mirror of
https://github.com/zero-peak/ZeroOmega.git
synced 2025-01-22 15:08:12 -05:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 52.5% (167 of 318 strings)
This commit is contained in:
parent
05dcdd72fb
commit
655d364962
@ -3,36 +3,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 07:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "appNameShort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SwitchyOmega"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manifest_app_name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellomtjeneren SwitchyOmega"
|
||||
|
||||
msgid "manifest_app_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandle og bytt mellom flerfoldige mellomtjenere raskt og enkelt."
|
||||
|
||||
msgid "manifest_icon_default_title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster inn…"
|
||||
|
||||
msgid "upgrade_profile_auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk bytte"
|
||||
|
||||
msgid "profile_direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Direkte]"
|
||||
|
||||
msgid "profile_system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Systemmellomtjener]"
|
||||
|
||||
msgid "condition_HostWildcardCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -59,34 +61,41 @@ msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "condition_UrlRegexCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulært uttrykk for URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samsvarer med URL-er i kraft av ekstremt mektige <a "
|
||||
"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>regulære "
|
||||
"uttrykk</a>.<br>Dog kan regulære uttrykk være vanskelige å lage (og "
|
||||
"lese).<br>Det er anbefalt å bruke wildcards i de fleste fall og bare bruke "
|
||||
"regulære uttrykk for tilstander som ikke kan oppnås av noen annen "
|
||||
"tilstandstype."
|
||||
|
||||
msgid "condition_KeywordCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøkkelord"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_KeywordCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "condition_FalseCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Avskrudd)"
|
||||
|
||||
msgid "condition_details_FalseCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Tilstand sett bort fra ved jamførelse)"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_FalseCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "condition_TimeCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeldende tid"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_TimeCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "condition_WeekdayCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukedag"
|
||||
|
||||
msgid "condition_help_WeekdayCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -95,28 +104,28 @@ msgid "condition_group_default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "condition_group_host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
msgid "condition_group_url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "condition_group_special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spesiell"
|
||||
|
||||
msgid "ruleListFormat_Switchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byttende"
|
||||
|
||||
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ruleList_usageUrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
|
||||
|
||||
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukjent profil: $PROFILE$"
|
||||
|
||||
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -128,70 +137,70 @@ msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dialog_close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre endringer"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "dialog_cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "inputClear_clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tøm"
|
||||
|
||||
msgid "inputClear_restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
msgid "options_title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SwitchyOmega-valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_navHeader_setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "options_navHeader_profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
msgid "options_navHeader_actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handlinger"
|
||||
|
||||
msgid "options_tab_ui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "options_tab_general"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_tab_importExport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer/Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "options_newProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny profil…"
|
||||
|
||||
msgid "options_apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til endringer"
|
||||
|
||||
msgid "options_discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_miscOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ymse valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_confirmDeletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_refreshOnProfileChange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenoppfrisk gjeldende fane ved profilendring."
|
||||
|
||||
msgid "options_showInspectMenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_group_keyboardShortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastatursnarvei"
|
||||
|
||||
msgid "options_menuShortcutHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -200,16 +209,16 @@ msgid "options_menuShortcutMore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_menuShortcutConfigure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett opp snarvei"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_switchOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytt valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_startupProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppstartsprofil"
|
||||
|
||||
msgid "options_startupProfile_none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Gjeldende profil)"
|
||||
|
||||
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -239,55 +248,60 @@ msgid "options_revertProxyChanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_group_networkRequests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettverksforespørsler"
|
||||
|
||||
msgid "options_monitorWebRequests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis antall feilede nettforespørsler for ressurser i gjeldende fane."
|
||||
|
||||
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedlastingsvalg"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadOptionsHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedlastingsintervall"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15 minutter"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_60"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en time"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_180"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tre timer"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_360"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seks timer"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_720"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12 timer"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_1440"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hver dag"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadInterval_never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_exportPacFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter som PAC-fil"
|
||||
|
||||
msgid "options_exportPacFileHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksporter gjeldende profil som PAC-fil, slik at du kan bruke den i andre "
|
||||
"nettlesere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options_exportProfileHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For å eksportere en profil, bruk handlingsfeltet øverst til høyre på "
|
||||
"profilsiden."
|
||||
|
||||
msgid "options_exportLegacyRuleList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -296,40 +310,41 @@ msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_group_importExportSettings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "options_makeBackup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
msgid "options_makeBackupHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta full sikkerhetskopi av dine valg (inkludert profiler og alle andre valg)."
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreLocal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenopprett fra fil"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreLocalHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjennopprett dine SwitchyOmega-valg fra ei lokal fil."
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenopprett fra nett"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL til valg-fil (f.eks. 'http://eksempel.no/switchy.bak')"
|
||||
|
||||
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synkroniserer (eksperimentelt)"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncEnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skru på synkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncEnableForce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_syncDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skru av synkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "options_syncReset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -362,55 +377,60 @@ msgid "options_profileTabPrefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_renameProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gi nytt navn"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileExportRuleList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offentliggjør regelliste"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileExportPac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter PAC"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileUnsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustøttet profiltype $TYPE$!"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valg kan være skadelidende, eller fra en nyere versjon av programmet."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileEditSource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger kildekode"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileEditSourceHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis hjelp om kildekodeformatet"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
|
||||
"format#result-profile"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_proxyServers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenere for mellomtjening"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjener"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Brukernavn/passord kan bli sendt til uventede tjenere fra PAC-"
|
||||
"skriptet."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -422,19 +442,20 @@ msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_scheme_default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(forvalg)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options_protocol_direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DIREKTE"
|
||||
|
||||
msgid "options_protocol_useDefault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(bruk forvalg)"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk mellomtjeneren ovenfor for alle protokoller."
|
||||
|
||||
msgid "options_proxy_expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis avanserte valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_bypassList"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -470,7 +491,7 @@ msgid "options_group_virtualProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_virtualProfileTarget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -560,25 +581,25 @@ msgid "options_hourBetween"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søn"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirs"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tors"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fre"
|
||||
|
||||
msgid "options_weekDayShort_6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lør"
|
||||
|
||||
msgid "options_group_conditionHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -587,13 +608,13 @@ msgid "options_group_attachProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_attachProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til en regelliste"
|
||||
|
||||
msgid "options_attachProfileHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velkommen til SwitchyOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_welcomeNormal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -608,16 +629,16 @@ msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_guideNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
msgid "options_guideDone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferdig"
|
||||
|
||||
msgid "options_guideSkip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hopp over guide"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_optionsNotSaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -629,28 +650,28 @@ msgid "options_applyOptionsConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gi profil nytt navn"
|
||||
|
||||
msgid "options_renameProfileName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nytt profilnavn"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileNameConflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En profil ved dette navnet finnes allerede."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileNameReserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilnavn som begynner med dobbel understrek er reservert."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileNameHidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstatt profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_replaceProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstatt profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_replaceProfileConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du virkelig å erstatte $FromProfile$ med $ToProfile$?"
|
||||
|
||||
msgid "options_replaceProfileHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -659,16 +680,17 @@ msgid "options_replaceProfileSuccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteProfileConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du virkelig å slette følgende profil?"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke slette profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileReferredBy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne profilen kunne ikke slettes fordi den vises til av følgende profiler:"
|
||||
|
||||
msgid "options_modifyReferringProfiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -677,70 +699,70 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsprettsvindu for SwitchyOmega"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identitetsbekreftelse for mellomtjener"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxyAuthUsername"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxyAuthPassword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
msgid "options_proxyAuthNone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen identitetsbekreftelse"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett regel"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteRuleConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du virkelig å slette følgende regel?"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteRule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_resetRules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill regler"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRulesConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill regler"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetRules_help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett profil for alle regler"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern regelliste"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du virkelig å slette regellisten fra gjeldende profil?"
|
||||
|
||||
msgid "options_ruleListLineCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$COUNT$ linje(r) med regler"
|
||||
|
||||
msgid "options_deleteAttached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett regelliste"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_newProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_newProfileName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilnavn"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellomtjenerprofil"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDescFixedProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileTypePacProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAC-profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDescPacProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -749,7 +771,7 @@ msgid "options_profileDescMorePacProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytt profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -761,49 +783,51 @@ msgid "options_profileDescRuleListProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuell profil"
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_createProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill valg"
|
||||
|
||||
msgid "options_resetOptionsConfirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lnsker du virkelig å tilbakestille valgene? Alle profiler og innstillinger "
|
||||
"vil gå TAPT!"
|
||||
|
||||
msgid "options_formInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korriger feilene på denne siden."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilen $PROFILE$ finnes ikke! Valgene kan være skadet."
|
||||
|
||||
msgid "options_resetSuccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valg tilbakestilt."
|
||||
|
||||
msgid "options_saveSuccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valg lagret."
|
||||
|
||||
msgid "options_importSuccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valg importert."
|
||||
|
||||
msgid "options_importFormatError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig sikkerhetskopifil!"
|
||||
|
||||
msgid "options_importDownloadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDownloadSuccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vellykket oppdatering av profil."
|
||||
|
||||
msgid "options_profileDownloadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil ved nedlasting av profildata!"
|
||||
|
||||
msgid "options_downloadProfileNow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned profil nå"
|
||||
|
||||
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -833,10 +857,10 @@ msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_externalProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ekstern profil)"
|
||||
|
||||
msgid "popup_externalProfileName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profilnavn"
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -860,7 +884,7 @@ msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandle tillegg"
|
||||
|
||||
msgid "popup_addConditionTo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -869,49 +893,60 @@ msgid "popup_addCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "popup_showOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valg"
|
||||
|
||||
msgid "popup_reportIssues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporter feil"
|
||||
|
||||
msgid "popup_errorLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre feilrettingslogg"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$COUNT$ failede ressurser"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorHeading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressurser som ikke kunne lastes inn"
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En del ressurser kunne ikke lastes inn på grunn av feil med ditt nettverk, "
|
||||
"mellomtjeneren eller nettsiden."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SwitchyOmega rapporterer bare disse feilene, det er ikke opphavet."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan se over følgende domener og bruke mellomtjener for dem når det høver "
|
||||
"seg."
|
||||
|
||||
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett opp nettverksoversikt"
|
||||
|
||||
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk denne profilen for alle valgte domener"
|
||||
|
||||
msgid "popup_issueTemplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<!-- Skriv kommentaren din OVER denne linjen. -->\n"
|
||||
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
|
||||
"$userAgent$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(PAC-skript)"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(styrt av andre tillegg eller miljø)"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(bruker ikke noen mellomtjener)"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -920,40 +955,44 @@ msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNormal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleWithResult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
|
||||
"$3:DETAILS$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FEIL: En nyere versjon av SwitchOmega kreves for å laste de lagrede valgene."
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleOptionError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FEIL: Lagrede valg skadet. Klikk her for å TILBAKESTILLE VALG."
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Kunne ikke laste ned PAC-skript og/eller regellister."
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_titleInspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Se over] $URL$"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(forvalg)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "browserAction_directResult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DIREKTE"
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_attachedPrefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(MIDLERTIDIG) "
|
||||
|
||||
msgid "contextMenu_inspectPage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se over mellomtjenerbruk for denne siden"
|
||||
|
||||
msgid "contextMenu_inspectFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -965,4 +1004,4 @@ msgid "contextMenu_inspectElement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skru på raskt bytte"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user