2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:01+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Filip <filip@havlin.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech "
|
|
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/cs/>\n"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "appNameShort"
|
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "manifest_app_name"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Proxy přepínač SwitchyOmega"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "manifest_app_description"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Správa a přepínání mezi více servery proxy."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "manifest_icon_default_title"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nahrávám…"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "upgrade_profile_auto"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Automatický přepínač"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "profile_direct"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "[Přímé připojení]"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "profile_system"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "[Systémová Proxy]"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_HostWildcardCondition"
|
|
|
|
msgstr "Host wildcard"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Matches hosts (domain names) by wildcard.<br><b>The asterisk "
|
|
|
|
"<code>*</code></b> matches zero or more characters.<br><b>The question mark "
|
|
|
|
"<code>?</code></b> matches exactly one character.<br><br>Note that rules "
|
|
|
|
"beginning with <code>*.</code> are specially treated only in Host wildcard "
|
|
|
|
"conditions.<br>Example: <code>*.example.com</code> will match "
|
|
|
|
"www.example.com <b>AND example.com as well.</b><br>To match subdomains "
|
|
|
|
"<b>only</b>, use <b>two</b> asterisks like <code>**.example.com</code>"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_HostRegexCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Regulární výraz host"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Like Host wildcard condition, but matches hosts (domain names) by <a "
|
|
|
|
"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>regular "
|
|
|
|
"expression</a>.<br>Regular expressions can be hard to construct (and read)."
|
|
|
|
"<br>It is recommended to use wildcards for most cases and only use regex for "
|
|
|
|
"conditions that cannot be achieved by any other condition type."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_HostLevelsCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Host úrovně"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Odpovídá žádosti pokud úroveň hostitele v v daném rozsahu.Úroveň hostitele "
|
|
|
|
"<br>je definována jako <b>počet segmentů oddělených tečkou</b> hostitele ("
|
|
|
|
"název domény).<br>Příklad: <code>www.example.com</code> je na úrovni "
|
|
|
|
"hostitele 3, zatímco <code>vnitřní</code> hostitele úrovně 1."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
|
|
|
|
msgstr "URL wildcard"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Matches URLs of the request by wildcard.<br>See the Host wildcard section "
|
|
|
|
"above for a quick wildcard reference.<br>Note that URL wildcards are not "
|
|
|
|
"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).<br>So <code>*://"
|
|
|
|
"*.example.com/*</code> matches http://www.example.com/ but <b>does not</b> "
|
|
|
|
"match http://example.com/."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_UrlRegexCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "URL regulární výraz"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Matches URL by extremely powerful <a href='https://www.google.com/search?"
|
|
|
|
"q=regular%20expression'>regular expression</a>.<br>However, regular "
|
|
|
|
"expressions can be hard to construct (and read).<br>It is recommended to use "
|
|
|
|
"wildcards for most cases and only use regex for conditions that cannot be "
|
|
|
|
"achieved by any other condition type."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_KeywordCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Klíčové slovo"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is "
|
|
|
|
"an exact sub-string of the URL.<br>It behaves like the URL wildcard pattern "
|
|
|
|
"<code>http://*<b>pattern</b>*</code>, where <b>pattern</b> is the keyword "
|
|
|
|
"pattern.<br>Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall "
|
|
|
|
"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_FalseCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Vypnuto)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Podmínky ignorovány při porovnání)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can disable a condition by setting its type to <code>(Disabled)</code>. "
|
|
|
|
"A Disabled condition act as if it does not exist.<br>This feature can be "
|
|
|
|
"used to disable conditions temporarily.<br>Disabled conditions still hold "
|
|
|
|
"the previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting "
|
|
|
|
"the condition type back to the previous type."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_group_default"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr " "
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_group_host"
|
|
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_group_url"
|
|
|
|
msgstr "Url"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "condition_group_special"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Speciální"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleListFormat_Switchy"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přepínač"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Automatická Proxy"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_usageUrl"
|
|
|
|
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Schází '@s výsledkem' directive!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Neznámý profil: $PROFILE$"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Schází výsledný profil na řádce $LNO$: $SOURCE$"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_error_invalidRule"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nesprávná podmínka na řádce $LNO$: $SOURCE$"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
|
|
|
|
msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dialog_close"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dialog_save"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Uložit změny"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dialog_ok"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dialog_cancel"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Storno"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "inputClear_clear"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vyčistit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "inputClear_restore"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_title"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega Nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_navHeader_setting"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_navHeader_profiles"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profily"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_navHeader_actions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Akce"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_tab_ui"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Rozhraní"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_tab_general"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Generální"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_tab_importExport"
|
|
|
|
msgstr "Import/Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_newProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nový profil…"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_apply"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Aplikovat změny"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_discard"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zahodit změny"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_reset"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_miscOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Ostatní Nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_confirmDeletion"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Potvrď smazání podmínky."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_refreshOnProfileChange"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit aktuální záložku na změnu profilu."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_showInspectMenu"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Povolit kontrolu proxy pro prvky stránky přes kontextové menu."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_keyboardShortcut"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Klávesnicové zkratky"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_menuShortcutHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Stisknutí zástupce otevře přepínač místní nabídku. (Výchozí Alt+Shift+O)."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_menuShortcutMore"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Položky v kontextovém menu lze také přistupovat pomocí klávesnice. "
|
|
|
|
"Stisknout? (nebo /) v menu se dozvíte více."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_menuShortcutConfigure"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Konfigurace zástupců"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_switchOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení přepínání"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_startupProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil při spuštění"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_startupProfile_none"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Aktuální profil)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zobraz pokročilé typy podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most "
|
|
|
|
"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not "
|
|
|
|
"recommended."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_quickSwitch"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Rychlé přepínání"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_cycledProfiles"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Koloval profily"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_cycledProfilesHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Když kliknete na ikonu (nebo použijte zkratku výše), následující profily "
|
|
|
|
"bude použitý v pořadí."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_cycledProfilesTooFew"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Musíte vybrat alespoň 2 profilů pro tuto funkci! Můžete přetáhnout z níže "
|
|
|
|
"uvedeného pole."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_notCycledProfiles"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nekolované profily"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_proxyChanges"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Proxy Změny"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_revertProxyChanges"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Reverzní proxy změněna jinou aplikací."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení stahování"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadOptionsHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Konfigurace četnosti aktualizace online pravidla seznamů a PAC skriptů."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Interval stahování"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_15"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "15 minut"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_60"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "1 Hodina"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_180"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "3 Hodiny"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_360"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "6 Hodin"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_720"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "12 Hodin"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_1440"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Každý den"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadInterval_never"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nikdy"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_importExportProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_exportPacFile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Exportovat jako PAC soubor"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_exportPacFileHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Exportujte aktuální profil jako soubor PAC, takže můžete použít v jiných "
|
|
|
|
"prohlížečích."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_exportProfileHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chcete-li exportovat profil, pomocí panelu Akce shora zprava na stránce "
|
|
|
|
"profil."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_exportLegacyRuleList"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Exportovat pravidla seznamy pomocí Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp "
|
|
|
|
"kompatibilní formát pokud je to možné."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Tuto možnost použijte, pouze v případě, že publikujete pravidlo seznamy pro "
|
|
|
|
"uživatele těchto projektů.<br>Prosím zvažte aktualizovat na SwitchyOmega "
|
|
|
|
"pro zlepšení."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_importExportSettings"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_makeBackup"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Provést zálohu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_makeBackupHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Provést plnou záloho Vašeho nastavení (obsahuje profily a veškeré další "
|
|
|
|
"nastavení)."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreLocal"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit ze souboru"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit Vaše SwitchyOmega nastavení z lokálního souboru."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnline"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit z online"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "URL souboru nastavení (e.g. 'http://example.com/switchy.bak')"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_syncing"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Synchronizace (Experimentální)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncEnable"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Povolit synchronizaci"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncEnableForce"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Stáhnout ze synchronizace"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncDisable"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zrušit synchronizaci"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncPristineHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Vy můžete nyní automaticky synchronizovat Vaše nastavení, profily napříč "
|
|
|
|
"všemi desktop spuštěnými Chrome prohlížeči."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncSyncAlert"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vaše nastavení jsou automaticky synchronizování s dalšími zařízeními."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncSyncHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Vezměte prosím na vědomí, že musíte se přihlásit k Chrome na každém zařízení "
|
|
|
|
"(včetně této) pro synchronizaci skutečně pracovat. <br>Můžete zkontrolovat "
|
|
|
|
"tuto sekci na jiných zařízeních, aby bylo zajištěno, že to funguje."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncConflictAlert"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Načetli jste kopii svých nastavení/možností na jiném zařízení "
|
|
|
|
"prostřednictvím synchronizace."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncConflictHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Pokud budete chtít můžete stáhnout vzdálenou kopii do zařízení. <br>To tak "
|
|
|
|
"by však <b>přepsat stávající nastavení a profily</b> v tomto zařízení."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Možnosti synchronizace není podporována na platformě nebo prohlížeče. Pro "
|
|
|
|
"tuto chvíli je podporován pouze prohlížeč Chrome na desktopu."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileSyncDisabled"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Synchronizace je vypnutá pro tento profil."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Synchronizace je zakázána pro tento profil pro použití příliš mnoho úložného "
|
|
|
|
"prostoru."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTabPrefix"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil :: "
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_renameProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přejmenovat"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileExportRuleList"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Publikovat tento seznam podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Exportovat podmínky jako prostý text pro publikování."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileExportPac"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Exportovat PAC"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileUnsupported"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nepodporovaný profil typu $TYPE$!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
|
|
|
|
msgstr "The options could be broken, or from a newer version of this program."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileEditSource"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Editovat zdrojový kód"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileEditSourceHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zobraz nápovědu o formátování zdrojového kódu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
|
|
|
|
"format#result-profile"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_proxyServers"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Proxy servery"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_scheme"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Schéma"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_protocol"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Protokol"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_server"
|
|
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_port"
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_auth"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Ověřování"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Varování: Uživatelské jméno a heslo může být nečekané serverům zaslána "
|
|
|
|
"vrácenou skriptem PAC."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Ujistěte se prosím, důvěryhodných skriptů poskytované prostřednictvím adresy "
|
|
|
|
"URL nad před vstupem do citlivých pověření."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Přesvědčte se, zda důvěřovat skript níže než poskytnutí citlivých pověření."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may "
|
|
|
|
"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other "
|
|
|
|
"profiles."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_scheme_default"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(výchozí)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_protocol_direct"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "PŘÍMÉ"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_protocol_useDefault"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(použít výchozí)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_single"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Používejte proxy výše pro všechny protokoly."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxy_expand"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zobraz pokročilé"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_bypassList"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Seznam vynechaných serverů"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_bypassListHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each "
|
|
|
|
"line.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
|
|
|
|
msgstr "(Wildcards and more available...)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_pacUrl"
|
|
|
|
msgstr "PAC URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"PAC skript bude aktualizován z této adresy URL. Pokud je ponechán prázdný, "
|
|
|
|
"následující skript bude použit přímo."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlFile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"PAC profily s souboru: adresy URL lze použít pouze přímo. Jejich nelze "
|
|
|
|
"použít jako výsledek profily, protože místní soubory není přístupná z důvodu "
|
|
|
|
"omezení prohlížeče."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a "
|
|
|
|
"new PAC profile for that if you really want that."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_pacScript"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "PAC Skript"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "PAC skript stažený v $TIME$:"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_pacScriptObsolete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"PAC skript je zastaralá kvůli změně adresy URL. Stiskněte tlačítko Stáhnout "
|
|
|
|
"výše k aktualizaci."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_virtualProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Virtuální profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_virtualProfileTarget"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Cíl"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Při použití tohoto profilu, funguje stejně jako profilu vybraný níže."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_virtualProfileReplace"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Migrovat do virtuálního profilu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_virtualProfileReplace"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nahradit cílový profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of "
|
|
|
|
"$PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and "
|
|
|
|
"point them to this virtual profile, so that their result profile can be "
|
|
|
|
"controlled here."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_ruleListConfig"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Konfigurace seznamu pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListFormat"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Formát seznamu podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_ruleListResult"
|
|
|
|
msgstr "Rule list result profiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListMatchProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Porovnat profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListDefaultProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Výchozí profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_ruleListUrl"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Adresa URL podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListUrlHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the "
|
|
|
|
"following text will be parsed instead."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_ruleListText"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Text seznamu pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListLastUpdate"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Seznam pravidel stažen $TIME$:"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListObsolete"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Seznam pravidel je zastaralá kvůli změně adresy URL. Stiskněte tlačítko "
|
|
|
|
"Stáhnout výše k aktualizaci."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_switchRules"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přepínač pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_sort"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Řadit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_conditionType"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Typ podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_showConditionTypeHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_conditionDetails"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Podrobnosti o podmínce"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resultProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_conditionActions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Akce"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_addCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přidat podmínku"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_cloneRule"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Klonovat"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
|
|
|
|
msgstr "Rule list rules"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Každá žádost odpovídající pravidlo seznam níže)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Seznam pravidel je ZAKÁZÁN)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_switchDefaultProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Výchozí"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_hostLevelsBetween"
|
|
|
|
msgstr "≤ host levels ≤"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_conditionHelp"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "O typech podmínek"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_group_attachProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Importovat seznamy online pravidla"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_attachProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přidat seznam pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_attachProfileHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Můžete použít on-line sbírku podmínek vydané ostatními a přidáním do seznamu "
|
|
|
|
"pravidel."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vítejte v SwitchyOmega"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_welcomeNormal"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Úspěšně jste nainstalovali SwitchyOmega, ultimate proxy přepínač."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_welcomeNormalGuide"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Prosím, řekněte SwitchyOmega o vaší proxy prostřednictvím stránky možnosti. "
|
|
|
|
"Podívejme se, jak."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_welcomeUpgrade"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Úspěšně jste inovovali na SwitchyOmega. Buďte v klidu, vaše stávající "
|
|
|
|
"možnosti jsou plně zachovány."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Teď pojďme projít stručného průvodce a nové možnosti stránky."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guideNext"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Další"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guideDone"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Hotovo"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guideSkip"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přeskočit průvodce"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Použít možnosti"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_optionsNotSaved"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vaše změny nebyly uloženy a budou ztracena, pokud budete pokračovat!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_applyOptionsRequired"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Než budete pokračovat, je třeba použít vaše změny možností."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_applyOptionsConfirm"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přejete si uložit a aplikovat nastavení?"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přejmenovat profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_renameProfileName"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Název nového profilu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNameConflict"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil s tímto názvem již existuje."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNameReserved"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil názvy začínající dvojité podtržítko, jsou vyhrazena."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNameHidden"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Profiles with names starting with underscore will be hidden on the popup "
|
|
|
|
"menu. However, they can still be used in places like switch profile results."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nahradit profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nahradit profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfileConfirm"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete nahradit $FromProfile$ s $ToProfile$?"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfileHelp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"If you proceed, all rules pointing to $FromProfile$ will be updated to use "
|
|
|
|
"$ToProfile$ instead. Other options, such as startup profile and Quick Switch "
|
|
|
|
"will also be modified as appropriate. However, the two profile themselves "
|
|
|
|
"will NOT be changed or deleted."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_replaceProfileSuccess"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení aktualizováno."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Odstranit profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteProfileConfirm"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento profil?"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nelze odstranit profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileReferredBy"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Tento profil nelze odstranit, protože se označuje následující profily:"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modifyReferringProfiles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You must modify these profiles and make them stop referring to this profile "
|
|
|
|
"before you can delete it."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNameEmpty"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Název profilu nesmí být prázdný."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_title"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega Vyskakovací okno"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Ověřování proxy serveru"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxyAuthUsername"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxyAuthPassword"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Heslo"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_proxyAuthNone"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Bez ověřování"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Odstranit pravidlo"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteRuleConfirm"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo?"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteRule"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Odstranit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_resetRules"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit pravidla"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetRulesConfirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetRules"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit pravidla"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetRules_help"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavit profil pro všechna pravidla"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Odstranit seznam pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit seznam pravidel z aktuálního profilu?"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_ruleListLineCount"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "$COUNT$ řádky pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_deleteAttached"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Odstranit seznam pravidel"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_newProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nový profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_newProfileName"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Název profilu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileType"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vyberte prosím typ profilu:"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil serveru proxy"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescFixedProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Tunelování provozu přes proxy servery."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypePacProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "PAC Profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescPacProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Volba proxy pomocí skriptu PAC online nebo místní."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You will only need this if you have a PAC script or a URL to it. Don't try "
|
|
|
|
"to create one unless you have knowledge about PAC."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přepnout profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Applying different profiles automatically on various conditions such as "
|
|
|
|
"domains or patterns.\n"
|
|
|
|
" You can also import rules published online for easier switching. (Replaces "
|
|
|
|
"AutoSwitch mode + Rule List.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Pravidla seznamu profilu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
|
|
|
|
msgstr "Reusing an online collection of conditions published by others."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Virtuální profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A virtual profile can act as any of the other profiles on demand. It works "
|
|
|
|
"well with SwitchProfile, allowing you to change the result of multiple "
|
|
|
|
"conditions by one click."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_createProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Vytvořit"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit nastavení"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetOptionsConfirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Opravdu chcete obnovit možnosti? Všechny profily a nastavení bude ztraceno!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_formInvalid"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Opravte chyby na této stránce."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileNotFound"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil $PROFILE$ neexistuje! Nastavení může být špatné."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_resetSuccess"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Obnovit nastavení."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_saveSuccess"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení uloženo."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_importSuccess"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Nastavení importováno."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_importFormatError"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Soubor ze zálohy je neplatný."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_importDownloadError"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Chyba při stahování zálohovaného souboru!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDownloadSuccess"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Profil byl úspěšně aktualizován."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_profileDownloadError"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Chyba při stahování dat profilu!"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_downloadProfileNow"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Stáhnout profil"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A <b>Proxy Profile</b> contains settings like server ip & port for proxy."
|
|
|
|
"<br>Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.<br>We "
|
|
|
|
"have already created an example profile for you. Try opening it."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_fixedServersStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can fill in your proxy server and port here as you like.<br>SwitchyOmega "
|
|
|
|
"<b>does not come with any proxy servers</b>.<br>Please consult your network "
|
|
|
|
"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through "
|
|
|
|
"the mighty <b>Switch Profile</b>.<br>However, its features cannot be covered "
|
|
|
|
"in this quick guide.<br>You can open this profile to unlock its power some "
|
|
|
|
"time later."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Need more profiles? You can always add more <b>Proxy, Switch and other "
|
|
|
|
"profiles</b><br>for all your proxying needs.<br>Enjoy proxying!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_conditionStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on "
|
|
|
|
"<b>conditions</b>.<br> For example, the <b>Host wildcard</b> condition "
|
|
|
|
"allows you to set the profile for all URLs in a domain."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can use various condition types to match the host or full URL. <br> "
|
|
|
|
"Click on the question mark to open the type reference."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"SwitchyOmega applies the selected profile here to <b>any request matching "
|
|
|
|
"the condition.</b> <br> The special <b>\"[Direct]\" profile</b> will cause "
|
|
|
|
"the request to be sent without any proxy."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"If no condition applies to some request, the \"Default\" profile will be "
|
|
|
|
"used. <br>Conditions are always considered <b>from top to bottom</b> in "
|
|
|
|
"order.<br>You can change their order by dragging the sort icon."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"When you are done setting the switch profile, don't forget to <b>switch to "
|
|
|
|
"it in the popup menu.</b><br/> The icon will show you the <b>final result</"
|
|
|
|
"b> profile applied for the current tab. <br/> <b>Hovering</b> on the icon "
|
|
|
|
"will reveal a tooltip with details."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_externalProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(Externí profil)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_externalProfileName"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "název profilu"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"The proxy settings are controlled by other app(s) or extension(s). Please "
|
|
|
|
"disable or uninstall the apps or extensions in conflict."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Nastavení serveru proxy byly přepsány politikou. Obraťte se na správce "
|
|
|
|
"systému."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
"Nastavení serveru proxy nelze ovládat. Zkontrolujte nastavení systému a "
|
|
|
|
"prohlížeče."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"The proxy settings are disabled by explicit request from other app(s) or "
|
|
|
|
"extension(s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nastavení serveru proxy jsou nyní řízeny pomocí novější verze SwitchyOmega."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem "
|
|
|
|
"above."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. "
|
|
|
|
"Please disable one of them."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Správa rozšíření"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_addConditionTo"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přidat podmínku do"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_addCondition"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Přidat podmínku"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_showOptions"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Možnosti"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_reportIssues"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Report problémů"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_errorLog"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Protokol chyb"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "popup_issueTemplate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<!-- Please write your comment ABOVE this line. -->\n"
|
|
|
|
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
|
|
|
|
"$userAgent$"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(PAC skript)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
|
|
|
|
msgstr "(controlled by other extensions or environment)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(nepoužívá žádné proxy)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(přepínání na základě podmínek)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(přepínání na základě seznamu pravidel)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleNormal"
|
|
|
|
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleWithResult"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-15 07:55:06 -05:00
|
|
|
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
|
|
|
|
"$3:DETAILS$"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ERROR: A newer version of SwitchOmega is required to load the stored options."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleOptionError"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chyba: Uložené volby jsou poškozeny. Chcete-li obnovit možnosti klikněte zde."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Upozornění: Nepodařilo se stáhnout PAC skripty nebo seznam pravidel."
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
|
|
|
|
msgstr "Note: The proxy settings are currently controlled by other app(s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_titleInspect"
|
|
|
|
msgstr "[Inspect] $URL$"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "(výchozí)"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_directResult"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "PŘÍMÉ"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_attachedPrefix"
|
|
|
|
msgstr "(RL) "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
|
|
|
|
msgstr "(TEMP) "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "contextMenu_inspectPage"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zkontrolujte proxy pro tuto stránku"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "contextMenu_inspectFrame"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zkontrolujte proxy pro tento Frame"
|
2015-02-15 04:48:36 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "contextMenu_inspectLink"
|
|
|
|
msgstr "Inspect proxy to be used if this Link is opened"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "contextMenu_inspectElement"
|
2015-02-17 05:01:49 -05:00
|
|
|
msgstr "Zkontrolujte, zda server proxy používaná tento prvek"
|