr ""

msgid "options_protocol_useDefault"
msgstr "(varsayılanı kullan)"

msgid "options_proxy_single"
msgstr ""

msgid "options_proxy_expand"
msgstr "Gelişmişi Göster"

msgid "options_group_bypassList"
msgstr "Baypas Listesi"

msgid "options_bypassListHelp"
msgstr ""

msgid "options_bypassListHelpLinkText"
msgstr "(Joker karakterleri ve daha fazlası…)"

msgid "options_group_pacUrl"
msgstr "PAC Bağlantısı"

msgid "options_pacUrlHelp"
msgstr ""

msgid "options_pacUrlFile"
msgstr ""

msgid "options_pacUrlFileDisabled"
msgstr ""

msgid "options_group_pacScript"
msgstr "PAC Betiği"

msgid "options_pacScriptLastUpdate"
msgstr "PAC betiği indirilme zamanı $TIME$:"

msgid "options_pacScriptObsolete"
msgstr ""

msgid "options_group_virtualProfile"
msgstr "Sanal Profil"

msgid "options_virtualProfileTarget"
msgstr "Hedef"

msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr ""
"Bu profil uygulandığında, aşağıda seçilen profille tamamen aynı şekilde "
"hareket eder."

msgid "options_group_virtualProfileReplace"
msgstr "Sanal Profile Taşı"

msgid "options_virtualProfileReplace"
msgstr "Hedef profille yer değiştir"

msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
msgstr ""

msgid "options_group_ruleListConfig"
msgstr "Kural Listesi Ayarı"

msgid "options_ruleListFormat"
msgstr "Kural Listesi Biçimi"

msgid "options_group_ruleListResult"
msgstr "Kural listesi sonuç profilleri"

msgid "options_ruleListMatchProfile"
msgstr "Profili eşle"

msgid "options_ruleListDefaultProfile"
msgstr "Varsayılan profil"

msgid "options_group_ruleListUrl"
msgstr "Kural Listesi Bağlantısı"

msgid "options_ruleListUrlHelp"
msgstr ""

msgid "options_group_ruleListText"
msgstr "Kural Listesi Metni"

msgid "options_ruleListLastUpdate"
msgstr "Kural listesi indirilme zamanı $TIME$:"

msgid "options_ruleListObsolete"
msgstr ""

msgid "options_group_switchRules"
msgstr "Geçiş kuralları"

msgid "options_sort"
msgstr "Sırala"

msgid "options_conditionType"
msgstr "Koşul Türü"

msgid "options_showConditionTypeHelp"
msgstr "Yardım göster"

msgid "options_conditionDetails"
msgstr "Koşul Detayları"

msgid "options_resultProfile"
msgstr "Profil"

msgid "options_conditionActions"
msgstr "Actions"

msgid "options_addCondition"
msgstr "Koşul ekle"

msgid "options_cloneRule"
msgstr "Kopya"

msgid "options_ruleNote"
msgstr "Note"

msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
msgstr "Kural listesi kuralları"

msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
msgstr ""

msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
msgstr "(Kural listesi kuralları PASİFLEŞTİRİLDİ)"

msgid "options_switchDefaultProfile"
msgstr "Default"

msgid "options_hostLevelsBetween"
msgstr ""

msgid "options_hourBetween"
msgstr "≤ geçerli saat ≤"

msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr "Su"

msgid "options_weekDayShort_1"
msgstr "Mo"

msgid "options_weekDayShort_2"
msgstr "Tu"

msgid "options_weekDayShort_3"
msgstr "We"

msgid "options_weekDayShort_4"
msgstr "Th"

msgid "options_weekDayShort_5"
msgstr "Fr"

msgid "options_weekDayShort_6"
msgstr "Sa"

msgid "options_group_conditionHelp"
msgstr "Koşul Türleri Hakkında"

msgid "options_group_attachProfile"
msgstr "Çevirimiçi kural listelerini içe aktar"

msgid "options_attachProfile"
msgstr "Kural listesi ekle"

msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr ""

msgid "options_modalHeader_welcome"
msgstr "SwitchyOmega'ya Hoşgeldiniz"

msgid "options_welcomeNormal"
msgstr ""

msgid "options_welcomeNormalGuide"
msgstr ""

msgid "options_welcomeUpgrade"
msgstr ""

msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
msgstr ""

msgid "options_guideNext"
msgstr "Sonraki"

msgid "options_guideDone"
msgstr "Tamamlandı"

msgid "options_guideSkip"
msgstr "Kılavuzu geç"

msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr "Seçenekleri Uygula"

msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr ""

msgid "options_applyOptionsRequired"
msgstr ""

msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr "Seçenekleri kaydetmek ve uygulamak istiyor musun?"

msgid "options_modalHeader_renameProfile"
msgstr "Profili Yeniden Adlandır"

msgid "options_renameProfileName"
msgstr "Yeni profil adı"

msgid "options_profileNameConflict"
msgstr "Bu adda bir profil zaten var."

msgid "options_profileNameReserved"
msgstr ""

msgid "options_profileNameHidden"
msgstr ""

msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
msgstr "Profili Yer Değiştir"

msgid "options_replaceProfile"
msgstr "Profili Yer Değiştir"

msgid "options_replaceProfileConfirm"
msgstr ""
"Gerçekten $FromProfile$ profilini $ToProfile$ ile yer değiştirmek istiyor "
"musun?"

msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr ""

msgid "options_replaceProfileSuccess"
msgstr "Seçenekler güncellendi."

msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
msgstr "Profil Sil"

msgid "options_deleteProfileConfirm"
msgstr "Aşağıdaki profili gerçekten silmek istiyor musun?"

msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
msgstr "Profil Silinemedi"

msgid "options_profileReferredBy"
msgstr "Bu profil silinemez, çünkü aşağıdaki profillerle bağlantılı:"

msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr ""
"Bu profilleri değiştirmeli ve silmeden önce bu profille bağlantılarını "
"durdurmalısınız."

msgid "options_profileNameEmpty"
msgstr "Profil adı boş olamaz."

msgid "popup_title"
msgstr "SwitchyOmega Açılır Pencere"

msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
msgstr "Proxy Authentication"

msgid "options_proxyAuthUsername"
msgstr "Kullanıcı adı"

msgid "options_proxyAuthPassword"
msgstr "Password"

msgid "options_proxyAuthShowPassword"
msgstr "Parolayı göster"

msgid "options_proxyAuthHidePassword"
msgstr "Parolayı gizle"

msgid "options_proxyAuthNone"
msgstr "No Authentication"

msgid "options_modalHeader_deleteRule"
msgstr "Kuralı Sil"

msgid "options_deleteRuleConfirm"
msgstr "Aşağıdaki kuralı silmek istediğine emin misin?"

msgid "options_deleteRule"
msgstr "Delete"

msgid "options_modalHeader_resetRules"
msgstr "Kuralları sıfırla"

msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr ""

msgid "options_resetRules"
msgstr "Kuralları sıfırla"

msgid "options_resetRules_help"
msgstr "Tüm kurallar için profil ayarla"

msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr "Kural Listesini Kaldır"

msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr "Geçerli profilden kural listesini gerçekten kaldırmak istiyor musun?"

msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr "$COUNT$ satır kural"

msgid "options_deleteAttached"
msgstr "Kural listesini kaldır"

msgid "options_modalHeader_newProfile"
msgstr "Yeni Profil"

msgid "options_newProfileName"
msgstr "Profil adı"

msgid "options_profileType"
msgstr "Lütfen profil türü seç:"

msgid "options_profileTypeFixedProfile"
msgstr "Proxy Profili"

msgid "options_profileDescFixedProfile"
msgstr ""

msgid "options_profileTypePacProfile"
msgstr "PAC Profili"

msgid "options_profileDescPacProfile"
msgstr ""

msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr ""

msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
msgstr "Profile Geç"

msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr ""

msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
msgstr "Kural Listesi Profili"

msgid "options_profileDescRuleListProfile"
msgstr ""

msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
msgstr "Sanal Profil"

msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr ""

msgid "options_createProfile"
msgstr "Oluştur"

msgid "options_modalHeader_resetOptions"
msgstr "Reset Options"

msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr ""
"Seçenekleri gerçekten sıfırlamak istiyor musun? Tüm profiller ve ayarlar "
"kaybedilecek!"

msgid "options_formInvalid"
msgstr "Lütfen sayfadaki hataları düzeltin."

msgid "options_profileNotFound"
msgstr "$PROFILE$ profili yok! Seçenekler bozulmuş olabilir."

msgid "options_resetSuccess"
msgstr "Options reset."

msgid "options_saveSuccess"
msgstr "Seçenekler kaydedildi."

msgid "options_importSuccess"
msgstr "Seçenekler içe aktarıldı."

msgid "options_importFormatError"
msgstr "Geçersiz yedek dosyası!"

msgid "options_importDownloadError"
msgstr "Yedek dosyası indirirken hata!"

msgid "options_profileDownloadSuccess"
msgstr "Profil güncellendi."

msgid "options_profileDownloadError"
msgstr "Profil verisi indirilirken hata!"

msgid "options_profileDownloadError_NetworkError"
msgstr "Güncelleme sırasında ağ hatası oluştu."

msgid "options_profileDownloadError_HttpError"
msgstr "Güncelleme sırasında HTTP ($STATUS$) hatası oluştu."

msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
msgstr "Profil bağlantısı sunucuda bulunamadı. Lütfen tekrar kontrol edin."

msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
msgstr "Güncelleme sırasında uzak sunucu ($STATUS$) hatası verdi."

msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
msgstr ""

msgid "options_downloadProfileNow"
msgstr "Profili Şimdi İndir"

msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_fixedServersStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_conditionStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_conditionTypeStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_conditionProfileStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_switchDefaultStep"
msgstr ""

msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr ""

msgid "popup_externalProfile"
msgstr "(Harici Profil)"

msgid "popup_externalProfileName"
msgstr "profile adı"

msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr ""

msgid "popup_proxyNotControllableManage"
msgstr "Uzantıları yönet"

msgid "popup_addConditionTo"
msgstr "Şuraya koşul ekle"

msgid "popup_addCondition"
msgstr "Koşul ekle"

msgid "popup_showOptions"
msgstr "Options"

msgid "popup_reportIssues"
msgstr "Hataları raporla"

msgid "popup_errorLog"
msgstr "Hata kayıtlarını kaydet"

msgid "popup_requestErrorCount"
msgstr ""

msgid "popup_requestErrorHeading"
msgstr "Yüklemesi başarısız olan kaynaklar"

msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr ""

msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr ""

msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr ""

msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr ""

msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
msgstr "Ağ İzleyicisini Yapılandır"

msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
msgstr "Bu profili seçilen alan adları için kullan"

msgid "options_pac_profile_unsupported_moz"
msgstr ""

msgid "popup_issueTemplate"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<!-- Yorumunuzunu bu satırın ÜSTÜNE yazın. -->\n"
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
"$userAgent$"

msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
msgstr "(PAC betiği)"

msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
msgstr "(diğer uzantılar veya çevre değişkenleri tarafından kontrol ediliyor)"

msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
msgstr "(hiçbir proxy kullanmıyor)"

msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
msgstr "(şart temelli geçiş yapma)"

msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
msgstr "(kural listesi temelli geçiş yapma)"

msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"

msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr ""
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
"$3:DETAILS$"

msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr ""

msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr ""

msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr ""

msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr ""

msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr ""

msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
msgstr "(default)"

msgid "browserAction_directResult"
msgstr "DIRECT"

msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr "(RL) "

msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr "(TEMP) "

msgid "contextMenu_inspectPage"
msgstr ""

msgid "contextMenu_inspectFrame"
msgstr ""

msgid "contextMenu_inspectLink"
msgstr ""

msgid "contextMenu_inspectElement"
msgstr ""

msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
msgstr "Hızlı Geçişi Etkinleştir"

msgid "about_title"
msgstr "Hakkında"

msgid "about_app_description"
msgstr "Proxy yapılandırma aracı"

msgid "about_version"
msgstr "Sürüm $VERSION$"

msgid "about_experimental_warning_moz"
msgstr ""
"Mozilla Firefox seteği yüksek oranda deneyseldir! Hatalar ile "
"karşılaşırsanız, aşağıdaki düğmeleri kullanarak lütfen raporlayın."

msgid "about_disclaimer_networkService"
msgstr "SwitchyOmega proxy, VPN veya diğer ağ servislerini sağlamaz."

msgid "about_disclaimer_privacy"
msgstr ""
"SwitchyOmega sizi takip etmez veya internet sitelerine reklam yerleştirmez. "
"Lütfen <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/"
"Privacy#english'>gizlilik politikası</a> sayfasına bakın."

msgid "about_help"
msgstr ""
"SwitchyOmega kullanımı hakkında yardım ve diğer sorularınız için lütfen "
"bakınız: <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/"
"FAQ'>SSS</a>."

msgid "about_copyright"
msgstr ""
"Telif Hakkı 2012-2019 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/"
"blob/master/AUTHORS'>SwitchyOmega Yazarları</a>. Tüm hakları saklıdır."

msgid "about_credits"
msgstr ""
"SwitchyOmega <a href='https://github.com/FelisCatus/"
"SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> açık kaynak kodlu bir projedir ve diğer <a "
"href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>açık "
"kaynak kodlu yazılımlar</a> kulanılarak üretilmiştir."

msgid "about_license"
msgstr ""
"SwitchyOmega <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>özgür "
"yazılımdır</a> ve <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU "
"General Public License</a> Sürüm 3 ve sonrası ile lisanslanmıştır."