mirror of
https://github.com/zero-peak/ZeroOmega.git
synced 2025-01-22 15:08:12 -05:00
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 98.0% (343 of 350 strings)
This commit is contained in:
parent
cdc7e077d7
commit
489e54ffee
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Masoud <mrem71@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
|
||||
"main/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -12,32 +12,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr "SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "سوییچیاومگا"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr "پروکسی SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "سوییچیاومگای پیشکار"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"به راحتی و با سرعت بین پروکسی های خود جابهجا شوید و آنها را مدیریت کنید."
|
||||
msgstr "مدیریت و تعویض سریع و آسان بین چندین پیشکار."
|
||||
|
||||
msgid "manifest_icon_default_title"
|
||||
msgstr "درحال بارگذاری…"
|
||||
msgstr "بار کردن…"
|
||||
|
||||
msgid "upgrade_profile_auto"
|
||||
msgstr "سوییچ خودکار"
|
||||
msgstr "تعویض خودکار"
|
||||
|
||||
msgid "profile_direct"
|
||||
msgstr "[مستقیم]"
|
||||
|
||||
msgid "profile_system"
|
||||
msgstr "[پروکسی سیستم]"
|
||||
msgstr "[پیشکار سامانه]"
|
||||
|
||||
msgid "condition_HostWildcardCondition"
|
||||
msgstr "Wildcard میزبان"
|
||||
msgstr "وایلدکارد میزبان"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -51,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"نمایید . <code>**.example.com</code>."
|
||||
|
||||
msgid "condition_HostRegexCondition"
|
||||
msgstr "عبارت منظم میزبان"
|
||||
msgstr "عبارت باقاعدهٔ میزبان"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"در مواقعی که به هیچ روشی نمیشود عبارتی رو یافت از عبارات منظم استفاده کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "condition_HostLevelsCondition"
|
||||
msgstr "سطح های میزبان"
|
||||
msgstr "سطحهای میزبان"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
"آی پی<b>دقیق</b> نمیباشند."
|
||||
|
||||
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
|
||||
msgstr "فرانویسه ادرس (URL)"
|
||||
msgstr "وایلدکارد نشانی"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -99,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ادرس http://example.com را<b>تشخیص نمیدهد .</b>."
|
||||
|
||||
msgid "condition_UrlRegexCondition"
|
||||
msgstr "عبارت منظم ادرس"
|
||||
msgstr "عبارت باقاعدهٔ نشانی"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"از عبارات منظم استفاده کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "condition_KeywordCondition"
|
||||
msgstr "کلمات کلیدی"
|
||||
msgstr "کلیدواژه"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -122,10 +121,10 @@ msgstr ""
|
||||
"آن ها عبور کرده."
|
||||
|
||||
msgid "condition_FalseCondition"
|
||||
msgstr "(غیرفعال)"
|
||||
msgstr "(از کار افتاده)"
|
||||
|
||||
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
||||
msgstr "(درحین بررسی این شرط در نظر گرفته نمیشود)"
|
||||
msgstr "(شرط هنگام تطبیق نادیده گرفته شد)"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"به حالت قبلی آن را فعال کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "condition_TimeCondition"
|
||||
msgstr "زمان فعلی"
|
||||
msgstr "زمان کنونی"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_TimeCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -170,16 +169,16 @@ msgid "condition_group_host"
|
||||
msgstr "میزبان"
|
||||
|
||||
msgid "condition_group_url"
|
||||
msgstr "ادرس"
|
||||
msgstr "نشانی"
|
||||
|
||||
msgid "condition_group_special"
|
||||
msgstr "ویژه"
|
||||
|
||||
msgid "ruleListFormat_Switchy"
|
||||
msgstr "Switchy"
|
||||
msgstr "سوییچی"
|
||||
|
||||
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
|
||||
msgstr "پروکسی خودکار"
|
||||
msgstr "پیشکار خودکار"
|
||||
|
||||
msgid "ruleList_usageUrl"
|
||||
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
|
||||
@ -203,22 +202,22 @@ msgid "dialog_close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_save"
|
||||
msgstr "ذخیره تغییرات"
|
||||
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_ok"
|
||||
msgstr "اکی"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_cancel"
|
||||
msgstr "کنسل"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
msgid "inputClear_clear"
|
||||
msgstr "پاک"
|
||||
msgstr "پاکسازی"
|
||||
|
||||
msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr "بازگرداندن"
|
||||
msgstr "بازگردانی"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr "تنظیمات SwitchyOmega"
|
||||
msgstr "گزینههای سوییچیاومگا"
|
||||
|
||||
msgid "options_experimental_badge"
|
||||
msgstr "α"
|
||||
@ -227,10 +226,10 @@ msgid "options_navHeader_setting"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
msgid "options_navHeader_profiles"
|
||||
msgstr "پروفایل ها"
|
||||
msgstr "نمایهها"
|
||||
|
||||
msgid "options_navHeader_actions"
|
||||
msgstr "اکشن ها"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
msgid "options_tab_ui"
|
||||
msgstr "رابط"
|
||||
@ -239,22 +238,22 @@ msgid "options_tab_general"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
msgid "options_tab_importExport"
|
||||
msgstr "واردکردن/خروجی گرفتن"
|
||||
msgstr "درون یا برونریزی"
|
||||
|
||||
msgid "options_newProfile"
|
||||
msgstr "پروفایل جدید .…"
|
||||
msgstr "نمایهٔ جدید…"
|
||||
|
||||
msgid "options_apply"
|
||||
msgstr "ذخیره ی تغییرات"
|
||||
msgstr "اعمال تغییرات"
|
||||
|
||||
msgid "options_discard"
|
||||
msgstr "بیخیال تغییرات"
|
||||
msgstr "دور ریختن تغییرات"
|
||||
|
||||
msgid "options_reset"
|
||||
msgstr "ریست کردن تنظیمات"
|
||||
msgstr "بازنشانی گزینهها"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_miscOptions"
|
||||
msgstr "دیگر تنظیمات"
|
||||
msgstr "گزینههای متفرّقه"
|
||||
|
||||
msgid "options_confirmDeletion"
|
||||
msgstr "تصدیق در زمان حذف شروط."
|
||||
@ -271,7 +270,7 @@ msgid "options_addConditionsToBottom"
|
||||
msgstr "شرایط جدید اضافه شد از طریق پنجره ی pop-up را در انتهای لیست قرار بده."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_keyboardShortcut"
|
||||
msgstr "میانبرهای کیبرد"
|
||||
msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
|
||||
|
||||
msgid "options_menuShortcutHelp"
|
||||
msgstr "کلید میانبر برای باز کردن منوی popup .( پیش فرض Alt+Shift+O )."
|
||||
@ -282,16 +281,16 @@ msgstr ""
|
||||
"دسترسی داشته باشید . با فشاردادن ؟ ( یا /) میتوانید بیشتر یاد بگیرید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_menuShortcutConfigure"
|
||||
msgstr "تنظیم میانبر ها"
|
||||
msgstr "پیکربندی میانبر"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_switchOptions"
|
||||
msgstr "تنظیم جابه جایی"
|
||||
msgstr "گزینههای تعویض"
|
||||
|
||||
msgid "options_startupProfile"
|
||||
msgstr "پروفایل شروع برنامه"
|
||||
msgstr "نمایهٔ آغازین"
|
||||
|
||||
msgid "options_startupProfile_none"
|
||||
msgstr "(پروفایل کنونی)"
|
||||
msgstr "(نمایهٔ کنونی)"
|
||||
|
||||
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
|
||||
msgstr "نمایش حالت های پیشرفته ی شروط"
|
||||
@ -302,10 +301,10 @@ msgstr ""
|
||||
"نوعهای عادی کافی میباشد ، این گزینه پیشنهاد نمیشود."
|
||||
|
||||
msgid "options_quickSwitch"
|
||||
msgstr "جا به جایی سریع"
|
||||
msgstr "تعویض سریع"
|
||||
|
||||
msgid "options_cycledProfiles"
|
||||
msgstr "پروفایل های چرخشی"
|
||||
msgstr "نمایههای چرخشی"
|
||||
|
||||
msgid "options_cycledProfilesHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -321,13 +320,13 @@ msgid "options_notCycledProfiles"
|
||||
msgstr "پروفایل های غیرچرخشی"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_proxyChanges"
|
||||
msgstr "تغییر پروکسی"
|
||||
msgstr "تغییرات پیشکار"
|
||||
|
||||
msgid "options_revertProxyChanges"
|
||||
msgstr "بازگرداندن تغییرات پروکسی انجام شده توسط دیگر برنامه ها."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_conflicts"
|
||||
msgstr "تضادها"
|
||||
msgstr "تداخلها"
|
||||
|
||||
msgid "options_conflicts_introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
||||
"برنامه منبع را نشان نمی دهد."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_networkRequests"
|
||||
msgstr "درخواست های شبکه"
|
||||
msgstr "درخواستهای شبکه"
|
||||
|
||||
msgid "options_monitorWebRequests"
|
||||
msgstr "نمایش میزان درخواست های ناموفق منابع وب در تب کنونی."
|
||||
@ -377,28 +376,28 @@ msgstr ""
|
||||
" تنظیم کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadOptions"
|
||||
msgstr "دانلود تنظیمات"
|
||||
msgstr "گزینههای بارگیری"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadOptionsHelp"
|
||||
msgstr "تناوب بروزرسانی لیست قوانین آنلاین و اسکریپت های PAC را تنظیم کنید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval"
|
||||
msgstr "فاصله ی دانلود"
|
||||
msgstr "دورهٔ بارگیری"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_15"
|
||||
msgstr "15 دقیقه"
|
||||
msgstr "۱۵ دقیقه"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_60"
|
||||
msgstr "1 ساعت"
|
||||
msgstr "۱ ساعت"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_180"
|
||||
msgstr "3 ساعت"
|
||||
msgstr "۳ ساعت"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_360"
|
||||
msgstr "6 ساعت"
|
||||
msgstr "۶ ساعت"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_720"
|
||||
msgstr "12 ساعت"
|
||||
msgstr "۱۲ ساعت"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_1440"
|
||||
msgstr "هر روز"
|
||||
@ -407,7 +406,7 @@ msgid "options_downloadInterval_never"
|
||||
msgstr "هرگز"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportProfile"
|
||||
msgstr "پروفایل"
|
||||
msgstr "نمایه"
|
||||
|
||||
msgid "options_exportPacFile"
|
||||
msgstr "خروجی به صورت فایل PAC"
|
||||
@ -436,7 +435,7 @@ msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
msgid "options_makeBackup"
|
||||
msgstr "گرفتن پشتیبان"
|
||||
msgstr "پشتیبانگیری"
|
||||
|
||||
msgid "options_makeBackupHelp"
|
||||
msgstr "گرفتن پشتیبان کامل از تنظیمات ( شامل پروفایل ها و تمامی تنظیمات )."
|
||||
@ -454,19 +453,19 @@ msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
|
||||
msgstr "تنظیمات آدرس فایل ( به طور مثال 'http://example.com/switchy.bak' )"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
|
||||
msgstr "بازگرداندن"
|
||||
msgstr "بازگردانی"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_syncing"
|
||||
msgstr "همگام سازی ( ازمایشی )"
|
||||
msgstr "همگامسازی (آزمایشی)"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncEnable"
|
||||
msgstr "فعال سازی همگام سازی"
|
||||
msgstr "به کار انداختن همگامسازی"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncEnableForce"
|
||||
msgstr "دانلود از همگام سازی"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncDisable"
|
||||
msgstr "غیرفعال کردن همگام سازی"
|
||||
msgstr "از کار انداختن همگامسازی"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncReset"
|
||||
msgstr "پاک کردن کپی ریموت"
|
||||
@ -510,13 +509,13 @@ msgstr ""
|
||||
"است ."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileTabPrefix"
|
||||
msgstr "پروفایل :: "
|
||||
msgstr "نمایه :: "
|
||||
|
||||
msgid "options_renameProfile"
|
||||
msgstr "تغییر نام"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteProfile"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileExportRuleList"
|
||||
msgstr "انتشار لیست قوانین"
|
||||
@ -525,7 +524,7 @@ msgid "options_profileExportRuleListHelp"
|
||||
msgstr "قوانین تغییر را به صورت تکست برای انتشار خروجی بگیر ."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileExportPac"
|
||||
msgstr "خروج PAC"
|
||||
msgstr "برونریزی PAC"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileUnsupported"
|
||||
msgstr "نوع $TYPE$! برای پروفایل پشتیبانی نمیشود!"
|
||||
@ -545,22 +544,22 @@ msgstr ""
|
||||
"format#result-profile"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_proxyServers"
|
||||
msgstr "سرور های پروکسی"
|
||||
msgstr "کارسازهای پیشکار"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_scheme"
|
||||
msgstr "طرح"
|
||||
msgstr "طرحواره"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_protocol"
|
||||
msgstr "پروتکل"
|
||||
msgstr "شیوهنامه"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_server"
|
||||
msgstr "سرور"
|
||||
msgstr "کارساز"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_port"
|
||||
msgstr "پورت"
|
||||
msgstr "درگاه"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_auth"
|
||||
msgstr "تصدیق"
|
||||
msgstr "هویتسنجی"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authNotSupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -590,22 +589,22 @@ msgstr ""
|
||||
"پروفایل ها شود."
|
||||
|
||||
msgid "options_scheme_default"
|
||||
msgstr "(پیش فرض)"
|
||||
msgstr "(پیشگزیده)"
|
||||
|
||||
msgid "options_protocol_direct"
|
||||
msgstr "مستقیم"
|
||||
|
||||
msgid "options_protocol_useDefault"
|
||||
msgstr "(استفاده از پیش فرض)"
|
||||
msgstr "(استفاده از پیشگزیده)"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_single"
|
||||
msgstr "استفاده از پروکسی بالا برای همه ی پروتکل ها."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_expand"
|
||||
msgstr "نمایش پیشرفته"
|
||||
msgstr "نمایش پیشرفته"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_bypassList"
|
||||
msgstr "لیست استثنا"
|
||||
msgstr "سیاههٔ صرف نظر"
|
||||
|
||||
msgid "options_bypassListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "options_bypassListHelpLinkText"
|
||||
msgstr "( فرانویسه و بیشتر فراهم است .... )"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_pacUrl"
|
||||
msgstr "آدرس PAC"
|
||||
msgstr "نشانی PAC"
|
||||
|
||||
msgid "options_pacUrlHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -635,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
||||
"یک پروفایل PAC جدید بسازید اگر واقعا نیاز هست ."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_pacScript"
|
||||
msgstr "اسکریپت PAC"
|
||||
msgstr "کدنوشتهٔ PAC"
|
||||
|
||||
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
|
||||
msgstr "دانلود اسکریپت PAC در تاریخ $TIME$:"
|
||||
@ -646,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"رسانی فشاردهید ."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_virtualProfile"
|
||||
msgstr "پرووفایل مجازی"
|
||||
msgstr "نمایهٔ مجازی"
|
||||
|
||||
msgid "options_virtualProfileTarget"
|
||||
msgstr "هدف"
|
||||
@ -662,13 +661,12 @@ msgstr "مهاجرت به پروفایل مجازی"
|
||||
msgid "options_virtualProfileReplace"
|
||||
msgstr "پروفایل هدف را جایگزین کنید"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"می توانید گزینه های موجود را برای استفاده از این نمایه مجازی به جای $ "
|
||||
"PROFILE $ منتقل کنید. با انجام این کار ، همه قوانین موجود در مورد $ PROFILE $"
|
||||
" به روز می شود و آنها را به این نمایه مجازی نشان می دهد ، تا نمایه نتیجه "
|
||||
"آنها در اینجا کنترل شود."
|
||||
"می توانید گزینه های موجود را برای استفاده از این نمایهٔ مجازی به جای "
|
||||
"$PROFILE$ مهاجرت دهید. انجام این کار همهٔ قوانین موجود در مورد $PROFILE$ را "
|
||||
"نیز بهروز خواهد کرد و آنها را به این نمایهٔ مجازی منتقل میکند تا نمایهٔ "
|
||||
"نتیجهشان بتواند اینجا واپایش شود."
|
||||
|
||||
msgid "options_group_ruleListConfig"
|
||||
msgstr "تنظیمات لیست قوانین"
|
||||
@ -696,9 +694,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options_group_ruleListText"
|
||||
msgstr "متن لیست قوانین"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options_ruleListLastUpdate"
|
||||
msgstr "فهرست قوانین بارگیری شده در $ TIME $:"
|
||||
msgstr "سیاههٔ قوانین بارگیری شده در $TIME$:"
|
||||
|
||||
msgid "options_ruleListObsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -709,7 +706,7 @@ msgid "options_group_switchRules"
|
||||
msgstr "قوانین سوییچ"
|
||||
|
||||
msgid "options_sort"
|
||||
msgstr "ترتیب"
|
||||
msgstr "چینش"
|
||||
|
||||
msgid "options_conditionType"
|
||||
msgstr "نوع شرط"
|
||||
@ -721,19 +718,19 @@ msgid "options_conditionDetails"
|
||||
msgstr "جزییات شرط"
|
||||
|
||||
msgid "options_resultProfile"
|
||||
msgstr "پروفایل"
|
||||
msgstr "نمایه"
|
||||
|
||||
msgid "options_conditionActions"
|
||||
msgstr "عملیات ها"
|
||||
msgstr "کنشها"
|
||||
|
||||
msgid "options_addCondition"
|
||||
msgstr "افزودن شرط"
|
||||
|
||||
msgid "options_cloneRule"
|
||||
msgstr "کپی"
|
||||
msgstr "شبیهسازی"
|
||||
|
||||
msgid "options_ruleNote"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
msgstr "یادداشت"
|
||||
|
||||
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
|
||||
msgstr "قوانین لیست قوانین"
|
||||
@ -745,7 +742,7 @@ msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
|
||||
msgstr "( قوانین لیست قوانین غیرفعالند )"
|
||||
|
||||
msgid "options_switchDefaultProfile"
|
||||
msgstr "پیش فرض"
|
||||
msgstr "پیشگزیده"
|
||||
|
||||
msgid "options_hostLevelsBetween"
|
||||
msgstr "≤ سطوح میزبان ≤"
|
||||
@ -754,25 +751,25 @@ msgid "options_hourBetween"
|
||||
msgstr "≤ ساعت کنونی ≤"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_0"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
msgstr "ی"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_1"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
msgstr "د"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_2"
|
||||
msgstr "Tu"
|
||||
msgstr "س"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_3"
|
||||
msgstr "We"
|
||||
msgstr "چ"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_4"
|
||||
msgstr "Th"
|
||||
msgstr "پ"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_5"
|
||||
msgstr "Fr"
|
||||
msgstr "آ"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_6"
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
msgstr "ش"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_conditionHelp"
|
||||
msgstr "درباره ی انوع شروط"
|
||||
@ -811,7 +808,7 @@ msgid "options_guideNext"
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
msgid "options_guideDone"
|
||||
msgstr "تمام"
|
||||
msgstr "انجام شد"
|
||||
|
||||
msgid "options_guideSkip"
|
||||
msgstr "بیخیال آموزش"
|
||||
@ -894,7 +891,7 @@ msgid "options_proxyAuthUsername"
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxyAuthPassword"
|
||||
msgstr "رمز عبور"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxyAuthShowPassword"
|
||||
msgstr "نمایش رمز عبور"
|
||||
@ -912,17 +909,17 @@ msgid "options_deleteRuleConfirm"
|
||||
msgstr "واقعا قصد حذف نمودن قانون را دارید ؟"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteRule"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_resetRules"
|
||||
msgstr "ریست کردن قوانین"
|
||||
msgstr "بازنشانی قوانین"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRulesConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آیا از تغییر دادن نتایج پروفایل تمامی قوانین به پروفایل زیر مطمئن هستید ؟"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRules"
|
||||
msgstr "ریست کردن قوانین"
|
||||
msgstr "بازنشانی قوانین"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRules_help"
|
||||
msgstr "تنظیم پورفایل برای تمام کاربران"
|
||||
@ -991,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
"شرط را با یک کلیک تغییر دهید."
|
||||
|
||||
msgid "options_createProfile"
|
||||
msgstr "ساختن"
|
||||
msgstr "ایجاد"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
|
||||
msgstr "ریست کردن تنظیمات"
|
||||
@ -1156,7 +1153,7 @@ msgid "popup_addCondition"
|
||||
msgstr "افزودن شرط"
|
||||
|
||||
msgid "popup_showOptions"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
msgstr "گزینهها"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reportIssues"
|
||||
msgstr "گزارش مشکلات"
|
||||
@ -1252,7 +1249,7 @@ msgid "browserAction_titleInspect"
|
||||
msgstr "[بررسی] $URL$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
|
||||
msgstr "(پیش فرض)"
|
||||
msgstr "(پیشگزیده)"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_directResult"
|
||||
msgstr "مستقیم"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user