Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 52.5% (167 of 318 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2016-06-05 03:53:36 +00:00 committed by Weblate
parent 05dcdd72fb
commit 655d364962

View File

@ -3,36 +3,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n" "Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-05 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
msgid "appNameShort" msgid "appNameShort"
msgstr "" msgstr "SwitchyOmega"
#, fuzzy
msgid "manifest_app_name" msgid "manifest_app_name"
msgstr "" msgstr "Mellomtjeneren SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_description" msgid "manifest_app_description"
msgstr "" msgstr "Behandle og bytt mellom flerfoldige mellomtjenere raskt og enkelt."
msgid "manifest_icon_default_title" msgid "manifest_icon_default_title"
msgstr "" msgstr "Laster inn…"
msgid "upgrade_profile_auto" msgid "upgrade_profile_auto"
msgstr "" msgstr "Automatisk bytte"
msgid "profile_direct" msgid "profile_direct"
msgstr "" msgstr "[Direkte]"
msgid "profile_system" msgid "profile_system"
msgstr "" msgstr "[Systemmellomtjener]"
msgid "condition_HostWildcardCondition" msgid "condition_HostWildcardCondition"
msgstr "" msgstr ""
@ -59,34 +61,41 @@ msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "condition_UrlRegexCondition" msgid "condition_UrlRegexCondition"
msgstr "" msgstr "Regulært uttrykk for URL"
#, fuzzy
msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr "" msgstr ""
"Samsvarer med URL-er i kraft av ekstremt mektige <a "
"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>regulære "
"uttrykk</a>.<br>Dog kan regulære uttrykk være vanskelige å lage (og "
"lese).<br>Det er anbefalt å bruke wildcards i de fleste fall og bare bruke "
"regulære uttrykk for tilstander som ikke kan oppnås av noen annen "
"tilstandstype."
msgid "condition_KeywordCondition" msgid "condition_KeywordCondition"
msgstr "" msgstr "Nøkkelord"
msgid "condition_help_KeywordCondition" msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "condition_FalseCondition" msgid "condition_FalseCondition"
msgstr "" msgstr "(Avskrudd)"
msgid "condition_details_FalseCondition" msgid "condition_details_FalseCondition"
msgstr "" msgstr "(Tilstand sett bort fra ved jamførelse)"
msgid "condition_help_FalseCondition" msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "condition_TimeCondition" msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "" msgstr "Gjeldende tid"
msgid "condition_help_TimeCondition" msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "condition_WeekdayCondition" msgid "condition_WeekdayCondition"
msgstr "" msgstr "Ukedag"
msgid "condition_help_WeekdayCondition" msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,28 +104,28 @@ msgid "condition_group_default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "condition_group_host" msgid "condition_group_host"
msgstr "" msgstr "Vert"
msgid "condition_group_url" msgid "condition_group_url"
msgstr "" msgstr "URL"
msgid "condition_group_special" msgid "condition_group_special"
msgstr "" msgstr "Spesiell"
msgid "ruleListFormat_Switchy" msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "" msgstr "Byttende"
msgid "ruleListFormat_AutoProxy" msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ruleList_usageUrl" msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "" msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled" msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ruleList_error_unknownProfile" msgid "ruleList_error_unknownProfile"
msgstr "" msgstr "Ukjent profil: $PROFILE$"
msgid "ruleList_error_missingResultProfile" msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,70 +137,70 @@ msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr "" msgstr ""
msgid "dialog_close" msgid "dialog_close"
msgstr "" msgstr "Lukk"
msgid "dialog_save" msgid "dialog_save"
msgstr "" msgstr "Lagre endringer"
msgid "dialog_ok" msgid "dialog_ok"
msgstr "" msgstr "OK"
msgid "dialog_cancel" msgid "dialog_cancel"
msgstr "" msgstr "Avbryt"
msgid "inputClear_clear" msgid "inputClear_clear"
msgstr "" msgstr "Tøm"
msgid "inputClear_restore" msgid "inputClear_restore"
msgstr "" msgstr "Gjenopprett"
msgid "options_title" msgid "options_title"
msgstr "" msgstr "SwitchyOmega-valg"
msgid "options_navHeader_setting" msgid "options_navHeader_setting"
msgstr "" msgstr "Innstillinger"
msgid "options_navHeader_profiles" msgid "options_navHeader_profiles"
msgstr "" msgstr "Profiler"
msgid "options_navHeader_actions" msgid "options_navHeader_actions"
msgstr "" msgstr "Handlinger"
msgid "options_tab_ui" msgid "options_tab_ui"
msgstr "" msgstr "Grensesnitt"
msgid "options_tab_general" msgid "options_tab_general"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_tab_importExport" msgid "options_tab_importExport"
msgstr "" msgstr "Importer/Exporter"
msgid "options_newProfile" msgid "options_newProfile"
msgstr "" msgstr "Ny profil…"
msgid "options_apply" msgid "options_apply"
msgstr "" msgstr "Legg til endringer"
msgid "options_discard" msgid "options_discard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_reset" msgid "options_reset"
msgstr "" msgstr "Tilbakestill valg"
msgid "options_group_miscOptions" msgid "options_group_miscOptions"
msgstr "" msgstr "Ymse valg"
msgid "options_confirmDeletion" msgid "options_confirmDeletion"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_refreshOnProfileChange" msgid "options_refreshOnProfileChange"
msgstr "" msgstr "Gjenoppfrisk gjeldende fane ved profilendring."
msgid "options_showInspectMenu" msgid "options_showInspectMenu"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_group_keyboardShortcut" msgid "options_group_keyboardShortcut"
msgstr "" msgstr "Tastatursnarvei"
msgid "options_menuShortcutHelp" msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,16 +209,16 @@ msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_menuShortcutConfigure" msgid "options_menuShortcutConfigure"
msgstr "" msgstr "Sett opp snarvei"
msgid "options_group_switchOptions" msgid "options_group_switchOptions"
msgstr "" msgstr "Bytt valg"
msgid "options_startupProfile" msgid "options_startupProfile"
msgstr "" msgstr "Oppstartsprofil"
msgid "options_startupProfile_none" msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "" msgstr "(Gjeldende profil)"
msgid "options_showConditionTypesAdvanced" msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "" msgstr ""
@ -239,55 +248,60 @@ msgid "options_revertProxyChanges"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_group_networkRequests" msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "" msgstr "Nettverksforespørsler"
msgid "options_monitorWebRequests" msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr "" msgstr "Vis antall feilede nettforespørsler for ressurser i gjeldende fane."
msgid "options_monitorWebRequestsHelp" msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_downloadOptions" msgid "options_downloadOptions"
msgstr "" msgstr "Nedlastingsvalg"
msgid "options_downloadOptionsHelp" msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_downloadInterval" msgid "options_downloadInterval"
msgstr "" msgstr "Nedlastingsintervall"
msgid "options_downloadInterval_15" msgid "options_downloadInterval_15"
msgstr "" msgstr "15 minutter"
msgid "options_downloadInterval_60" msgid "options_downloadInterval_60"
msgstr "" msgstr "en time"
msgid "options_downloadInterval_180" msgid "options_downloadInterval_180"
msgstr "" msgstr "tre timer"
msgid "options_downloadInterval_360" msgid "options_downloadInterval_360"
msgstr "" msgstr "seks timer"
msgid "options_downloadInterval_720" msgid "options_downloadInterval_720"
msgstr "" msgstr "12 timer"
msgid "options_downloadInterval_1440" msgid "options_downloadInterval_1440"
msgstr "" msgstr "Hver dag"
msgid "options_downloadInterval_never" msgid "options_downloadInterval_never"
msgstr "" msgstr "Aldri"
msgid "options_group_importExportProfile" msgid "options_group_importExportProfile"
msgstr "" msgstr "Profil"
msgid "options_exportPacFile" msgid "options_exportPacFile"
msgstr "" msgstr "Eksporter som PAC-fil"
msgid "options_exportPacFileHelp" msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr "" msgstr ""
"Eksporter gjeldende profil som PAC-fil, slik at du kan bruke den i andre "
"nettlesere."
#, fuzzy
msgid "options_exportProfileHelp" msgid "options_exportProfileHelp"
msgstr "" msgstr ""
"For å eksportere en profil, bruk handlingsfeltet øverst til høyre på "
"profilsiden."
msgid "options_exportLegacyRuleList" msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr "" msgstr ""
@ -296,40 +310,41 @@ msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_group_importExportSettings" msgid "options_group_importExportSettings"
msgstr "" msgstr "Innstillinger"
msgid "options_makeBackup" msgid "options_makeBackup"
msgstr "" msgstr "Ta sikkerhetskopi"
msgid "options_makeBackupHelp" msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr "" msgstr ""
"Ta full sikkerhetskopi av dine valg (inkludert profiler og alle andre valg)."
msgid "options_restoreLocal" msgid "options_restoreLocal"
msgstr "" msgstr "Gjenopprett fra fil"
msgid "options_restoreLocalHelp" msgid "options_restoreLocalHelp"
msgstr "" msgstr "Gjennopprett dine SwitchyOmega-valg fra ei lokal fil."
msgid "options_restoreOnline" msgid "options_restoreOnline"
msgstr "" msgstr "Gjenopprett fra nett"
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
msgstr "" msgstr "URL til valg-fil (f.eks. 'http://eksempel.no/switchy.bak')"
msgid "options_restoreOnlineSubmit" msgid "options_restoreOnlineSubmit"
msgstr "" msgstr "Gjenopprett"
msgid "options_group_syncing" msgid "options_group_syncing"
msgstr "" msgstr "Synkroniserer (eksperimentelt)"
msgid "options_syncEnable" msgid "options_syncEnable"
msgstr "" msgstr "Skru på synkronisering"
msgid "options_syncEnableForce" msgid "options_syncEnableForce"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_syncDisable" msgid "options_syncDisable"
msgstr "" msgstr "Skru av synkronisering"
msgid "options_syncReset" msgid "options_syncReset"
msgstr "" msgstr ""
@ -362,55 +377,60 @@ msgid "options_profileTabPrefix"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_renameProfile" msgid "options_renameProfile"
msgstr "" msgstr "Gi nytt navn"
msgid "options_deleteProfile" msgid "options_deleteProfile"
msgstr "" msgstr "Slett"
msgid "options_profileExportRuleList" msgid "options_profileExportRuleList"
msgstr "" msgstr "Offentliggjør regelliste"
msgid "options_profileExportRuleListHelp" msgid "options_profileExportRuleListHelp"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileExportPac" msgid "options_profileExportPac"
msgstr "" msgstr "Eksporter PAC"
msgid "options_profileUnsupported" msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "" msgstr "Ustøttet profiltype $TYPE$!"
msgid "options_profileUnsupportedHelp" msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr "" msgstr "Valg kan være skadelidende, eller fra en nyere versjon av programmet."
msgid "options_profileEditSource" msgid "options_profileEditSource"
msgstr "" msgstr "Rediger kildekode"
msgid "options_profileEditSourceHelp" msgid "options_profileEditSourceHelp"
msgstr "" msgstr "Vis hjelp om kildekodeformatet"
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl" msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr "" msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"
msgid "options_group_proxyServers" msgid "options_group_proxyServers"
msgstr "" msgstr "Tjenere for mellomtjening"
msgid "options_proxy_scheme" msgid "options_proxy_scheme"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_proxy_protocol" msgid "options_proxy_protocol"
msgstr "" msgstr "Protokoll"
msgid "options_proxy_server" msgid "options_proxy_server"
msgstr "" msgstr "Tjener"
msgid "options_proxy_port" msgid "options_proxy_port"
msgstr "" msgstr "Port"
msgid "options_proxy_auth" msgid "options_proxy_auth"
msgstr "" msgstr "Identitetsbekreftelse"
#, fuzzy
msgid "options_proxy_authAllWarningPac" msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr "" msgstr ""
"Advarsel: Brukernavn/passord kan bli sendt til uventede tjenere fra PAC-"
"skriptet."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl" msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr "" msgstr ""
@ -422,19 +442,20 @@ msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_scheme_default" msgid "options_scheme_default"
msgstr "" msgstr "(forvalg)"
#, fuzzy
msgid "options_protocol_direct" msgid "options_protocol_direct"
msgstr "" msgstr "DIREKTE"
msgid "options_protocol_useDefault" msgid "options_protocol_useDefault"
msgstr "" msgstr "(bruk forvalg)"
msgid "options_proxy_single" msgid "options_proxy_single"
msgstr "" msgstr "Bruk mellomtjeneren ovenfor for alle protokoller."
msgid "options_proxy_expand" msgid "options_proxy_expand"
msgstr "" msgstr "Vis avanserte valg"
msgid "options_group_bypassList" msgid "options_group_bypassList"
msgstr "" msgstr ""
@ -470,7 +491,7 @@ msgid "options_group_virtualProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_virtualProfileTarget" msgid "options_virtualProfileTarget"
msgstr "" msgstr "Mål"
msgid "options_virtualProfileTargetHelp" msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr "" msgstr ""
@ -560,25 +581,25 @@ msgid "options_hourBetween"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_0" msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr "" msgstr "Søn"
msgid "options_weekDayShort_1" msgid "options_weekDayShort_1"
msgstr "" msgstr "Man"
msgid "options_weekDayShort_2" msgid "options_weekDayShort_2"
msgstr "" msgstr "Tirs"
msgid "options_weekDayShort_3" msgid "options_weekDayShort_3"
msgstr "" msgstr "Ons"
msgid "options_weekDayShort_4" msgid "options_weekDayShort_4"
msgstr "" msgstr "Tors"
msgid "options_weekDayShort_5" msgid "options_weekDayShort_5"
msgstr "" msgstr "Fre"
msgid "options_weekDayShort_6" msgid "options_weekDayShort_6"
msgstr "" msgstr "Lør"
msgid "options_group_conditionHelp" msgid "options_group_conditionHelp"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,13 +608,13 @@ msgid "options_group_attachProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_attachProfile" msgid "options_attachProfile"
msgstr "" msgstr "Legg til en regelliste"
msgid "options_attachProfileHelp" msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_modalHeader_welcome" msgid "options_modalHeader_welcome"
msgstr "" msgstr "Velkommen til SwitchyOmega"
msgid "options_welcomeNormal" msgid "options_welcomeNormal"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,16 +629,16 @@ msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_guideNext" msgid "options_guideNext"
msgstr "" msgstr "Neste"
msgid "options_guideDone" msgid "options_guideDone"
msgstr "" msgstr "Ferdig"
msgid "options_guideSkip" msgid "options_guideSkip"
msgstr "" msgstr "Hopp over guide"
msgid "options_modalHeader_applyOptions" msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr "" msgstr "Legg til valg"
msgid "options_optionsNotSaved" msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,28 +650,28 @@ msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_modalHeader_renameProfile" msgid "options_modalHeader_renameProfile"
msgstr "" msgstr "Gi profil nytt navn"
msgid "options_renameProfileName" msgid "options_renameProfileName"
msgstr "" msgstr "Nytt profilnavn"
msgid "options_profileNameConflict" msgid "options_profileNameConflict"
msgstr "" msgstr "En profil ved dette navnet finnes allerede."
msgid "options_profileNameReserved" msgid "options_profileNameReserved"
msgstr "" msgstr "Profilnavn som begynner med dobbel understrek er reservert."
msgid "options_profileNameHidden" msgid "options_profileNameHidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_modalHeader_replaceProfile" msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
msgstr "" msgstr "Erstatt profil"
msgid "options_replaceProfile" msgid "options_replaceProfile"
msgstr "" msgstr "Erstatt profil"
msgid "options_replaceProfileConfirm" msgid "options_replaceProfileConfirm"
msgstr "" msgstr "Ønsker du virkelig å erstatte $FromProfile$ med $ToProfile$?"
msgid "options_replaceProfileHelp" msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,16 +680,17 @@ msgid "options_replaceProfileSuccess"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_modalHeader_deleteProfile" msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
msgstr "" msgstr "Slett profil"
msgid "options_deleteProfileConfirm" msgid "options_deleteProfileConfirm"
msgstr "" msgstr "Ønsker du virkelig å slette følgende profil?"
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile" msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
msgstr "" msgstr "Kunne ikke slette profil"
msgid "options_profileReferredBy" msgid "options_profileReferredBy"
msgstr "" msgstr ""
"Denne profilen kunne ikke slettes fordi den vises til av følgende profiler:"
msgid "options_modifyReferringProfiles" msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,70 +699,70 @@ msgid "options_profileNameEmpty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "popup_title" msgid "popup_title"
msgstr "" msgstr "Oppsprettsvindu for SwitchyOmega"
msgid "options_modalHeader_proxyAuth" msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
msgstr "" msgstr "Identitetsbekreftelse for mellomtjener"
msgid "options_proxyAuthUsername" msgid "options_proxyAuthUsername"
msgstr "" msgstr "Brukernavn"
msgid "options_proxyAuthPassword" msgid "options_proxyAuthPassword"
msgstr "" msgstr "Passord"
msgid "options_proxyAuthNone" msgid "options_proxyAuthNone"
msgstr "" msgstr "Ingen identitetsbekreftelse"
msgid "options_modalHeader_deleteRule" msgid "options_modalHeader_deleteRule"
msgstr "" msgstr "Slett regel"
msgid "options_deleteRuleConfirm" msgid "options_deleteRuleConfirm"
msgstr "" msgstr "Ønsker du virkelig å slette følgende regel?"
msgid "options_deleteRule" msgid "options_deleteRule"
msgstr "" msgstr "Slett"
msgid "options_modalHeader_resetRules" msgid "options_modalHeader_resetRules"
msgstr "" msgstr "Tilbakestill regler"
msgid "options_resetRulesConfirm" msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_resetRules" msgid "options_resetRules"
msgstr "" msgstr "Tilbakestill regler"
msgid "options_resetRules_help" msgid "options_resetRules_help"
msgstr "" msgstr "Sett profil for alle regler"
msgid "options_modalHeader_deleteAttached" msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr "" msgstr "Fjern regelliste"
msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr "" msgstr "Ønsker du virkelig å slette regellisten fra gjeldende profil?"
msgid "options_ruleListLineCount" msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr "" msgstr "$COUNT$ linje(r) med regler"
msgid "options_deleteAttached" msgid "options_deleteAttached"
msgstr "" msgstr "Slett regelliste"
msgid "options_modalHeader_newProfile" msgid "options_modalHeader_newProfile"
msgstr "" msgstr "Ny profil"
msgid "options_newProfileName" msgid "options_newProfileName"
msgstr "" msgstr "Profilnavn"
msgid "options_profileType" msgid "options_profileType"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileTypeFixedProfile" msgid "options_profileTypeFixedProfile"
msgstr "" msgstr "Mellomtjenerprofil"
msgid "options_profileDescFixedProfile" msgid "options_profileDescFixedProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileTypePacProfile" msgid "options_profileTypePacProfile"
msgstr "" msgstr "PAC-profil"
msgid "options_profileDescPacProfile" msgid "options_profileDescPacProfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -749,7 +771,7 @@ msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileTypeSwitchProfile" msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
msgstr "" msgstr "Bytt profil"
msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -761,49 +783,51 @@ msgid "options_profileDescRuleListProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileTypeVirtualProfile" msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
msgstr "" msgstr "Virtuell profil"
msgid "options_profileDescVirtualProfile" msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_createProfile" msgid "options_createProfile"
msgstr "" msgstr "Opprett"
msgid "options_modalHeader_resetOptions" msgid "options_modalHeader_resetOptions"
msgstr "" msgstr "Tilbakestill valg"
msgid "options_resetOptionsConfirm" msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr "" msgstr ""
"Lnsker du virkelig å tilbakestille valgene? Alle profiler og innstillinger "
"vil gå TAPT!"
msgid "options_formInvalid" msgid "options_formInvalid"
msgstr "" msgstr "Korriger feilene på denne siden."
msgid "options_profileNotFound" msgid "options_profileNotFound"
msgstr "" msgstr "Profilen $PROFILE$ finnes ikke! Valgene kan være skadet."
msgid "options_resetSuccess" msgid "options_resetSuccess"
msgstr "" msgstr "Valg tilbakestilt."
msgid "options_saveSuccess" msgid "options_saveSuccess"
msgstr "" msgstr "Valg lagret."
msgid "options_importSuccess" msgid "options_importSuccess"
msgstr "" msgstr "Valg importert."
msgid "options_importFormatError" msgid "options_importFormatError"
msgstr "" msgstr "Ugyldig sikkerhetskopifil!"
msgid "options_importDownloadError" msgid "options_importDownloadError"
msgstr "" msgstr ""
msgid "options_profileDownloadSuccess" msgid "options_profileDownloadSuccess"
msgstr "" msgstr "Vellykket oppdatering av profil."
msgid "options_profileDownloadError" msgid "options_profileDownloadError"
msgstr "" msgstr "Feil ved nedlasting av profildata!"
msgid "options_downloadProfileNow" msgid "options_downloadProfileNow"
msgstr "" msgstr "Last ned profil nå"
msgid "options_guide_fixedProfileStep" msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr "" msgstr ""
@ -833,10 +857,10 @@ msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr "" msgstr ""
msgid "popup_externalProfile" msgid "popup_externalProfile"
msgstr "" msgstr "(Ekstern profil)"
msgid "popup_externalProfileName" msgid "popup_externalProfileName"
msgstr "" msgstr "profilnavn"
msgid "popup_proxyNotControllable_app" msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr "" msgstr ""
@ -860,7 +884,7 @@ msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr "" msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableManage" msgid "popup_proxyNotControllableManage"
msgstr "" msgstr "Behandle tillegg"
msgid "popup_addConditionTo" msgid "popup_addConditionTo"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,49 +893,60 @@ msgid "popup_addCondition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "popup_showOptions" msgid "popup_showOptions"
msgstr "" msgstr "Valg"
msgid "popup_reportIssues" msgid "popup_reportIssues"
msgstr "" msgstr "Rapporter feil"
msgid "popup_errorLog" msgid "popup_errorLog"
msgstr "" msgstr "Lagre feilrettingslogg"
msgid "popup_requestErrorCount" msgid "popup_requestErrorCount"
msgstr "" msgstr "$COUNT$ failede ressurser"
msgid "popup_requestErrorHeading" msgid "popup_requestErrorHeading"
msgstr "" msgstr "Ressurser som ikke kunne lastes inn"
msgid "popup_requestErrorWarning" msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr "" msgstr ""
"En del ressurser kunne ikke lastes inn på grunn av feil med ditt nettverk, "
"mellomtjeneren eller nettsiden."
msgid "popup_requestErrorWarningHelp" msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr "" msgstr "SwitchyOmega rapporterer bare disse feilene, det er ikke opphavet."
msgid "popup_requestErrorAddCondition" msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan se over følgende domener og bruke mellomtjener for dem når det høver "
"seg."
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition" msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "popup_configureMonitorWebRequests" msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
msgstr "" msgstr "Sett opp nettverksoversikt"
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains" msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
msgstr "" msgstr "Bruk denne profilen for alle valgte domener"
msgid "popup_issueTemplate" msgid "popup_issueTemplate"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<!-- Skriv kommentaren din OVER denne linjen. -->\n"
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
"$userAgent$"
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
msgstr "" msgstr "(PAC-skript)"
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile" msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
msgstr "" msgstr "(styrt av andre tillegg eller miljø)"
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile" msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
msgstr "" msgstr "(bruker ikke noen mellomtjener)"
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile" msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -920,40 +955,44 @@ msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
msgstr "" msgstr ""
msgid "browserAction_titleNormal" msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr "" msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
msgid "browserAction_titleWithResult" msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr "" msgstr ""
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
"$3:DETAILS$"
msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr "" msgstr ""
"FEIL: En nyere versjon av SwitchOmega kreves for å laste de lagrede valgene."
msgid "browserAction_titleOptionError" msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr "" msgstr "FEIL: Lagrede valg skadet. Klikk her for å TILBAKESTILLE VALG."
msgid "browserAction_titleDownloadFail" msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr "" msgstr "Advarsel: Kunne ikke laste ned PAC-skript og/eller regellister."
msgid "browserAction_titleExternalProxy" msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "browserAction_titleInspect" msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr "" msgstr "[Se over] $URL$"
msgid "browserAction_defaultRuleDetails" msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
msgstr "" msgstr "(forvalg)"
#, fuzzy
msgid "browserAction_directResult" msgid "browserAction_directResult"
msgstr "" msgstr "DIREKTE"
msgid "browserAction_attachedPrefix" msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr "" msgstr ""
msgid "browserAction_tempRulePrefix" msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr "" msgstr "(MIDLERTIDIG) "
msgid "contextMenu_inspectPage" msgid "contextMenu_inspectPage"
msgstr "" msgstr "Se over mellomtjenerbruk for denne siden"
msgid "contextMenu_inspectFrame" msgid "contextMenu_inspectFrame"
msgstr "" msgstr ""
@ -965,4 +1004,4 @@ msgid "contextMenu_inspectElement"
msgstr "" msgstr ""
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch" msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
msgstr "" msgstr "Skru på raskt bytte"