ZeroOmega/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po
Сухарик 448da97ffa Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (347 of 347 strings)
2017-11-27 12:08:50 +01:00

1296 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Сухарик <suhr@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
msgid "appNameShort"
msgstr "SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_name"
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_description"
msgstr "Управляйте и переключайтесь между множеством прокси быстро и легко."
msgid "manifest_icon_default_title"
msgstr "Загрузка…"
msgid "upgrade_profile_auto"
msgstr "Автопереключение"
msgid "profile_direct"
msgstr "[Напрямую]"
msgid "profile_system"
msgstr "[Системный прокси]"
msgid "condition_HostWildcardCondition"
msgstr "Шаблон хоста"
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
msgstr ""
"Сопоставляет хосты (доменные имена) с шаблоном.<br><b>Звёздочка "
"<code>*</code></b> сопоставляет нуль или более символов.<br><b>Знак вопроса "
"<code>?</code></b> сопоставляет ровно один символ.<br><br>Обратите внимания, "
"что правила, начинающиеся с <code>*.</code> обрабатываются особо только в "
"шаблонах хоста.<br>Пример: <code>*.example.com</code> сопоставит как "
"www.example.com, <b>ТАК И example.com.</b><br>Для того, чтобы сопоставить "
"<b>только</b> поддомены, используйте <b>две</b> звёздочки: "
"<code>**.example.com</code>."
msgid "condition_HostRegexCondition"
msgstr "Регулярное выражение хоста"
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
msgstr ""
"Подобно шаблону хоста, но сопоставляет хосты (доменные имена) с <a "
"href='https://www.google.ru/search?q=регулярные%20выражения'>регулярным "
"выражением</a>.<br>Регулярные выражения бывает трудно построить (и "
"читать).<br>Поэтому регулярные выражения рекомендуется использовать только "
"для тех условий, что не могут быть выражены другими методами."
msgid "condition_HostLevelsCondition"
msgstr "Уровни хоста"
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
msgstr ""
"Matches the request if and only if the host level in within the given range."
"<br>Host level is defined as the <b>number of dot-separated segments</b> of "
"the host (domain name).<br>Example: <code>www.example.com</code> is with a "
"host level of 3, while <code>internal</code> is of host level 1."
msgid "condition_IpCondition"
msgstr "IP литералы"
msgid "condition_help_IpCondition"
msgstr ""
"Matches the request if and only if the host is a <b>literal</b> IP address and"
" in the subnet as specified by <a href='"
"https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing#CIDR_notation'>"
"CIDR notation</a>.<br>For example, given the rule <code>127.0.0.1/16</code>, "
"it matches all IP addresses like <code>127.0.*.*</code>.<br>"
"So <code>127.0.0.1</code> matches while <code>127.1.0.0</code> does not. "
"Host names like <code>localhost</code> will never match because they are "
"<b>not</b> IP literals."
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
msgstr "Шаблон URL"
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr ""
"Matches URLs of the request by wildcard.<br>See the Host wildcard section "
"above for a quick wildcard reference.<br>Note that URL wildcards are not "
"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).<br>So <code>*://"
"*.example.com/*</code> matches http://www.example.com/ but <b>does not</b> "
"match http://example.com/."
msgid "condition_UrlRegexCondition"
msgstr "Регулярное выражение URL"
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr ""
"Matches URL by extremely powerful <a href='https://www.google.com/search?"
"q=regular%20expression'>regular expression</a>.<br>However, regular "
"expressions can be hard to construct (and read).<br>It is recommended to use "
"wildcards for most cases and only use regex for conditions that cannot be "
"achieved by any other condition type."
msgid "condition_KeywordCondition"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr ""
"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is "
"an exact sub-string of the URL.<br>It behaves like the URL wildcard pattern "
"<code>http://*<b>pattern</b>*</code>, where <b>pattern</b> is the keyword "
"pattern.<br>Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall "
"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy."
msgid "condition_FalseCondition"
msgstr "(Отключено)"
msgid "condition_details_FalseCondition"
msgstr "(Условие игнорируется при сопоставлении)"
msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr ""
"You can disable a condition by setting its type to <code>(Disabled)</code>. "
"A Disabled condition act as if it does not exist.<br>This feature can be "
"used to disable conditions temporarily.<br>Disabled conditions still hold "
"the previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting "
"the condition type back to the previous type."
msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "Текущее время"
msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr ""
"Matches if the current local time is in the range defined by "
"<b>starting hour</b> and <b>ending hour</b>, both inclusive.<br>"
"Local time, starting hour and ending hour are all calculated in "
"<b>24-hour</b> format (from <b>0 to 23</b>). <br>"
"The calculation happens roughly at the moment when the request is sent."
msgid "condition_WeekdayCondition"
msgstr "День недели"
msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr ""
"Matches if the <b>current day of week</b> is selected in condition details. "
"Day is calculated according to local timezone.<br>"
"The request and its URL don't matter to this condition. "
"The result is solely based on the day of the week when the request is sent."
msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
msgstr ""
"Full URL matching is no longer possible for <code>https://</code> "
"URLs as of Chrome 52. "
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation'>"
"Learn more...</a>"
msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"
msgid "condition_group_default"
msgstr " "
msgid "condition_group_host"
msgstr "Хост"
msgid "condition_group_url"
msgstr "Url"
msgid "condition_group_special"
msgstr "Особые"
msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "Switchy"
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
msgstr "Авто-прокси"
msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
msgstr "Отсутствует директива '@with result'!"
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
msgstr "Неизвестный профиль: $PROFILE$"
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr "Missing result profile name at Line $LNO$: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_invalidRule"
msgstr "Некорректное правило на строке $LNO$: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!"
msgid "dialog_close"
msgstr "Закрыть"
msgid "dialog_save"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "dialog_ok"
msgstr "ОК"
msgid "dialog_cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "inputClear_clear"
msgstr "Очистить"
msgid "inputClear_restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "options_title"
msgstr "Параметры SwitchyOmega"
msgid "options_experimental_badge"
msgstr "α"
msgid "options_navHeader_setting"
msgstr "Настройки"
msgid "options_navHeader_profiles"
msgstr "Профили"
msgid "options_navHeader_actions"
msgstr "Действия"
msgid "options_tab_ui"
msgstr "Интерфейс"
msgid "options_tab_general"
msgstr "Основные"
msgid "options_tab_importExport"
msgstr "Импорт и экспорт"
msgid "options_newProfile"
msgstr "Новый профиль…"
msgid "options_apply"
msgstr "Применить изменения"
msgid "options_discard"
msgstr "Отклонить изменения"
msgid "options_reset"
msgstr "Сбросить параметры"
msgid "options_group_miscOptions"
msgstr "Прочие настройки"
msgid "options_confirmDeletion"
msgstr "Подтвердите удаление условия."
msgid "options_refreshOnProfileChange"
msgstr "Обновить текущую вкладку при изменении профиля."
msgid "options_showInspectMenu"
msgstr "Allow inspecting proxy used for page elements via context menu."
msgid "options_addConditionsToBottom"
msgstr "Put new conditions added using the popup to the bottom of the list."
msgid "options_group_keyboardShortcut"
msgstr "Горячая клавиша"
msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr ""
"Pressing the shortcut will open the switch popup menu. (Defaults to Alt+Shift"
"+O)."
msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr ""
"The items in the popup menu can also be accessed using the keyboard. Press ? "
"(or /) in the menu to learn more."
msgid "options_menuShortcutConfigure"
msgstr "Настроить горячую клавишу"
msgid "options_group_switchOptions"
msgstr "Настройки переключения"
msgid "options_startupProfile"
msgstr "Стартовый профиль"
msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "(Текущий профиль)"
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "Показывать продвинутые типы условий"
msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
msgstr ""
"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most "
"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not "
"recommended."
msgid "options_quickSwitch"
msgstr "Быстрое переключение"
msgid "options_cycledProfiles"
msgstr "Круговые профили"
msgid "options_cycledProfilesHelp"
msgstr ""
"When you click on the icon (or use the shortcut above), the following "
"profiles will be applied in their order."
msgid "options_cycledProfilesTooFew"
msgstr ""
"You need to select at least 2 profiles to enable this function! You can drag "
"them from the box below."
msgid "options_notCycledProfiles"
msgstr "Не круговые профили"
msgid "options_group_proxyChanges"
msgstr "Изменения прокси"
msgid "options_revertProxyChanges"
msgstr "Обращать изменения прокси, совершённые другими приложениями."
msgid "options_group_conflicts"
msgstr "Конфликты"
msgid "options_conflicts_introduction"
msgstr ""
"Sometimes, other apps will also try to control the proxy settings, resulting "
"in conflicts. Note that ad blockers and other extensions may also use proxy "
"settings under the hood. Such conflicts cannot be avoided due to how the "
"browser works."
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
msgstr ""
"A red badge like this on the SwitchyOmega icon indicates that another app has "
"higher priority so SwitchyOmega cannot control the settings. Please try to "
"uninstall SwitchyOmega and reinstall, which should raise SwitchyOmega's "
"priority. If you still see conflicts after reinstallation, please consider "
"removing the other app causing the conflict."
msgid "options_conflicts_higherPriority"
msgstr ""
"If SwitchyOmega has higher priority, you can give the control back to other "
"apps or system settings by selecting $SYSTEMPROFILE$ in the popup menu."
msgid "options_showExternalProfile"
msgstr ""
"Показывать плавающее меню для импорта настроек проски из других приложений."
msgid "options_showExternalProfileHelp"
msgstr ""
"When $SYSTEMPROFILE$ is selected, you can import the effective proxy settings "
"from other apps by selecting $EXTERNALPROFILE$ on the popup menu. "
"The settings will be imported as a profile using the name you provide. "
"Please note that the imported profile is a snapshot and will not reflect "
"any changes from the source app thereafter."
msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "Сетевые запросы"
msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-запросов на текущей вкладке."
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr ""
"A yellow badge will be displayed on the icon if some resources fail to load,"
"<br>and you can set the profile for such resources conveniently via the "
"popup menu."
msgid "options_downloadOptions"
msgstr "Параметры скачивания"
msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr "Configure the update frequency of online rule lists and PAC scripts."
msgid "options_downloadInterval"
msgstr "Интервал скачивания"
msgid "options_downloadInterval_15"
msgstr "15 минут"
msgid "options_downloadInterval_60"
msgstr "1 час"
msgid "options_downloadInterval_180"
msgstr "3 часа"
msgid "options_downloadInterval_360"
msgstr "6 часов"
msgid "options_downloadInterval_720"
msgstr "12 часов"
msgid "options_downloadInterval_1440"
msgstr "Каждый день"
msgid "options_downloadInterval_never"
msgstr "Никогда"
msgid "options_group_importExportProfile"
msgstr "Профиль"
msgid "options_exportPacFile"
msgstr "Экспортировать как файл PAC"
msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr ""
"Export the current profile as a PAC file, so you can use it in other "
"browsers."
msgid "options_exportProfileHelp"
msgstr ""
"Чтобы экспортировать профиль, используйте панель действий в верхнем правом "
"углу страници профиля."
msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr ""
"Export rule lists using Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp compatible "
"format when possible."
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr ""
"Enable this option only if you publish rule lists for users of those "
"projects.<br>Please consider advising your audience to upgrade to "
"SwitchyOmega for the improvements."
msgid "options_group_importExportSettings"
msgstr "Настройки"
msgid "options_makeBackup"
msgstr "Создать резевную копию"
msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr ""
"Make a full backup of your options (including profiles and all other "
"options)."
msgid "options_restoreLocal"
msgstr "Восстановить из файла"
msgid "options_restoreLocalHelp"
msgstr "Восстановить параметры SwitchyOmega из локального файла."
msgid "options_restoreOnline"
msgstr "Восстановить из онлайна"
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
msgstr "URL файла параметров (например, 'http://example.com/switchy.bak')"
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
msgstr "Восстановить"
msgid "options_group_syncing"
msgstr "Синхронизация (экспериментально)"
msgid "options_syncEnable"
msgstr "Включить синхронизацию"
msgid "options_syncEnableForce"
msgstr "Скачать из синхронизации"
msgid "options_syncDisable"
msgstr "Отключить синхронизацию"
msgid "options_syncReset"
msgstr "Очистить удалённую копию"
msgid "options_syncPristineHelp"
msgstr ""
"You can now automatically synchronize your settings and profiles across all "
"your desktop devices running Chrome browser."
msgid "options_syncSyncAlert"
msgstr ""
"Ваши настройки автоматически синхронизируются с другими вашими устройствами."
msgid "options_syncSyncHelp"
msgstr ""
"Please note that you must sign in to Chrome on each of your devices "
"(including this one) for the syncing to actually work. <br> You may check "
"this section on other devices to ensure that it is working."
msgid "options_syncConflictAlert"
msgstr ""
"Вы выгрузили копию ваших параметров на другое устройство с помощью "
"синхронизации."
msgid "options_syncConflictHelp"
msgstr ""
"You may download the remote copy to your device if you like. <br>However, "
"doing so would <b>overwrite your existing settings and profiles</b> on this "
"device."
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
msgstr ""
"Options syncing is not supported on your platform or browser. For now, only "
"Chrome browser on desktop is supported."
msgid "options_profileSyncDisabled"
msgstr "Синхронизация отключена для этого профиля."
msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
msgstr ""
"Синхронизация отключена для этого профиля, так как занимает слишком много "
"пространства хранилища."
msgid "options_profileTabPrefix"
msgstr "Профиль :: "
msgid "options_renameProfile"
msgstr "Переименовать"
msgid "options_deleteProfile"
msgstr "Удалить"
msgid "options_profileExportRuleList"
msgstr "Опубликовать список правил"
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
msgstr "Экспортировать правила переключения в текстовом формате для публикации."
msgid "options_profileExportPac"
msgstr "Экспортировать PAC"
msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "Тип профиля $TYPE$ не поддерживается!"
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr "Возможно, параметр испорчен, возможно, он из новой версии программы."
msgid "options_profileEditSource"
msgstr "Редактировать исходный код"
msgid "options_profileEditSourceHelp"
msgstr "Показывать справка по формату исходного кода"
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"
msgid "options_group_proxyServers"
msgstr "Прокси серверы"
msgid "options_proxy_scheme"
msgstr "Схема"
msgid "options_proxy_protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "options_proxy_server"
msgstr "Сервер"
msgid "options_proxy_port"
msgstr "Порт"
msgid "options_proxy_auth"
msgstr "Аутентификация"
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr ""
"Warning: The username/password may be sent to unexpected servers returned by "
"the PAC script."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr ""
"Please make sure that you trust the script provided via the URL above before "
"entering sensitive credentials."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
msgstr ""
"Please make sure that you trust the script below before providing sensitive "
"credentials."
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr ""
"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may "
"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other "
"profiles."
msgid "options_scheme_default"
msgstr "(по-умолчанию)"
msgid "options_protocol_direct"
msgstr "НАПРЯМУЮ"
msgid "options_protocol_useDefault"
msgstr "(настройки по-умолчанию)"
msgid "options_proxy_single"
msgstr "Использовать прокси выше для всех протоколов."
msgid "options_proxy_expand"
msgstr "Показывать продвинутые"
msgid "options_group_bypassList"
msgstr "Список исключений"
msgid "options_bypassListHelp"
msgstr ""
"Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each "
"line.)"
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
msgstr "(Доступны шаблоны и прочее…)"
msgid "options_group_pacUrl"
msgstr "PAC URL"
msgid "options_pacUrlHelp"
msgstr ""
"The PAC script will be updated from this URL. If it is left blank, the "
"following script will be used directly instead."
msgid "options_pacUrlFile"
msgstr ""
"PAC profiles with file: URLs can only be applied directly. They cannot be "
"used as result profiles because local files cannot be accessed due to "
"browser limitation."
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
msgstr ""
"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a "
"new PAC profile for that if you really want that."
msgid "options_group_pacScript"
msgstr "Скрипт PAC"
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
msgstr "Скрипт PAC скачен $TIME$:"
msgid "options_pacScriptObsolete"
msgstr ""
"PAC script is obsolete due to URL change. Press the download button above to "
"update."
msgid "options_group_virtualProfile"
msgstr "Виртуальный профиль"
msgid "options_virtualProfileTarget"
msgstr "Цель"
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr ""
"When this profile is applied, it acts exactly the same as the profile "
"selected below."
msgid "options_group_virtualProfileReplace"
msgstr "Перенести в виртуальный профиль"
msgid "options_virtualProfileReplace"
msgstr "Заменить профиль цели"
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
msgstr ""
"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of "
"$PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and "
"point them to this virtual profile, so that their result profile can be "
"controlled here."
msgid "options_group_ruleListConfig"
msgstr "Конфигурация списка правил"
msgid "options_ruleListFormat"
msgstr "Формат списка правил"
msgid "options_group_ruleListResult"
msgstr "Итоговые профили списка правил"
msgid "options_ruleListMatchProfile"
msgstr "Сопоставить профиль"
msgid "options_ruleListDefaultProfile"
msgstr "Профиль по-умолчанию"
msgid "options_group_ruleListUrl"
msgstr "URL списка правил"
msgid "options_ruleListUrlHelp"
msgstr ""
"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the "
"following text will be parsed instead."
msgid "options_group_ruleListText"
msgstr "Текст списка правил"
msgid "options_ruleListLastUpdate"
msgstr "Список правил скачен $TIME$:"
msgid "options_ruleListObsolete"
msgstr ""
"Rule list is obsolete due to URL change. Press the download button above to "
"update."
msgid "options_group_switchRules"
msgstr "Правила переключения"
msgid "options_sort"
msgstr "Упорядочить"
msgid "options_conditionType"
msgstr "Тип условия"
msgid "options_showConditionTypeHelp"
msgstr "Показать справку"
msgid "options_conditionDetails"
msgstr "Детали условия"
msgid "options_resultProfile"
msgstr "Профиль"
msgid "options_conditionActions"
msgstr "Действия"
msgid "options_addCondition"
msgstr "Добавить условие"
msgid "options_cloneRule"
msgstr "Клонировать"
msgid "options_ruleNote"
msgstr "Заметка"
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
msgstr "Правила списка правил"
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
msgstr "(Любой запрос соответствующий списку правил ниже)"
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
msgstr "(Правила списка правил ОТКЛЮЧЕНЫ)"
msgid "options_switchDefaultProfile"
msgstr "По-умолчанию"
msgid "options_hostLevelsBetween"
msgstr "≤ уровни хоста ≤"
msgid "options_hourBetween"
msgstr "≤ текущий час ≤"
msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr "Вс"
msgid "options_weekDayShort_1"
msgstr "Пн"
msgid "options_weekDayShort_2"
msgstr "Вт"
msgid "options_weekDayShort_3"
msgstr "Ср"
msgid "options_weekDayShort_4"
msgstr "Чт"
msgid "options_weekDayShort_5"
msgstr "Пт"
msgid "options_weekDayShort_6"
msgstr "Сб"
msgid "options_group_conditionHelp"
msgstr "О типах условий"
msgid "options_group_attachProfile"
msgstr "Импортировать онлайн список правил"
msgid "options_attachProfile"
msgstr "Добавить список правил"
msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr ""
"You can reuse an online collection of conditions published by others by "
"adding a rule list."
msgid "options_modalHeader_welcome"
msgstr "Добро пожаловать в SwitchyOmega"
msgid "options_welcomeNormal"
msgstr ""
"You have successfully installed SwitchyOmega, the ultimate proxy switcher."
msgid "options_welcomeNormalGuide"
msgstr ""
"Please tell SwitchyOmega about your proxies through the options page. Let's "
"see how."
msgid "options_welcomeUpgrade"
msgstr ""
"You have successfully upgraded to SwitchyOmega. Don't panic, your existing "
"options are fully preserved."
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
msgstr "Давайте пройдём небольшой гайд по новой странице параметров."
msgid "options_guideNext"
msgstr "Далее"
msgid "options_guideDone"
msgstr "Готово"
msgid "options_guideSkip"
msgstr "Пропустить гайд"
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr "Применить параметры"
msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr ""
"Your modifications to the options have not been saved and will be lost if "
"you proceed!"
msgid "options_applyOptionsRequired"
msgstr "Изменения параметров нужно применить перед тем, как продолжить."
msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr "Хотите сохранить и применить параметры?"
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
msgstr "Переименовать профиль"
msgid "options_renameProfileName"
msgstr "Новое имя профиля"
msgid "options_profileNameConflict"
msgstr "Профиль с данным именем уже существует."
msgid "options_profileNameReserved"
msgstr "Профили, начинающиеся с двойного подчёркивания, зарезервированны."
msgid "options_profileNameHidden"
msgstr ""
"Profiles with names starting with underscore will be hidden on the popup "
"menu. However, they can still be used in places like switch profile results."
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
msgstr "Заменить профиль"
msgid "options_replaceProfile"
msgstr "Заменить профиль"
msgid "options_replaceProfileConfirm"
msgstr "Вы действительно хотите заменить $FromProfile$ на $ToProfile$?"
msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr ""
"If you proceed, all rules pointing to $FromProfile$ will be updated to use "
"$ToProfile$ instead. Other options, such as startup profile and Quick Switch "
"will also be modified as appropriate. However, the two profile themselves "
"will NOT be changed or deleted."
msgid "options_replaceProfileSuccess"
msgstr "Параметры обновлены."
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
msgstr "Удалить профиль"
msgid "options_deleteProfileConfirm"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий профиль?"
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
msgstr "Невозможно удалить профиль"
msgid "options_profileReferredBy"
msgstr ""
"This profile cannot be deleted because it is referred by the following "
"profiles:"
msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr ""
"You must modify these profiles and make them stop referring to this profile "
"before you can delete it."
msgid "options_profileNameEmpty"
msgstr "Имя профиля не может быть пусто."
msgid "popup_title"
msgstr "SwitchyOmega Popup"
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
msgstr "Аутентификация прокси"
msgid "options_proxyAuthUsername"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "options_proxyAuthPassword"
msgstr "Пароль"
msgid "options_proxyAuthNone"
msgstr "Без аутентификации"
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
msgstr "Удалить правило"
msgid "options_deleteRuleConfirm"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующее правило?"
msgid "options_deleteRule"
msgstr "Удалить"
msgid "options_modalHeader_resetRules"
msgstr "Сбросить правила"
msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr ""
"Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?"
msgid "options_resetRules"
msgstr "Сбросить правила"
msgid "options_resetRules_help"
msgstr "Установить профиль для всех правил"
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr "Удалить список правил"
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr "Вы действительно хотите удалить список правил из текущего профиля?"
msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr "$COUNT$ строк правил"
msgid "options_deleteAttached"
msgstr "Удалить список правил"
msgid "options_modalHeader_newProfile"
msgstr "Новый профиль"
msgid "options_newProfileName"
msgstr "Имя профиля"
msgid "options_profileType"
msgstr "Пожалуйста, выберете тип профиля:"
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
msgstr "Профиль прокси"
msgid "options_profileDescFixedProfile"
msgstr "Туннелирует трафик сквозь прокси серверы."
msgid "options_profileTypePacProfile"
msgstr "Профиль PAC"
msgid "options_profileDescPacProfile"
msgstr "Выбирает профиль, используя онлайн или локальный скрипт PAC."
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr ""
"You will only need this if you have a PAC script or a URL to it. Don't try "
"to create one unless you have knowledge about PAC."
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
msgstr "Профиль-переключатель"
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr ""
"Applying different profiles automatically on various conditions such as "
"domains or patterns.\n"
" You can also import rules published online for easier switching. (Replaces "
"AutoSwitch mode + Rule List.)"
msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
msgstr "Профиль списка правил"
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
msgstr "Использует онлайн набор условий, опубликованных другими пользователями."
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
msgstr "Виртуальный профиль"
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr ""
"A virtual profile can act as any of the other profiles on demand. It works "
"well with SwitchProfile, allowing you to change the result of multiple "
"conditions by one click."
msgid "options_createProfile"
msgstr "Создать"
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
msgstr "Сбросить параметры"
msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr ""
"Do you really want to reset the options? All profiles and settings will be "
"LOST!"
msgid "options_formInvalid"
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки на этой странице."
msgid "options_profileNotFound"
msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть неверны."
msgid "options_resetSuccess"
msgstr "Сброос параметров."
msgid "options_saveSuccess"
msgstr "Параметры сохранены."
msgid "options_importSuccess"
msgstr "Параметры импортированны."
msgid "options_importFormatError"
msgstr "Некорректная резервная копия!"
msgid "options_importDownloadError"
msgstr "Ошибка при скачивании резервной копии!"
msgid "options_profileDownloadSuccess"
msgstr "Профиль успешно обновлён."
msgid "options_profileDownloadError"
msgstr "Ошибка при скачивании данных профиля!"
msgid "options_profileDownloadError_NetworkError"
msgstr "При обновлении произошла сетевая ошибка."
msgid "options_profileDownloadError_HttpError"
msgstr "При обновлении произошла ошибка HTTP ($STATUS$)."
msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
msgstr "URL профиля не найден на сервере. Пожалуйста, перепроверьте."
msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
msgstr "При обновлении, удалённый сервер ответил ошибкой ($STATUS$)"
msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
msgstr "The downloaded data is invalid! "
"You may open the Profile URL in your browser to inspect it."
msgid "options_downloadProfileNow"
msgstr "Скачать профиль сейчас"
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr ""
"A <b>Proxy Profile</b> contains settings like server ip &amp; port for proxy."
"<br>Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.<br>We "
"have already created an example profile for you. Try opening it."
msgid "options_guide_fixedServersStep"
msgstr ""
"You can fill in your proxy server and port here as you like.<br>SwitchyOmega "
"<b>does not come with any proxy servers</b>.<br>Please consult your network "
"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in "
"here."
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
msgstr ""
"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through "
"the mighty <b>Switch Profile</b>.<br>However, its features cannot be covered "
"in this quick guide.<br>You can open this profile to unlock its power some "
"time later."
msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
msgstr ""
"Need more profiles? You can always add more <b>Proxy, Switch and other "
"profiles</b><br>for all your proxying needs.<br>Enjoy proxying!"
msgid "options_guide_conditionStep"
msgstr ""
"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on "
"<b>conditions</b>.<br> For example, the <b>Host wildcard</b> condition "
"allows you to set the profile for all URLs in a domain."
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
msgstr ""
"You can use various condition types to match the host or full URL. <br> "
"Click on the question mark to open the type reference."
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
msgstr ""
"SwitchyOmega applies the selected profile here to <b>any request matching "
"the condition.</b> <br> The special <b>\"[Direct]\" profile</b> will cause "
"the request to be sent without any proxy."
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
msgstr ""
"If no condition applies to some request, the \"Default\" profile will be "
"used. <br>Conditions are always considered <b>from top to bottom</b> in "
"order.<br>You can change their order by dragging the sort icon."
msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr ""
"When you are done setting the switch profile, don't forget to <b>switch to "
"it in the popup menu.</b><br/> The icon will show you the <b>final result</"
"b> profile applied for the current tab. <br/> <b>Hovering</b> on the icon "
"will reveal a tooltip with details."
msgid "popup_externalProfile"
msgstr "(Внешний профиль)"
msgid "popup_externalProfileName"
msgstr "имя профиля"
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr ""
"The proxy settings are controlled by other app(s) or extension(s). Please "
"disable or uninstall the apps or extensions in conflict."
msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
msgstr ""
"The proxy settings are overruled by policies. Please contact your "
"administrator."
msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
msgstr ""
"The proxy settings cannot be controlled. Please check your system and "
"browser settings."
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
msgstr ""
"The proxy settings are disabled by explicit request from other app(s) or "
"extension(s)."
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
msgstr "Proxy settings are now controlled by a newer version of SwitchyOmega."
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
msgstr ""
"You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem "
"above."
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr ""
"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. "
"Please disable one of them."
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
msgstr "Управление расширениям"
msgid "popup_addConditionTo"
msgstr "Добавить условие к"
msgid "popup_addCondition"
msgstr "Добавить условие"
msgid "popup_showOptions"
msgstr "Параметры"
msgid "popup_reportIssues"
msgstr "Сообщить о неполадках"
msgid "popup_errorLog"
msgstr "Сохранить журнал ошибок"
msgid "popup_requestErrorCount"
msgstr "$COUNT$ неподгрузившихся ресусов"
msgid "popup_requestErrorHeading"
msgstr "Ресурсы, что не смогли загрузиться"
msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr ""
"A few resources failed to load due to issues with your network, proxy server "
"or the webpage."
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr ""
"SwitchyOmega is just the reporter of these issues, not the cause of them."
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr ""
"You can review the following domains and use proxy for them when appropriate."
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr ""
"You can add switch conditions for them only when using a Switch Profile."
msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
msgstr "Настроить монитор сети"
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
msgstr "Использовать этот профиль для всех выбранных доменов"
msgid "options_pac_profile_unsupported_moz"
msgstr "PAC Profiles WILL NOT work in Mozilla Firefox due to technical limitations!"
msgid "popup_issueTemplate"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<!-- Please write your comment ABOVE this line. -->\n"
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
"$userAgent$"
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
msgstr "(Скрипт PAC)"
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
msgstr "(управляемый другими расширениями или окружением)"
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
msgstr "(не использовать никаких прокси)"
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
msgstr "(переключение по условиям)"
msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
msgstr "(переключение по списку правил)"
msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr ""
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
"$3:DETAILS$"
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr ""
"ERROR: A newer version of SwitchOmega is required to load the stored options."
msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr ""
"ОШИБКА: Хранимые параметры повреждены. Нажмине здесь, чтобы СБРОСИТЬ "
"ПАРАМЕТРЫ."
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr "Предупреждение: не удалось скачать скрипт PAC и/или список правил."
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr ""
"Замечание: в данный момент, настройки прокси управляются другим приложением."
msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr "[Инспектировать] $URL$"
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
msgstr "(по-умолчанию)"
msgid "browserAction_directResult"
msgstr "НАПРЯМУЮ"
msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr "(RL) "
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr "(TEMP) "
msgid "contextMenu_inspectPage"
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этой страницы"
msgid "contextMenu_inspectFrame"
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этого фрейма"
msgid "contextMenu_inspectLink"
msgstr "Инспектировать прокси, используемый когда это ссылку откроют"
msgid "contextMenu_inspectElement"
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этого элементы"
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
msgstr "Включить быстрое переключение"
msgid "about_title"
msgstr "О расширении"
msgid "about_app_description"
msgstr "Инструмент настрокйи прокси"
msgid "about_version"
msgstr "Версия $VERSION$"
msgid "about_experimental_warning_moz"
msgstr "Mozilla Firefox support is highly experimental! If you encounter issues, please report using the buttons below."
msgid "about_disclaimer_networkService"
msgstr "SwitchyOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы."
msgid "about_disclaimer_privacy"
msgstr "SwitchyOmega does not track you or insert ads into webpages. Please see"
" our <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Privacy#english'>privacy policy</a>."
msgid "about_help"
msgstr "Other questions? Need help with using SwitchyOmega? Please see our "
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/FAQ'>FAQ</a>."
msgid "about_copyright"
msgstr "Copyright 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. All rights reserved."
msgid "about_credits"
msgstr "SwitchyOmega is made possible by the <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> open source project and other <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>open source software</a>."
msgid "about_license"
msgstr "SwitchyOmega is <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>free software</a> licensed under <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> Version 3 or later."