ZeroOmega/omega-locales/tr/LC_MESSAGES/omega-web.po
ozgurulukir 961480d640
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 70.0% (245 of 350 strings)
2020-08-03 06:41:55 +02:00

1138 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 04:41+0000\n"
"Last-Translator: ozgurulukir <ozgur.ulukir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
"main/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
msgid "appNameShort"
msgstr "SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_name"
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_description"
msgstr ""
"Birden çok vekil sunucuyu yönet ve aralarında kolayca ve hızlıca geçiş yap."
msgid "manifest_icon_default_title"
msgstr "Yükleniyor…"
msgid "upgrade_profile_auto"
msgstr "Otomatik Geçiş"
msgid "profile_direct"
msgstr "[Doğrudan]"
msgid "profile_system"
msgstr "[Sistem Vekil Sunucusu]"
msgid "condition_HostWildcardCondition"
msgstr "Sunucu joker karakteri"
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
msgstr ""
"Sunucuları (alan adlarını) joker karakteriyle eşler.<br><b>Yıldız karakteri "
"<code>*</code></b> sıfır ya da daha fazla karaktere denk gelir.<br><b>Soru "
"işareti <code>?</code></b> tam olarak tek karaktere denk gelir.<br><br>Şu "
"şekilde <code>*.</code> başlayan kurallar sadece Sunucu joker eşleme "
"koşulları için geçerlidir.<br>Örnek: <code>*.ornek.com</code> www.ornek.com "
"<b>VE ornek.com için eşlenecektir.</b><br>Sadece altalan adlarını eşlemek "
"için <b>only</b>, <b>iki</b> yıldız karakteri kullanın: "
"<code>**.ornek.com</code>."
msgid "condition_HostRegexCondition"
msgstr "Sunucu düzenli ifadesi"
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
msgstr ""
msgid "condition_HostLevelsCondition"
msgstr "Sunucu seviyeleri"
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
msgstr ""
"İstek sadece sunucu seviyesi(host level) belirtilen aralıkta ise eşleşir .\n"
"<br>Tanımlanan sunucu seviyesi <b>nokta ile ayrılmış bölümlerin sayısı</b> "
"sunucu (domain adı).<br>Örnek: <code>www.example.com</code> kodunun sunucu "
"seviyesi 3 iken, <code>internal</code> kodunun sunucu seviyesi 1'dir ."
msgid "condition_IpCondition"
msgstr "IP Değişmezleri"
msgid "condition_help_IpCondition"
msgstr ""
"Gönderilen istek, sunucu istenilen şartlarda bir IP adresine sahipse ve alt "
"ağda ise yani<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-"
"Domain_Routing#CIDR_notation'>CIDR notation</a>adresinde belirtilen "
"özelliklere sahipse eşleşme gerçekleşir.<br>Örneğin, <code>127.0.0.1/"
"16</code>şartı mevcut olsun. Bu şarta <code>127.0.*.*</code> ile başlayan "
"tüm IP'ler uyar yani eşleşme başarılı olur.<br>Bu "
"yüzden<code>127.0.0.1</code> IP'si belirtilen kurala uyarken "
"<code>127.1.0.0</code> IP'si kurala uymaz. <code>localhost</code> Şeklinde "
"bir ada sahip olan sunucularda ise asla eşleşme gerçekleşmez çünkü istenilen "
"şartlarda bir IP adresine sahip değillerdir."
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
msgstr "URL wildcard"
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr ""
msgid "condition_UrlRegexCondition"
msgstr ""
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr ""
"URL eşlemesi <a href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>"
"düzenli ifadeler</a> ile güçlüdür.<br>Ancak, düzenli ifadelerin "
"oluşturulması (ve okunması) zor olabilir.<br>Çoğu durumda joker karakter "
"kullanmanız ve yalnızca başka bir koşul türüyle elde edilemeyen koşullar "
"için kurallı ifade kullanmanız önerilir."
msgid "condition_KeywordCondition"
msgstr "Anahtar Kelime"
msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr ""
msgid "condition_FalseCondition"
msgstr "(Devre dışı)"
msgid "condition_details_FalseCondition"
msgstr "(Eşleme sırasında koşul görmezden gelindi)"
msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr ""
msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "Mevcut Zaman"
msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr ""
msgid "condition_WeekdayCondition"
msgstr "Haftanın Günü"
msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr ""
msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
msgstr ""
msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"
msgid "condition_group_default"
msgstr " "
msgid "condition_group_host"
msgstr "Sunucu"
msgid "condition_group_url"
msgstr "Url"
msgid "condition_group_special"
msgstr "Özel"
msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "Değiştirilebilir"
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
msgstr "AutoProxy"
msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
msgstr ""
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
msgstr "Bilinmeyen profil: $PROFILE$"
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr ""
msgid "ruleList_error_invalidRule"
msgstr "$LNO$ nolu satırda geçersiz kural: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr ""
msgid "dialog_close"
msgstr "Kapat"
msgid "dialog_save"
msgstr "Değişikleri Kaydet"
msgid "dialog_ok"
msgstr "Tamam"
msgid "dialog_cancel"
msgstr "İptal"
msgid "inputClear_clear"
msgstr "Temizle"
msgid "inputClear_restore"
msgstr "Eski Haline Getir"
msgid "options_title"
msgstr "SwitchyOmega Seçenekler"
msgid "options_experimental_badge"
msgstr "α"
msgid "options_navHeader_setting"
msgstr "Ayarlar"
msgid "options_navHeader_profiles"
msgstr "Profiller"
msgid "options_navHeader_actions"
msgstr "Hareketler"
msgid "options_tab_ui"
msgstr "Arayüz"
msgid "options_tab_general"
msgstr "General"
msgid "options_tab_importExport"
msgstr "İçe veya Dışa Aktar"
msgid "options_newProfile"
msgstr "Yeni profil…"
msgid "options_apply"
msgstr "Değişiklikleri uygula"
msgid "options_discard"
msgstr "Değişiklikleri yoksay"
msgid "options_reset"
msgstr "Seçenekleri sıfırla"
msgid "options_group_miscOptions"
msgstr "Diğer Seçenekler"
msgid "options_confirmDeletion"
msgstr "Koşula bağlı silinmeyi onayla."
msgid "options_refreshOnProfileChange"
msgstr "Profil güncellendiğinde mevcut sekmeyi yenile."
msgid "options_showInspectMenu"
msgstr ""
msgid "options_addConditionsToBottom"
msgstr ""
msgid "options_group_keyboardShortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"
msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr ""
msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr ""
msgid "options_menuShortcutConfigure"
msgstr "Kısayolu ayarla"
msgid "options_group_switchOptions"
msgstr "Geçiş Seçenekleri"
msgid "options_startupProfile"
msgstr "Başlangıç Hesabı"
msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "(Geçerli profil)"
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "Gelişmiş koşul tiplerini göster"
msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
msgstr ""
"Yeni tip gelişmiş ancak karmaşık geçiş koşullarının kilidini açar. Çoğu "
"senaryoda, temel koşul türleri yeterli olmalıdır, bu yüzden bu seçenek "
"önerilmez."
msgid "options_quickSwitch"
msgstr "Hızlı Geçiş"
msgid "options_cycledProfiles"
msgstr ""
msgid "options_cycledProfilesHelp"
msgstr ""
msgid "options_cycledProfilesTooFew"
msgstr ""
msgid "options_notCycledProfiles"
msgstr ""
msgid "options_group_proxyChanges"
msgstr ""
msgid "options_revertProxyChanges"
msgstr ""
msgid "options_group_conflicts"
msgstr "Çakışmalar"
msgid "options_conflicts_introduction"
msgstr ""
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
msgstr ""
msgid "options_conflicts_higherPriority"
msgstr ""
msgid "options_showExternalProfile"
msgstr ""
msgid "options_showExternalProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "Ağ İstekleri"
msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr ""
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr ""
msgid "options_downloadOptions"
msgstr "İndirme Seçenekleri"
msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr ""
msgid "options_downloadInterval"
msgstr "İndirme zaman aralığı"
msgid "options_downloadInterval_15"
msgstr "15 Dakika"
msgid "options_downloadInterval_60"
msgstr "1 Saat"
msgid "options_downloadInterval_180"
msgstr "3 Saat"
msgid "options_downloadInterval_360"
msgstr "6 Saat"
msgid "options_downloadInterval_720"
msgstr "12 Saat"
msgid "options_downloadInterval_1440"
msgstr "Her gün"
msgid "options_downloadInterval_never"
msgstr "Asla"
msgid "options_group_importExportProfile"
msgstr "Profil"
msgid "options_exportPacFile"
msgstr "PAC Dosyası Olarak Dışa Aktar"
msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr ""
"Geçerli profili PAC dosyası olarak dışa aktar, böylece diğer tarayıcılarda "
"kullanabilirsin."
msgid "options_exportProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr ""
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_importExportSettings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "options_makeBackup"
msgstr "Yedek oluştur"
msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr ""
"Tüm ayarlarının tam bir yedeğini oluştur (profiller ve diğer seçenekler "
"dahil)."
msgid "options_restoreLocal"
msgstr "Dosyadan eski haline getir"
msgid "options_restoreLocalHelp"
msgstr "SwitchyOmega seçeneklerini bir dosyadan eski haline getir."
msgid "options_restoreOnline"
msgstr "Çevirimiçi eski haline getir"
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
msgstr "Seçenekler dosyası bağlantısı (ör. 'http://example.com/switchy.bak')"
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
msgstr "Eski haline getir"
msgid "options_group_syncing"
msgstr "Eşitleniyor (Deneysel)"
msgid "options_syncEnable"
msgstr "Eşitlemeyi Etkinleş"
msgid "options_syncEnableForce"
msgstr "Eşitlemeden İndir"
msgid "options_syncDisable"
msgstr "Eşitlemeyi pasifleştir"
msgid "options_syncReset"
msgstr "Uzak kopyayı temizle"
msgid "options_syncPristineHelp"
msgstr ""
msgid "options_syncSyncAlert"
msgstr ""
msgid "options_syncSyncHelp"
msgstr ""
msgid "options_syncConflictAlert"
msgstr ""
msgid "options_syncConflictHelp"
msgstr ""
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
msgstr ""
msgid "options_profileSyncDisabled"
msgstr "Bu profil için eşitleme pasifleştirildi."
msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
msgstr ""
"Çok fazla depolama alanı kullanması sebebiyle bu profil için eşleme "
"pasifleştirildi."
msgid "options_profileTabPrefix"
msgstr "Profil :: "
msgid "options_renameProfile"
msgstr "Yeniden adlandır"
msgid "options_deleteProfile"
msgstr "Sil"
msgid "options_profileExportRuleList"
msgstr "Kural listesini yayınla"
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
msgstr "Geçiş kurallarını metin biçiminde yayınlama için dışa aktar."
msgid "options_profileExportPac"
msgstr "PAC Dışa Aktar"
msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "Desteklenmeyen profil türü $TYPE$!"
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr ""
msgid "options_profileEditSource"
msgstr "Kaynak kodunu düzenle"
msgid "options_profileEditSourceHelp"
msgstr "Kaynak kodu biçimi hakkında yardım göster"
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"
msgid "options_group_proxyServers"
msgstr "Proxy servers"
msgid "options_proxy_scheme"
msgstr "Şema"
msgid "options_proxy_protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "options_proxy_server"
msgstr "Sunucu"
msgid "options_proxy_port"
msgstr "Port"
msgid "options_proxy_auth"
msgstr "Kimlik doğrulama"
msgid "options_proxy_authNotSupported"
msgstr ""
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr ""
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr ""
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
msgstr ""
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr ""
msgid "options_scheme_default"
msgstr "(varsayılan)"
msgid "options_protocol_direct"
msgstr ""
msgid "options_protocol_useDefault"
msgstr "(varsayılanı kullan)"
msgid "options_proxy_single"
msgstr ""
msgid "options_proxy_expand"
msgstr "Gelişmişi Göster"
msgid "options_group_bypassList"
msgstr "Baypas Listesi"
msgid "options_bypassListHelp"
msgstr ""
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
msgstr "(Joker karakterleri ve daha fazlası…)"
msgid "options_group_pacUrl"
msgstr "PAC Bağlantısı"
msgid "options_pacUrlHelp"
msgstr ""
msgid "options_pacUrlFile"
msgstr ""
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
msgstr ""
msgid "options_group_pacScript"
msgstr "PAC Betiği"
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
msgstr "PAC betiği indirilme zamanı $TIME$:"
msgid "options_pacScriptObsolete"
msgstr ""
msgid "options_group_virtualProfile"
msgstr "Sanal Profil"
msgid "options_virtualProfileTarget"
msgstr "Hedef"
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr ""
"Bu profil uygulandığında, aşağıda seçilen profille tamamen aynı şekilde "
"hareket eder."
msgid "options_group_virtualProfileReplace"
msgstr "Sanal Profile Taşı"
msgid "options_virtualProfileReplace"
msgstr "Hedef profille yer değiştir"
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListConfig"
msgstr "Kural Listesi Ayarı"
msgid "options_ruleListFormat"
msgstr "Kural Listesi Biçimi"
msgid "options_group_ruleListResult"
msgstr "Kural listesi sonuç profilleri"
msgid "options_ruleListMatchProfile"
msgstr "Profili eşle"
msgid "options_ruleListDefaultProfile"
msgstr "Varsayılan profil"
msgid "options_group_ruleListUrl"
msgstr "Kural Listesi Bağlantısı"
msgid "options_ruleListUrlHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListText"
msgstr "Kural Listesi Metni"
msgid "options_ruleListLastUpdate"
msgstr "Kural listesi indirilme zamanı $TIME$:"
msgid "options_ruleListObsolete"
msgstr ""
msgid "options_group_switchRules"
msgstr "Geçiş kuralları"
msgid "options_sort"
msgstr "Sırala"
msgid "options_conditionType"
msgstr "Koşul Türü"
msgid "options_showConditionTypeHelp"
msgstr "Yardım göster"
msgid "options_conditionDetails"
msgstr "Koşul Detayları"
msgid "options_resultProfile"
msgstr "Profil"
msgid "options_conditionActions"
msgstr "Actions"
msgid "options_addCondition"
msgstr "Koşul ekle"
msgid "options_cloneRule"
msgstr "Kopya"
msgid "options_ruleNote"
msgstr "Note"
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
msgstr "Kural listesi kuralları"
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
msgstr ""
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
msgstr "(Kural listesi kuralları PASİFLEŞTİRİLDİ)"
msgid "options_switchDefaultProfile"
msgstr "Default"
msgid "options_hostLevelsBetween"
msgstr ""
msgid "options_hourBetween"
msgstr "≤ geçerli saat ≤"
msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr "Su"
msgid "options_weekDayShort_1"
msgstr "Mo"
msgid "options_weekDayShort_2"
msgstr "Tu"
msgid "options_weekDayShort_3"
msgstr "We"
msgid "options_weekDayShort_4"
msgstr "Th"
msgid "options_weekDayShort_5"
msgstr "Fr"
msgid "options_weekDayShort_6"
msgstr "Sa"
msgid "options_group_conditionHelp"
msgstr "Koşul Türleri Hakkında"
msgid "options_group_attachProfile"
msgstr "Çevirimiçi kural listelerini içe aktar"
msgid "options_attachProfile"
msgstr "Kural listesi ekle"
msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_welcome"
msgstr "SwitchyOmega'ya Hoşgeldiniz"
msgid "options_welcomeNormal"
msgstr ""
msgid "options_welcomeNormalGuide"
msgstr ""
msgid "options_welcomeUpgrade"
msgstr ""
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
msgstr ""
msgid "options_guideNext"
msgstr "Sonraki"
msgid "options_guideDone"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "options_guideSkip"
msgstr "Kılavuzu geç"
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr "Seçenekleri Uygula"
msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr ""
msgid "options_applyOptionsRequired"
msgstr ""
msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr "Seçenekleri kaydetmek ve uygulamak istiyor musun?"
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
msgid "options_renameProfileName"
msgstr "Yeni profil adı"
msgid "options_profileNameConflict"
msgstr "Bu adda bir profil zaten var."
msgid "options_profileNameReserved"
msgstr ""
msgid "options_profileNameHidden"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
msgstr "Profili Yer Değiştir"
msgid "options_replaceProfile"
msgstr "Profili Yer Değiştir"
msgid "options_replaceProfileConfirm"
msgstr ""
"Gerçekten $FromProfile$ profilini $ToProfile$ ile yer değiştirmek istiyor "
"musun?"
msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_replaceProfileSuccess"
msgstr "Seçenekler güncellendi."
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
msgstr "Profil Sil"
msgid "options_deleteProfileConfirm"
msgstr "Aşağıdaki profili gerçekten silmek istiyor musun?"
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
msgstr "Profil Silinemedi"
msgid "options_profileReferredBy"
msgstr "Bu profil silinemez, çünkü aşağıdaki profillerle bağlantılı:"
msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr ""
"Bu profilleri değiştirmeli ve silmeden önce bu profille bağlantılarını "
"durdurmalısınız."
msgid "options_profileNameEmpty"
msgstr "Profil adı boş olamaz."
msgid "popup_title"
msgstr "SwitchyOmega Açılır Pencere"
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
msgstr "Proxy Authentication"
msgid "options_proxyAuthUsername"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "options_proxyAuthPassword"
msgstr "Password"
msgid "options_proxyAuthShowPassword"
msgstr "Parolayı göster"
msgid "options_proxyAuthHidePassword"
msgstr "Parolayı gizle"
msgid "options_proxyAuthNone"
msgstr "No Authentication"
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
msgstr "Kuralı Sil"
msgid "options_deleteRuleConfirm"
msgstr "Aşağıdaki kuralı silmek istediğine emin misin?"
msgid "options_deleteRule"
msgstr "Delete"
msgid "options_modalHeader_resetRules"
msgstr "Kuralları sıfırla"
msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr ""
msgid "options_resetRules"
msgstr "Kuralları sıfırla"
msgid "options_resetRules_help"
msgstr "Tüm kurallar için profil ayarla"
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr "Kural Listesini Kaldır"
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr "Geçerli profilden kural listesini gerçekten kaldırmak istiyor musun?"
msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr "$COUNT$ satır kural"
msgid "options_deleteAttached"
msgstr "Kural listesini kaldır"
msgid "options_modalHeader_newProfile"
msgstr "Yeni Profil"
msgid "options_newProfileName"
msgstr "Profil adı"
msgid "options_profileType"
msgstr "Lütfen profil türü seç:"
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
msgstr "Proxy Profili"
msgid "options_profileDescFixedProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypePacProfile"
msgstr "PAC Profili"
msgid "options_profileDescPacProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
msgstr "Profile Geç"
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
msgstr "Kural Listesi Profili"
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
msgstr "Sanal Profil"
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr ""
msgid "options_createProfile"
msgstr "Oluştur"
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
msgstr "Reset Options"
msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr ""
"Seçenekleri gerçekten sıfırlamak istiyor musun? Tüm profiller ve ayarlar "
"kaybedilecek!"
msgid "options_formInvalid"
msgstr "Lütfen sayfadaki hataları düzeltin."
msgid "options_profileNotFound"
msgstr "$PROFILE$ profili yok! Seçenekler bozulmuş olabilir."
msgid "options_resetSuccess"
msgstr "Options reset."
msgid "options_saveSuccess"
msgstr "Seçenekler kaydedildi."
msgid "options_importSuccess"
msgstr "Seçenekler içe aktarıldı."
msgid "options_importFormatError"
msgstr "Geçersiz yedek dosyası!"
msgid "options_importDownloadError"
msgstr "Yedek dosyası indirirken hata!"
msgid "options_profileDownloadSuccess"
msgstr "Profil güncellendi."
msgid "options_profileDownloadError"
msgstr "Profil verisi indirilirken hata!"
msgid "options_profileDownloadError_NetworkError"
msgstr "Güncelleme sırasında ağ hatası oluştu."
msgid "options_profileDownloadError_HttpError"
msgstr "Güncelleme sırasında HTTP ($STATUS$) hatası oluştu."
msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
msgstr "Profil bağlantısı sunucuda bulunamadı. Lütfen tekrar kontrol edin."
msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
msgstr "Güncelleme sırasında uzak sunucu ($STATUS$) hatası verdi."
msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
msgstr ""
msgid "options_downloadProfileNow"
msgstr "Profili Şimdi İndir"
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_fixedServersStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr ""
msgid "popup_externalProfile"
msgstr "(Harici Profil)"
msgid "popup_externalProfileName"
msgstr "profile adı"
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
msgstr "Uzantıları yönet"
msgid "popup_addConditionTo"
msgstr "Şuraya koşul ekle"
msgid "popup_addCondition"
msgstr "Koşul ekle"
msgid "popup_showOptions"
msgstr "Options"
msgid "popup_reportIssues"
msgstr "Hataları raporla"
msgid "popup_errorLog"
msgstr "Hata kayıtlarını kaydet"
msgid "popup_requestErrorCount"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorHeading"
msgstr "Yüklemesi başarısız olan kaynaklar"
msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr ""
msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
msgstr "Ağ İzleyicisini Yapılandır"
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
msgstr "Bu profili seçilen alan adları için kullan"
msgid "options_pac_profile_unsupported_moz"
msgstr ""
msgid "popup_issueTemplate"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<!-- Yorumunuzunu bu satırın ÜSTÜNE yazın. -->\n"
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
"$userAgent$"
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
msgstr "(PAC betiği)"
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
msgstr "(diğer uzantılar veya çevre değişkenleri tarafından kontrol ediliyor)"
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
msgstr "(hiçbir proxy kullanmıyor)"
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
msgstr "(şart temelli geçiş yapma)"
msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
msgstr "(kural listesi temelli geçiş yapma)"
msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr ""
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
"$3:DETAILS$"
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr ""
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
msgstr "(default)"
msgid "browserAction_directResult"
msgstr "DIRECT"
msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr "(RL) "
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr "(TEMP) "
msgid "contextMenu_inspectPage"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectFrame"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectLink"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectElement"
msgstr ""
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
msgstr "Hızlı Geçişi Etkinleştir"
msgid "about_title"
msgstr "Hakkında"
msgid "about_app_description"
msgstr "Proxy yapılandırma aracı"
msgid "about_version"
msgstr "Sürüm $VERSION$"
msgid "about_experimental_warning_moz"
msgstr ""
"Mozilla Firefox seteği yüksek oranda deneyseldir! Hatalar ile "
"karşılaşırsanız, aşağıdaki düğmeleri kullanarak lütfen raporlayın."
msgid "about_disclaimer_networkService"
msgstr "SwitchyOmega proxy, VPN veya diğer ağ servislerini sağlamaz."
msgid "about_disclaimer_privacy"
msgstr ""
"SwitchyOmega sizi takip etmez veya internet sitelerine reklam yerleştirmez. "
"Lütfen <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/"
"Privacy#english'>gizlilik politikası</a> sayfasına bakın."
msgid "about_help"
msgstr ""
"SwitchyOmega kullanımı hakkında yardım ve diğer sorularınız için lütfen "
"bakınız: <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/"
"FAQ'>SSS</a>."
msgid "about_copyright"
msgstr ""
"Telif Hakkı 2012-2019 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/"
"blob/master/AUTHORS'>SwitchyOmega Yazarları</a>. Tüm hakları saklıdır."
msgid "about_credits"
msgstr ""
"SwitchyOmega <a href='https://github.com/FelisCatus/"
"SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> açık kaynak kodlu bir projedir ve diğer <a "
"href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>açık "
"kaynak kodlu yazılımlar</a> kulanılarak üretilmiştir."
msgid "about_license"
msgstr ""
"SwitchyOmega <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>özgür "
"yazılımdır</a> ve <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU "
"General Public License</a> Sürüm 3 ve sonrası ile lisanslanmıştır."