nezha/pkg/i18n/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/nezha.po
2024-11-01 14:32:55 +08:00

223 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 13:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:20+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:100
#, c-format
msgid "alert id %d does not exist"
msgstr "告警 ID %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:155
msgid "duration need to be at least 3"
msgstr "duration 至少为 3"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:159
msgid "cycle_interval need to be at least 1"
msgstr "cycle_interval 至少为 1"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:162
msgid "cycle_start is not set"
msgstr "cycle_start 未设置"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:165
msgid "cycle_start is a future value"
msgstr "cycle_start 是未来值"
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:170
msgid "need to configure at least a single rule"
msgstr "需要至少定义一条规则"
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:188
msgid "database error"
msgstr "数据库错误"
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:63 cmd/dashboard/controller/cron.go:122
msgid "scheduled tasks cannot be triggered by alarms"
msgstr "计划任务不能被告警触发"
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:161
#, c-format
msgid "task id %d does not exist"
msgstr "任务 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:56 cmd/dashboard/controller/ddns.go:120
msgid "the retry count must be an integer between 1 and 10"
msgstr "重试次数必须为大于 1 且不超过 10 的整数"
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:79 cmd/dashboard/controller/ddns.go:148
msgid "error parsing %s: %v"
msgstr "解析 %s 时发生错误:%v"
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:125 cmd/dashboard/controller/nat.go:95
#, c-format
msgid "profile id %d does not exist"
msgstr "配置 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/fm.go:45 cmd/dashboard/controller/terminal.go:43
msgid "server not found or not connected"
msgstr "服务器未找到或仍未连接"
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:67
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:125
msgid "a test message"
msgstr "一条测试信息"
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:106
#, c-format
msgid "notification id %d does not exist"
msgstr "通知方式 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:80
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:142
msgid "have invalid notification id"
msgstr "通知方式 id 无效"
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:131
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:130
#, c-format
msgid "group id %d does not exist"
msgstr "组 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/server.go:59
#, c-format
msgid "server id %d does not exist"
msgstr "服务器 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:78
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:139
msgid "have invalid server id"
msgstr "服务器 id 无效"
#: cmd/dashboard/controller/service.go:79
#: cmd/dashboard/controller/service.go:155
msgid "server not found"
msgstr "未找到服务器"
#: cmd/dashboard/controller/service.go:86
msgid "unauthorized"
msgstr "未授权"
#: cmd/dashboard/controller/service.go:247
#, c-format
msgid "service id %d does not exist"
msgstr "服务 id %d 不存在"
#: cmd/dashboard/controller/user.go:45
msgid "password length must be greater than 6"
msgstr "密码长度必须大于 6"
#: cmd/dashboard/controller/user.go:48
msgid "username can't be empty"
msgstr "用户名不能为空"
#: service/rpc/io_stream.go:122
msgid "timeout: no connection established"
msgstr "超时:无连接建立"
#: service/rpc/io_stream.go:125
msgid "timeout: user connection not established"
msgstr "超时:用户连接未建立"
#: service/rpc/io_stream.go:128
msgid "timeout: agent connection not established"
msgstr "超时agent 连接未建立"
#: service/rpc/nezha.go:57
msgid "Scheduled Task Executed Successfully"
msgstr "计划任务执行成功"
#: service/rpc/nezha.go:61
msgid "Scheduled Task Executed Failed"
msgstr "计划任务执行失败"
#: service/rpc/nezha.go:156
msgid "IP Changed"
msgstr "IP 变更"
#: service/singleton/alertsentinel.go:159
msgid "Incident"
msgstr "事件"
#: service/singleton/alertsentinel.go:169
msgid "Resolved"
msgstr "恢复"
#: service/singleton/crontask.go:52
msgid "Tasks failed to register: ["
msgstr "注册失败的任务:["
#: service/singleton/crontask.go:59
msgid ""
"] These tasks will not execute properly. Fix them in the admin dashboard."
msgstr "这些任务将无法正常执行,请进入后台重新修改保存。"
#: service/singleton/crontask.go:150 service/singleton/crontask.go:175
#, c-format
msgid "[Task failed] %s: server %s is offline and cannot execute the task"
msgstr "[任务失败] %s服务器 %s 离线,无法执行"
#: service/singleton/servicesentinel.go:439
#, c-format
msgid "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s"
msgstr "[延迟告警] %s %2f > %2f报告服务: %s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:446
#, c-format
msgid "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s"
msgstr "[延迟告警] %s %2f < %2f报告服务: %s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:472
#, c-format
msgid "[%s] %s Reporter: %s, Error: %s"
msgstr "[%s] %s 报告服务:%s错误信息%s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:515
#, c-format
msgid "[TLS] Fetch cert info failed, Reporter: %s, Error: %s"
msgstr "[TLS] 获取证书信息失败,报告服务:%s错误信息%s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:555
#, c-format
msgid "The TLS certificate will expire within seven days. Expiration time: %s"
msgstr "TLS 证书将在 7 天内过期。过期时间为:%s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:568
#, c-format
msgid ""
"TLS certificate changed, old: issuer %s, expires at %s; new: issuer %s, "
"expires at %s"
msgstr ""
"TLS 证书发生更改,旧值:颁发者 %s过期日 %s新值颁发者 %s过期日 %s"
#: service/singleton/servicesentinel.go:604
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
#: service/singleton/servicesentinel.go:606
msgid "Good"
msgstr "正常"
#: service/singleton/servicesentinel.go:608
msgid "Low Availability"
msgstr "低可用"
#: service/singleton/servicesentinel.go:610
msgid "Down"
msgstr "故障"