diff --git a/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.mo b/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.mo new file mode 100644 index 0000000..a99dc75 Binary files /dev/null and b/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.mo differ diff --git a/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.po b/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.po new file mode 100644 index 0000000..a9dbe3b --- /dev/null +++ b/pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-31 21:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 06:45+0000\n" +"Last-Translator: UUBulb \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:104 +#, c-format +msgid "alert id %d does not exist" +msgstr "எச்சரிக்கை ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:108 +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:156 +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:176 +#: cmd/dashboard/controller/controller.go:216 +#: cmd/dashboard/controller/cron.go:58 cmd/dashboard/controller/cron.go:124 +#: cmd/dashboard/controller/cron.go:136 cmd/dashboard/controller/cron.go:195 +#: cmd/dashboard/controller/cron.go:224 cmd/dashboard/controller/ddns.go:131 +#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:192 cmd/dashboard/controller/fm.go:43 +#: cmd/dashboard/controller/nat.go:59 cmd/dashboard/controller/nat.go:110 +#: cmd/dashboard/controller/nat.go:121 cmd/dashboard/controller/nat.go:160 +#: cmd/dashboard/controller/notification.go:112 +#: cmd/dashboard/controller/notification.go:166 +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:76 +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:152 +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:164 +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:233 +#: cmd/dashboard/controller/server.go:65 cmd/dashboard/controller/server.go:77 +#: cmd/dashboard/controller/server.go:128 +#: cmd/dashboard/controller/server.go:192 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:75 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:150 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:229 +#: cmd/dashboard/controller/service.go:273 +#: cmd/dashboard/controller/service.go:344 +#: cmd/dashboard/controller/service.go:371 +#: cmd/dashboard/controller/terminal.go:41 +msgid "permission denied" +msgstr "இசைவு மறுக்கப்பட்டது" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:184 +msgid "duration need to be at least 3" +msgstr "காலம் குறைந்தது 3 ஆக இருக்க வேண்டும்" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:188 +msgid "cycle_interval need to be at least 1" +msgstr "cycle_interval குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:191 +msgid "cycle_start is not set" +msgstr "cycle_start அமைக்கப்படவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:194 +msgid "cycle_start is a future value" +msgstr "cycle_start என்பது எதிர்கால மதிப்பு" + +#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:199 +msgid "need to configure at least a single rule" +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு விதியையாவது கட்டமைக்க வேண்டும்" + +#: cmd/dashboard/controller/controller.go:210 +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:152 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:162 +#: cmd/dashboard/controller/service.go:96 cmd/dashboard/controller/user.go:27 +#: cmd/dashboard/controller/user.go:63 +msgid "unauthorized" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாதது" + +#: cmd/dashboard/controller/controller.go:233 +msgid "database error" +msgstr "தரவுத்தள பிழை" + +#: cmd/dashboard/controller/cron.go:75 cmd/dashboard/controller/cron.go:149 +msgid "scheduled tasks cannot be triggered by alarms" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணிகளை அலாரங்களால் தூண்ட முடியாது" + +#: cmd/dashboard/controller/cron.go:132 cmd/dashboard/controller/cron.go:190 +#, c-format +msgid "task id %d does not exist" +msgstr "பணி ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:57 cmd/dashboard/controller/ddns.go:122 +msgid "the retry count must be an integer between 1 and 10" +msgstr "மறுபயன்பாட்டு எண்ணிக்கை 1 முதல் 10 வரை ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" + +#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:81 cmd/dashboard/controller/ddns.go:154 +msgid "error parsing %s: %v" +msgstr "பிழை பாகுபடுத்தல் %s: %v" + +#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:127 cmd/dashboard/controller/nat.go:117 +#, c-format +msgid "profile id %d does not exist" +msgstr "சுயவிவர ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/fm.go:39 cmd/dashboard/controller/terminal.go:37 +msgid "server not found or not connected" +msgstr "சேவையகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது இணைக்கப்படவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/notification.go:69 +#: cmd/dashboard/controller/notification.go:131 +msgid "a test message" +msgstr "ஒரு சோதனை செய்தி" + +#: cmd/dashboard/controller/notification.go:108 +#, c-format +msgid "notification id %d does not exist" +msgstr "அறிவிப்பு ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:94 +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:175 +msgid "have invalid notification id" +msgstr "தவறான அறிவிப்பு ஐடி உள்ளது" + +#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:160 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:158 +#, c-format +msgid "group id %d does not exist" +msgstr "குழு ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:42 cmd/dashboard/controller/oauth2.go:83 +msgid "provider is required" +msgstr "வழங்குநர் தேவை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:52 cmd/dashboard/controller/oauth2.go:87 +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:132 +msgid "provider not found" +msgstr "வழங்குநர் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:100 +msgid "operation not permitted" +msgstr "செயல்பாடு அனுமதிக்கப்படவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:138 +msgid "code is required" +msgstr "குறியீடு தேவை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:174 +msgid "oauth2 user not binded yet" +msgstr "OAuth2 பயனர் இன்னும் பிணைக்கப்படவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:215 +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:221 +#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:226 +msgid "invalid state key" +msgstr "தவறான மாநில விசை" + +#: cmd/dashboard/controller/server.go:73 +#, c-format +msgid "server id %d does not exist" +msgstr "சேவையக ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:92 +#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:172 +msgid "have invalid server id" +msgstr "தவறான சேவையக ஐடி உள்ளது" + +#: cmd/dashboard/controller/service.go:89 +#: cmd/dashboard/controller/service.go:165 +msgid "server not found" +msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/service.go:269 +#, c-format +msgid "service id %d does not exist" +msgstr "சேவை ஐடி %d இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:68 +msgid "incorrect password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:82 +msgid "you don't have any oauth2 bindings" +msgstr "உங்களிடம் OAuth2 பிணைப்புகள் எதுவும் இல்லை" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:130 +msgid "password length must be greater than 6" +msgstr "கடவுச்சொல் நீளம் 6 ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:133 +msgid "username can't be empty" +msgstr "பயனர்பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:136 +msgid "invalid role" +msgstr "தவறான பங்கு" + +#: cmd/dashboard/controller/user.go:175 +msgid "can't delete yourself" +msgstr "உங்களை நீங்களே நீக்க முடியாது" + +#: service/rpc/io_stream.go:128 +msgid "timeout: no connection established" +msgstr "நேரம் முடிந்தது: எந்த தொடர்பும் நிறுவப்படவில்லை" + +#: service/rpc/io_stream.go:131 +msgid "timeout: user connection not established" +msgstr "நேரம் முடிந்தது: பயனர் இணைப்பு நிறுவப்படவில்லை" + +#: service/rpc/io_stream.go:134 +msgid "timeout: agent connection not established" +msgstr "நேரம் முடிந்தது: முகவர் இணைப்பு நிறுவப்படவில்லை" + +#: service/rpc/nezha.go:69 +msgid "Scheduled Task Executed Successfully" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணி வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#: service/rpc/nezha.go:73 +msgid "Scheduled Task Executed Failed" +msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணி செயல்படுத்தப்பட்டது தோல்வியடைந்தது" + +#: service/rpc/nezha.go:245 +msgid "IP Changed" +msgstr "ஐபி மாற்றப்பட்டது" + +#: service/singleton/alertsentinel.go:170 +msgid "Incident" +msgstr "நிகழ்வு" + +#: service/singleton/alertsentinel.go:180 +msgid "Resolved" +msgstr "தீர்க்கப்பட்டது" + +#: service/singleton/crontask.go:54 +msgid "Tasks failed to register: [" +msgstr "பணிகள் பதிவு செய்யத் தவறிவிட்டன: [" + +#: service/singleton/crontask.go:61 +msgid "" +"] These tasks will not execute properly. Fix them in the admin dashboard." +msgstr "" +"] இந்த பணிகள் சரியாக இயங்காது. நிர்வாக டாச்போர்டில் அவற்றை சரிசெய்யவும்." + +#: service/singleton/crontask.go:144 service/singleton/crontask.go:169 +#, c-format +msgid "[Task failed] %s: server %s is offline and cannot execute the task" +msgstr "" +"[பணி தோல்வியுற்றது] %s: சேவையகம் %s இணைப்பில்லாத மற்றும் பணியை செயல்படுத்த முடியாது" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:468 +#, c-format +msgid "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s" +msgstr "[தாமதம்] %s %2f> %2f, நிருபர்: %s" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:475 +#, c-format +msgid "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s" +msgstr "[தாமதம்] %s %2f < %2f, நிருபர்: %s" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:501 +#, c-format +msgid "[%s] %s Reporter: %s, Error: %s" +msgstr "[ %s] %s நிருபர்: %s, பிழை: %s" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:544 +#, c-format +msgid "[TLS] Fetch cert info failed, Reporter: %s, Error: %s" +msgstr "[TLS] சான்றிதழ் செய்தி தோல்வியுற்றது, நிருபர்: %s, பிழை: %s" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:584 +#, c-format +msgid "The TLS certificate will expire within seven days. Expiration time: %s" +msgstr "டி.எல்.எச் சான்றிதழ் ஏழு நாட்களுக்குள் காலாவதியாகும். காலாவதி நேரம்: %s" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:597 +#, c-format +msgid "" +"TLS certificate changed, old: issuer %s, expires at %s; new: issuer %s, " +"expires at %s" +msgstr "" +"டி.எல்.எச் சான்றிதழ் மாற்றப்பட்டது, பழையது: வழங்குபவர் %s, %s காலாவதியாகின்றன; புதியது:" +" வழங்குபவர் %s, %s இல் காலாவதியாகின்றன" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:633 +msgid "No Data" +msgstr "தரவு இல்லை" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:635 +msgid "Good" +msgstr "நல்லது" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:637 +msgid "Low Availability" +msgstr "குறைந்த கிடைக்கும் தன்மை" + +#: service/singleton/servicesentinel.go:639 +msgid "Down" +msgstr "கீழே" + +#: service/singleton/user.go:60 +msgid "user id not specified" +msgstr "பயனர் ஐடி குறிப்பிடப்படவில்லை"