mirror of
https://github.com/nezhahq/nezha.git
synced 2025-01-22 12:48:14 -05:00
Compare commits
3 Commits
5922c62373
...
da1af18878
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
da1af18878 | ||
|
312086abe5 | ||
|
7ebe492d78 |
BIN
pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.mo
Normal file
BIN
pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.mo
Normal file
Binary file not shown.
306
pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.po
Normal file
306
pkg/i18n/translations/ta_IN/LC_MESSAGES/nezha.po
Normal file
@ -0,0 +1,306 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 21:25+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: UUBulb <uub@kuzu.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/nezha/"
|
||||
"nezha-dashboard/ta/>\n"
|
||||
"Language: ta_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "alert id %d does not exist"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:108
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:156
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:176
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:216
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:58 cmd/dashboard/controller/cron.go:124
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:136 cmd/dashboard/controller/cron.go:195
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:224 cmd/dashboard/controller/ddns.go:131
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:192 cmd/dashboard/controller/fm.go:43
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/nat.go:59 cmd/dashboard/controller/nat.go:110
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/nat.go:121 cmd/dashboard/controller/nat.go:160
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:112
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:166
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:76
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:152
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:164
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:233
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server.go:65 cmd/dashboard/controller/server.go:77
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server.go:128
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server.go:192
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:75
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:150
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:229
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:273
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:344
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:371
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/terminal.go:41
|
||||
msgid "permission denied"
|
||||
msgstr "இசைவு மறுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:184
|
||||
msgid "duration need to be at least 3"
|
||||
msgstr "காலம் குறைந்தது 3 ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:188
|
||||
msgid "cycle_interval need to be at least 1"
|
||||
msgstr "cycle_interval குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:191
|
||||
msgid "cycle_start is not set"
|
||||
msgstr "cycle_start அமைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:194
|
||||
msgid "cycle_start is a future value"
|
||||
msgstr "cycle_start என்பது எதிர்கால மதிப்பு"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:199
|
||||
msgid "need to configure at least a single rule"
|
||||
msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு விதியையாவது கட்டமைக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:210
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:152
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:162
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:96 cmd/dashboard/controller/user.go:27
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:63
|
||||
msgid "unauthorized"
|
||||
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாதது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:233
|
||||
msgid "database error"
|
||||
msgstr "தரவுத்தள பிழை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:75 cmd/dashboard/controller/cron.go:149
|
||||
msgid "scheduled tasks cannot be triggered by alarms"
|
||||
msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணிகளை அலாரங்களால் தூண்ட முடியாது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:132 cmd/dashboard/controller/cron.go:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "task id %d does not exist"
|
||||
msgstr "பணி ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:57 cmd/dashboard/controller/ddns.go:122
|
||||
msgid "the retry count must be an integer between 1 and 10"
|
||||
msgstr "மறுபயன்பாட்டு எண்ணிக்கை 1 முதல் 10 வரை ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:81 cmd/dashboard/controller/ddns.go:154
|
||||
msgid "error parsing %s: %v"
|
||||
msgstr "பிழை பாகுபடுத்தல் %s: %v"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:127 cmd/dashboard/controller/nat.go:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "profile id %d does not exist"
|
||||
msgstr "சுயவிவர ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/fm.go:39 cmd/dashboard/controller/terminal.go:37
|
||||
msgid "server not found or not connected"
|
||||
msgstr "சேவையகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை அல்லது இணைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:69
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:131
|
||||
msgid "a test message"
|
||||
msgstr "ஒரு சோதனை செய்தி"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "notification id %d does not exist"
|
||||
msgstr "அறிவிப்பு ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:94
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:175
|
||||
msgid "have invalid notification id"
|
||||
msgstr "தவறான அறிவிப்பு ஐடி உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:160
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group id %d does not exist"
|
||||
msgstr "குழு ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:42 cmd/dashboard/controller/oauth2.go:83
|
||||
msgid "provider is required"
|
||||
msgstr "வழங்குநர் தேவை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:52 cmd/dashboard/controller/oauth2.go:87
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:132
|
||||
msgid "provider not found"
|
||||
msgstr "வழங்குநர் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:100
|
||||
msgid "operation not permitted"
|
||||
msgstr "செயல்பாடு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:138
|
||||
msgid "code is required"
|
||||
msgstr "குறியீடு தேவை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:174
|
||||
msgid "oauth2 user not binded yet"
|
||||
msgstr "OAuth2 பயனர் இன்னும் பிணைக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:215
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:221
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/oauth2.go:226
|
||||
msgid "invalid state key"
|
||||
msgstr "தவறான மாநில விசை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server.go:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server id %d does not exist"
|
||||
msgstr "சேவையக ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:92
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:172
|
||||
msgid "have invalid server id"
|
||||
msgstr "தவறான சேவையக ஐடி உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:89
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:165
|
||||
msgid "server not found"
|
||||
msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/service.go:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service id %d does not exist"
|
||||
msgstr "சேவை ஐடி %d இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:68
|
||||
msgid "incorrect password"
|
||||
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:82
|
||||
msgid "you don't have any oauth2 bindings"
|
||||
msgstr "உங்களிடம் OAuth2 பிணைப்புகள் எதுவும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:130
|
||||
msgid "password length must be greater than 6"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல் நீளம் 6 ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:133
|
||||
msgid "username can't be empty"
|
||||
msgstr "பயனர்பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:136
|
||||
msgid "invalid role"
|
||||
msgstr "தவறான பங்கு"
|
||||
|
||||
#: cmd/dashboard/controller/user.go:175
|
||||
msgid "can't delete yourself"
|
||||
msgstr "உங்களை நீங்களே நீக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/io_stream.go:128
|
||||
msgid "timeout: no connection established"
|
||||
msgstr "நேரம் முடிந்தது: எந்த தொடர்பும் நிறுவப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/io_stream.go:131
|
||||
msgid "timeout: user connection not established"
|
||||
msgstr "நேரம் முடிந்தது: பயனர் இணைப்பு நிறுவப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/io_stream.go:134
|
||||
msgid "timeout: agent connection not established"
|
||||
msgstr "நேரம் முடிந்தது: முகவர் இணைப்பு நிறுவப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/nezha.go:69
|
||||
msgid "Scheduled Task Executed Successfully"
|
||||
msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணி வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/nezha.go:73
|
||||
msgid "Scheduled Task Executed Failed"
|
||||
msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணி செயல்படுத்தப்பட்டது தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: service/rpc/nezha.go:245
|
||||
msgid "IP Changed"
|
||||
msgstr "ஐபி மாற்றப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/alertsentinel.go:170
|
||||
msgid "Incident"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/alertsentinel.go:180
|
||||
msgid "Resolved"
|
||||
msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/crontask.go:54
|
||||
msgid "Tasks failed to register: ["
|
||||
msgstr "பணிகள் பதிவு செய்யத் தவறிவிட்டன: ["
|
||||
|
||||
#: service/singleton/crontask.go:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"] These tasks will not execute properly. Fix them in the admin dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"] இந்த பணிகள் சரியாக இயங்காது. நிர்வாக டாச்போர்டில் அவற்றை சரிசெய்யவும்."
|
||||
|
||||
#: service/singleton/crontask.go:144 service/singleton/crontask.go:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Task failed] %s: server %s is offline and cannot execute the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[பணி தோல்வியுற்றது] %s: சேவையகம் %s இணைப்பில்லாத மற்றும் பணியை செயல்படுத்த முடியாது"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s"
|
||||
msgstr "[தாமதம்] %s %2f> %2f, நிருபர்: %s"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s"
|
||||
msgstr "[தாமதம்] %s %2f < %2f, நிருபர்: %s"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%s] %s Reporter: %s, Error: %s"
|
||||
msgstr "[ %s] %s நிருபர்: %s, பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[TLS] Fetch cert info failed, Reporter: %s, Error: %s"
|
||||
msgstr "[TLS] சான்றிதழ் செய்தி தோல்வியுற்றது, நிருபர்: %s, பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The TLS certificate will expire within seven days. Expiration time: %s"
|
||||
msgstr "டி.எல்.எச் சான்றிதழ் ஏழு நாட்களுக்குள் காலாவதியாகும். காலாவதி நேரம்: %s"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"TLS certificate changed, old: issuer %s, expires at %s; new: issuer %s, "
|
||||
"expires at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"டி.எல்.எச் சான்றிதழ் மாற்றப்பட்டது, பழையது: வழங்குபவர் %s, %s காலாவதியாகின்றன; புதியது:"
|
||||
" வழங்குபவர் %s, %s இல் காலாவதியாகின்றன"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:633
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr "தரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:635
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "நல்லது"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:637
|
||||
msgid "Low Availability"
|
||||
msgstr "குறைந்த கிடைக்கும் தன்மை"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/servicesentinel.go:639
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "கீழே"
|
||||
|
||||
#: service/singleton/user.go:60
|
||||
msgid "user id not specified"
|
||||
msgstr "பயனர் ஐடி குறிப்பிடப்படவில்லை"
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
||||
name: "OfficialAdmin"
|
||||
repository: "https://github.com/nezhahq/admin-frontend"
|
||||
author: "nezhahq"
|
||||
version: "v1.5.13"
|
||||
version: "v1.6.0"
|
||||
isadmin: true
|
||||
isofficial: true
|
||||
- path: "user-dist"
|
||||
name: "Official"
|
||||
repository: "https://github.com/hamster1963/nezha-dash-v1"
|
||||
author: "hamster1963"
|
||||
version: "v1.13.0"
|
||||
version: "v1.13.1"
|
||||
isofficial: true
|
||||
- path: "nezha-ascii-dist"
|
||||
name: "Nezha-ASCII"
|
||||
repository: "https://github.com/hamster1963/nezha-ascii"
|
||||
author: "hamster1963"
|
||||
version: "v1.0.0"
|
||||
version: "v1.0.1"
|
||||
- path: "nazhua-dist"
|
||||
name: "Nazhua"
|
||||
repository: "https://github.com/hi2shark/nazhua"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user