2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid ""
msgstr ""
2017-11-27 06:08:19 -05:00
"Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:08+0000\n"
2017-11-20 19:43:07 -05:00
"Last-Translator: Сухарик <suhr@i2pmail.org>\n"
2015-03-25 04:59:26 -04:00
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/main/ru/>\n"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-25 04:59:26 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2017-11-20 19:43:07 -05:00
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "appNameShort"
msgstr "SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_name"
msgstr "Proxy SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_description"
2017-11-20 19:43:07 -05:00
msgstr "Управляйте и переключайтесь между множеством прокси быстро и легко."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "manifest_icon_default_title"
2015-03-25 04:59:26 -04:00
msgstr "Загрузка…"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "upgrade_profile_auto"
2017-11-20 19:43:07 -05:00
msgstr "Автопереключение"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "profile_direct"
2017-11-20 19:43:07 -05:00
msgstr "[Напрямую]"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "profile_system"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "[Системный прокси]"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_HostWildcardCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Шаблон хоста"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
msgstr ""
2017-11-20 20:28:01 -05:00
"Сопоставляет хосты (доменные имена) с шаблоном.<br><b>Звёздочка "
"<code>*</code></b> сопоставляет нуль или более символов.<br><b>Знак вопроса "
"<code>?</code></b> сопоставляет ровно один символ.<br><br>Обратите внимания, "
"что правила, начинающиеся с <code>*.</code> обрабатываются о с о б о только в "
"шаблонах хоста.<br>Пример: <code>*.example.com</code> сопоставит как "
"www.example.com, <b>Т А К И example.com.</b><br>Для того, чтобы сопоставить "
"<b>только</b> поддомены, используйте <b>две</b> звёздочки: "
"<code>**.example.com</code>."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_HostRegexCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Регулярное выражение хоста"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
msgstr ""
2017-11-20 20:28:01 -05:00
"Подобно шаблону хоста, но сопоставляет хосты (доменные имена) с <a "
2017-11-27 06:08:19 -05:00
"href='https://www.google.ru/search?q=регулярные%20выр а же ния'>регулярным "
2017-11-20 20:28:01 -05:00
"выражением</a>.<br>Регулярные выражения бывает трудно построить (и "
"читать).<br>Поэтому регулярные выражения рекомендуется использовать только "
"для тех условий, что не могут быть выражены другими методами."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_HostLevelsCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Уровни хоста"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
msgstr ""
"Matches the request if and only if the host level in within the given range."
"<br>Host level is defined as the <b>number of dot-separated segments</b> of "
"the host (domain name).<br>Example: <code>www.example.com</code> is with a "
"host level of 3, while <code>internal</code> is of host level 1."
2016-10-23 01:06:29 -04:00
msgid "condition_IpCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "IP литералы"
2016-10-23 01:06:29 -04:00
msgid "condition_help_IpCondition"
msgstr ""
"Matches the request if and only if the host is a <b>literal</b> IP address and"
" in the subnet as specified by <a href='"
"https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing#CIDR_notation'>"
"CIDR notation</a>.<br>For example, given the rule <code>127.0.0.1/16</code>, "
"it matches all IP addresses like <code>127.0.*.*</code>.<br>"
"So <code>127.0.0.1</code> matches while <code>127.1.0.0</code> does not. "
"Host names like <code>localhost</code> will never match because they are "
"<b>not</b> IP literals."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Шаблон URL"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr ""
"Matches URLs of the request by wildcard.<br>See the Host wildcard section "
"above for a quick wildcard reference.<br>Note that URL wildcards are not "
"specially treated (no subdomain magic as in Host wildcard).<br>So <code>*://"
"*.example.com/*</code> matches http://www.example.com/ but <b>does not</b> "
"match http://example.com/."
msgid "condition_UrlRegexCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Регулярное выражение URL"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr ""
"Matches URL by extremely powerful <a href='https://www.google.com/search?"
"q=regular%20expression'>regular expression</a>.<br>However, regular "
"expressions can be hard to construct (and read).<br>It is recommended to use "
"wildcards for most cases and only use regex for conditions that cannot be "
"achieved by any other condition type."
msgid "condition_KeywordCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Ключевое слово"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr ""
"A keyword condition matches if the URL protocol is HTTP, and the pattern is "
"an exact sub-string of the URL.<br>It behaves like the URL wildcard pattern "
"<code>http://*<b>pattern</b>*</code>, where <b>pattern</b> is the keyword "
"pattern.<br>Keyword conditions are useful if you want to bypass a firewall "
"blocking some keywords in the URL, by requesting such URLs through a proxy."
msgid "condition_FalseCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "(Отключено)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_details_FalseCondition"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "(Условие игнорируется при сопоставлении)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr ""
"You can disable a condition by setting its type to <code>(Disabled)</code>. "
"A Disabled condition act as if it does not exist.<br>This feature can be "
"used to disable conditions temporarily.<br>Disabled conditions still hold "
"the previous information (like patterns) and can be re-enabled by setting "
"the condition type back to the previous type."
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "condition_TimeCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Текущее время"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr ""
"Matches if the current local time is in the range defined by "
"<b>starting hour</b> and <b>ending hour</b>, both inclusive.<br>"
"Local time, starting hour and ending hour are all calculated in "
"<b>24-hour</b> format (from <b>0 to 23</b>). <br>"
"The calculation happens roughly at the moment when the request is sent."
msgid "condition_WeekdayCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "День недели"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr ""
"Matches if the <b>current day of week</b> is selected in condition details. "
"Day is calculated according to local timezone.<br>"
"The request and its URL don't matter to this condition. "
"The result is solely based on the day of the week when the request is sent."
2017-01-09 17:19:08 -05:00
msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
msgstr ""
"Full URL matching is no longer possible for <code>https://</code> "
"URLs as of Chrome 52. "
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation'>"
"Learn more...</a>"
2017-06-01 01:04:15 -04:00
msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_group_default"
msgstr " "
msgid "condition_group_host"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Хост"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "condition_group_url"
msgstr "Url"
msgid "condition_group_special"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Особые"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "Switchy"
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Авто-прокси"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Отсутствует директива '@with result'!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Неизвестный профиль: $PROFILE$"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr "Missing result profile name at Line $LNO$: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_invalidRule"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Некорректное правило на строке $LNO$: $SOURCE$"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr "Missing default rule with catch-all '*' condition!"
msgid "dialog_close"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Закрыть"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "dialog_save"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Сохранить изменения"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "dialog_ok"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "О К "
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "dialog_cancel"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Отмена"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "inputClear_clear"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Очистить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "inputClear_restore"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Восстановить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_title"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры SwitchyOmega"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2017-04-13 23:10:06 -04:00
msgid "options_experimental_badge"
msgstr "α "
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_navHeader_setting"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Настройки"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_navHeader_profiles"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Профили"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_navHeader_actions"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Действия"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_tab_ui"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Интерфейс"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_tab_general"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Основные"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_tab_importExport"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Импорт и экспорт"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_newProfile"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Новый профиль…"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_apply"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Применить изменения"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_discard"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Отклонить изменения"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_reset"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сбросить параметры"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_miscOptions"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Прочие настройки"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_confirmDeletion"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Подтвердите удаление условия."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_refreshOnProfileChange"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Обновить текущую вкладку при изменении профиля."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_showInspectMenu"
msgstr "Allow inspecting proxy used for page elements via context menu."
2017-08-19 00:31:13 -04:00
msgid "options_addConditionsToBottom"
msgstr "Put new conditions added using the popup to the bottom of the list."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_keyboardShortcut"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Горячая клавиша"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr ""
"Pressing the shortcut will open the switch popup menu. (Defaults to Alt+Shift"
"+O)."
msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr ""
"The items in the popup menu can also be accessed using the keyboard. Press ? "
"(or /) in the menu to learn more."
msgid "options_menuShortcutConfigure"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Настроить горячую клавишу"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_switchOptions"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Настройки переключения"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_startupProfile"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "Стартовый профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_startupProfile_none"
2017-11-20 20:28:01 -05:00
msgstr "(Текущий профиль)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Показывать продвинутые типы условий"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
msgstr ""
"Unlocks new types of advanced but complicated switch conditions. For most "
"senarios, the basic condition types should be enough, so this option is not "
"recommended."
msgid "options_quickSwitch"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Быстрое переключение"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_cycledProfiles"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Круговые профили"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_cycledProfilesHelp"
msgstr ""
"When you click on the icon (or use the shortcut above), the following "
"profiles will be applied in their order."
msgid "options_cycledProfilesTooFew"
msgstr ""
"You need to select at least 2 profiles to enable this function! You can drag "
"them from the box below."
msgid "options_notCycledProfiles"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Н е круговые профили"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_proxyChanges"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Изменения прокси"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_revertProxyChanges"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Обращать изменения прокси, совершённые другими приложениями."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2017-08-19 00:14:14 -04:00
msgid "options_group_conflicts"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Конфликты"
2017-08-19 00:14:14 -04:00
msgid "options_conflicts_introduction"
msgstr ""
"Sometimes, other apps will also try to control the proxy settings, resulting "
"in conflicts. Note that ad blockers and other extensions may also use proxy "
"settings under the hood. Such conflicts cannot be avoided due to how the "
"browser works."
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
msgstr ""
"A red badge like this on the SwitchyOmega icon indicates that another app has "
"higher priority so SwitchyOmega cannot control the settings. Please try to "
"uninstall SwitchyOmega and reinstall, which should raise SwitchyOmega's "
"priority. If you still see conflicts after reinstallation, please consider "
"removing the other app causing the conflict."
msgid "options_conflicts_higherPriority"
msgstr ""
"If SwitchyOmega has higher priority, you can give the control back to other "
"apps or system settings by selecting $SYSTEMPROFILE$ in the popup menu."
msgid "options_showExternalProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"Показывать плавающее меню для импорта настроек проски из других приложений."
2017-08-19 00:14:14 -04:00
msgid "options_showExternalProfileHelp"
msgstr ""
"When $SYSTEMPROFILE$ is selected, you can import the effective proxy settings "
"from other apps by selecting $EXTERNALPROFILE$ on the popup menu. "
"The settings will be imported as a profile using the name you provide. "
"Please note that the imported profile is a snapshot and will not reflect "
"any changes from the source app thereafter."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_networkRequests"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сетевые запросы"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_monitorWebRequests"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Показывать счётчик неудавшихся веб-запросов на текущей вкладке."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr ""
"A yellow badge will be displayed on the icon if some resources fail to load,"
"<br>and you can set the profile for such resources conveniently via the "
"popup menu."
msgid "options_downloadOptions"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры скачивания"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr "Configure the update frequency of online rule lists and PAC scripts."
msgid "options_downloadInterval"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Интервал скачивания"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_15"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "15 минут"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_60"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "1 час"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_180"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "3 часа"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_360"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "6 часов"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_720"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "12 часов"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_1440"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Каждый день"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadInterval_never"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Никогда"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_importExportProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_exportPacFile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Экспортировать как файл PAC"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr ""
"Export the current profile as a PAC file, so you can use it in other "
"browsers."
msgid "options_exportProfileHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"Чтобы экспортировать профиль, используйте панель действий в верхнем правом "
"углу страници профиля."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr ""
"Export rule lists using Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp compatible "
"format when possible."
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr ""
"Enable this option only if you publish rule lists for users of those "
"projects.<br>Please consider advising your audience to upgrade to "
"SwitchyOmega for the improvements."
msgid "options_group_importExportSettings"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Настройки"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_makeBackup"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Создать резевную копию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr ""
"Make a full backup of your options (including profiles and all other "
"options)."
msgid "options_restoreLocal"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Восстановить из файла"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_restoreLocalHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Восстановить параметры SwitchyOmega из локального файла."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_restoreOnline"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Восстановить из онлайна"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "URL файла параметров (например, 'http://example.com/switchy.bak')"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Восстановить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_syncing"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Синхронизация (экспериментально)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncEnable"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Включить синхронизацию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncEnableForce"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Скачать из синхронизации"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncDisable"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Отключить синхронизацию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncReset"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Очистить удалённую копию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncPristineHelp"
msgstr ""
2015-03-26 05:52:40 -04:00
"You can now automatically synchronize your settings and profiles across all "
2015-03-25 04:52:27 -04:00
"your desktop devices running Chrome browser."
msgid "options_syncSyncAlert"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"Ваши настройки автоматически синхронизируются с другими вашими устройствами."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncSyncHelp"
msgstr ""
"Please note that you must sign in to Chrome on each of your devices "
"(including this one) for the syncing to actually work. <br> You may check "
"this section on other devices to ensure that it is working."
msgid "options_syncConflictAlert"
msgstr ""
2017-11-27 06:08:19 -05:00
"Вы выгрузили копию ваших параметров на другое устройство с помощью "
"синхронизации."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_syncConflictHelp"
msgstr ""
"You may download the remote copy to your device if you like. <br>However, "
"doing so would <b>overwrite your existing settings and profiles</b> on this "
"device."
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
msgstr ""
"Options syncing is not supported on your platform or browser. For now, only "
"Chrome browser on desktop is supported."
msgid "options_profileSyncDisabled"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Синхронизация отключена для этого профиля."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"Синхронизация отключена для этого профиля, так как занимает слишком много "
"пространства хранилища."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileTabPrefix"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль :: "
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_renameProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Переименовать"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileExportRuleList"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Опубликовать список правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Экспортировать правила переключения в текстовом формате для публикации."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileExportPac"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Экспортировать PAC"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileUnsupported"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Тип профиля $TYPE$ не поддерживается!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Возможно, параметр испорчен, возможно, он из новой версии программы."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileEditSource"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Редактировать исходный код"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileEditSourceHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Показывать справка по формату исходного кода"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"
msgid "options_group_proxyServers"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Прокси серверы"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_scheme"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Схема"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_protocol"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Протокол"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_server"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сервер"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_port"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Порт"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_auth"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Аутентификация"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr ""
"Warning: The username/password may be sent to unexpected servers returned by "
"the PAC script."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr ""
"Please make sure that you trust the script provided via the URL above before "
"entering sensitive credentials."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
msgstr ""
"Please make sure that you trust the script below before providing sensitive "
"credentials."
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr ""
"Additionally, using this profile in other profiles (e.g. Switch Profile) may "
"cause the username/password to be sent to proxy servers configured in other "
"profiles."
msgid "options_scheme_default"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(по-умолчанию)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_protocol_direct"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "НАПРЯМУЮ"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_protocol_useDefault"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(настройки по-умолчанию)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_single"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Использовать прокси выше для всех протоколов."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxy_expand"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Показывать продвинутые"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_bypassList"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Список исключений"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_bypassListHelp"
msgstr ""
"Servers for which you do not want to use any proxy: (One server on each "
"line.)"
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(Доступны шаблоны и прочее…)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_pacUrl"
msgstr "PAC URL"
msgid "options_pacUrlHelp"
msgstr ""
"The PAC script will be updated from this URL. If it is left blank, the "
"following script will be used directly instead."
msgid "options_pacUrlFile"
msgstr ""
"PAC profiles with file: URLs can only be applied directly. They cannot be "
"used as result profiles because local files cannot be accessed due to "
"browser limitation."
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
msgstr ""
"Therefore, you cannot use local PAC file for this profile. You can create a "
"new PAC profile for that if you really want that."
msgid "options_group_pacScript"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Скрипт PAC"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Скрипт PAC скачен $TIME$:"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_pacScriptObsolete"
msgstr ""
"PAC script is obsolete due to URL change. Press the download button above to "
"update."
msgid "options_group_virtualProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Виртуальный профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_virtualProfileTarget"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Цель"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr ""
"When this profile is applied, it acts exactly the same as the profile "
"selected below."
msgid "options_group_virtualProfileReplace"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Перенести в виртуальный профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_virtualProfileReplace"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Заменить профиль цели"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
msgstr ""
"You can migrate existing options to use this virtual profile instead of "
"$PROFILE$. Doing so will update all existing rules concerning $PROFILE$ and "
"point them to this virtual profile, so that their result profile can be "
"controlled here."
msgid "options_group_ruleListConfig"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Конфигурация списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListFormat"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Формат списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_ruleListResult"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Итоговые профили списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListMatchProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сопоставить профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListDefaultProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль по-умолчанию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_ruleListUrl"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "URL списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListUrlHelp"
msgstr ""
"The rule list will be updated from this URL. If it is left blank, the "
"following text will be parsed instead."
msgid "options_group_ruleListText"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Текст списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListLastUpdate"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Список правил скачен $TIME$:"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListObsolete"
msgstr ""
"Rule list is obsolete due to URL change. Press the download button above to "
"update."
msgid "options_group_switchRules"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Правила переключения"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_sort"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Упорядочить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_conditionType"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Тип условия"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_showConditionTypeHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Показать справку"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_conditionDetails"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Детали условия"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resultProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_conditionActions"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Действия"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_addCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Добавить условие"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_cloneRule"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Клонировать"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2017-09-20 14:11:54 -04:00
msgid "options_ruleNote"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Заметка"
2017-09-20 14:11:54 -04:00
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Правила списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(Любой запрос соответствующий списку правил ниже)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(Правила списка правил ОТКЛЮЧЕНЫ)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_switchDefaultProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "По-умолчанию"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_hostLevelsBetween"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "≤ уровни хоста ≤"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_hourBetween"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "≤ текущий час ≤"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_0"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "В с "
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_1"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пн"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_2"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Вт"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_3"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "С р "
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_4"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Чт"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_5"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пт"
2016-03-17 09:10:28 -04:00
msgid "options_weekDayShort_6"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "С б "
2016-03-17 09:10:28 -04:00
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_conditionHelp"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "О типах условий"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_group_attachProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Импортировать онлайн список правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_attachProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Добавить список правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr ""
"You can reuse an online collection of conditions published by others by "
"adding a rule list."
msgid "options_modalHeader_welcome"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Добро пожаловать в SwitchyOmega"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_welcomeNormal"
msgstr ""
"You have successfully installed SwitchyOmega, the ultimate proxy switcher."
msgid "options_welcomeNormalGuide"
msgstr ""
"Please tell SwitchyOmega about your proxies through the options page. Let's "
"see how."
msgid "options_welcomeUpgrade"
msgstr ""
"You have successfully upgraded to SwitchyOmega. Don't panic, your existing "
"options are fully preserved."
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Давайте пройдём небольшой гайд по новой странице параметров."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_guideNext"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Далее"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_guideDone"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Готово"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_guideSkip"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пропустить гайд"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Применить параметры"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr ""
"Your modifications to the options have not been saved and will be lost if "
"you proceed!"
msgid "options_applyOptionsRequired"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Изменения параметров нужно применить перед тем, как продолжить."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_applyOptionsConfirm"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Хотите сохранить и применить параметры?"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Переименовать профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_renameProfileName"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Новое имя профиля"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileNameConflict"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль с данным именем уже существует."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileNameReserved"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профили, начинающиеся с двойного подчёркивания, зарезервированны."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileNameHidden"
msgstr ""
"Profiles with names starting with underscore will be hidden on the popup "
"menu. However, they can still be used in places like switch profile results."
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Заменить профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_replaceProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Заменить профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_replaceProfileConfirm"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Вы действительно хотите заменить $FromProfile$ на $ToProfile$?"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr ""
"If you proceed, all rules pointing to $FromProfile$ will be updated to use "
"$ToProfile$ instead. Other options, such as startup profile and Quick Switch "
"will also be modified as appropriate. However, the two profile themselves "
"will NOT be changed or deleted."
msgid "options_replaceProfileSuccess"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры обновлены."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteProfileConfirm"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующий профиль?"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Невозможно удалить профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileReferredBy"
msgstr ""
"This profile cannot be deleted because it is referred by the following "
"profiles:"
msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr ""
"You must modify these profiles and make them stop referring to this profile "
"before you can delete it."
msgid "options_profileNameEmpty"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Имя профиля не может быть пусто."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_title"
msgstr "SwitchyOmega Popup"
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Аутентификация прокси"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxyAuthUsername"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Имя пользователя"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxyAuthPassword"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пароль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_proxyAuthNone"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Без аутентификации"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить правило"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteRuleConfirm"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующее правило?"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteRule"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_resetRules"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сбросить правила"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr ""
"Are you sure to set the result profile of ALL rules to the following profile?"
msgid "options_resetRules"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сбросить правила"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resetRules_help"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Установить профиль для всех правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить список правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Вы действительно хотите удалить список правил из текущего профиля?"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_ruleListLineCount"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "$COUNT$ строк правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_deleteAttached"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Удалить список правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_newProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Новый профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_newProfileName"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Имя профиля"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileType"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пожалуйста, выберете тип профиля:"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль прокси"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescFixedProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Туннелирует трафик сквозь прокси серверы."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileTypePacProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль PAC"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescPacProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Выбирает профиль, используя онлайн или локальный скрипт PAC."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr ""
"You will only need this if you have a PAC script or a URL to it. Don't try "
"to create one unless you have knowledge about PAC."
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль-переключатель"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr ""
"Applying different profiles automatically on various conditions such as "
"domains or patterns.\n"
" You can also import rules published online for easier switching. (Replaces "
"AutoSwitch mode + Rule List.)"
msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль списка правил"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Использует онлайн набор условий, опубликованных другими пользователями."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Виртуальный профиль"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr ""
"A virtual profile can act as any of the other profiles on demand. It works "
"well with SwitchProfile, allowing you to change the result of multiple "
"conditions by one click."
msgid "options_createProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Создать"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сбросить параметры"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr ""
"Do you really want to reset the options? All profiles and settings will be "
"LOST!"
msgid "options_formInvalid"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки на этой странице."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileNotFound"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть неверны."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resetSuccess"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "С б р о о с параметров."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_saveSuccess"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры сохранены."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_importSuccess"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры импортированны."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_importFormatError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Некорректная резервная копия!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_importDownloadError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Ошибка при скачивании резервной копии!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDownloadSuccess"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Профиль успешно обновлён."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_profileDownloadError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Ошибка при скачивании данных профиля!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2016-10-25 01:01:05 -04:00
msgid "options_profileDownloadError_NetworkError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "При обновлении произошла сетевая ошибка."
2016-10-25 01:01:05 -04:00
msgid "options_profileDownloadError_HttpError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "При обновлении произошла ошибка HTTP ($STATUS$)."
2016-10-25 01:01:05 -04:00
msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "URL профиля не найден на сервере. Пожалуйста, перепроверьте."
2016-10-25 01:01:05 -04:00
msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "При обновлении, удалённый сервер ответил ошибкой ($STATUS$)"
2016-10-25 01:01:05 -04:00
msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
msgstr "The downloaded data is invalid! "
"You may open the Profile URL in your browser to inspect it."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_downloadProfileNow"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Скачать профиль сейчас"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr ""
"A <b>Proxy Profile</b> contains settings like server ip & port for proxy."
"<br>Profiles are the the basic configuration units in SwitchyOmega.<br>We "
"have already created an example profile for you. Try opening it."
msgid "options_guide_fixedServersStep"
msgstr ""
"You can fill in your proxy server and port here as you like.<br>SwitchyOmega "
"<b>does not come with any proxy servers</b>.<br>Please consult your network "
"provider or proxy software manual if you don't know what should be filled in "
"here."
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
msgstr ""
"You can tell SwitchyOmega to switch between proxies automatically through "
"the mighty <b>Switch Profile</b>.<br>However, its features cannot be covered "
"in this quick guide.<br>You can open this profile to unlock its power some "
"time later."
msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
msgstr ""
"Need more profiles? You can always add more <b>Proxy, Switch and other "
"profiles</b><br>for all your proxying needs.<br>Enjoy proxying!"
msgid "options_guide_conditionStep"
msgstr ""
"SwitchyOmega can apply different profiles to requests based on "
"<b>conditions</b>.<br> For example, the <b>Host wildcard</b> condition "
"allows you to set the profile for all URLs in a domain."
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
msgstr ""
"You can use various condition types to match the host or full URL. <br> "
"Click on the question mark to open the type reference."
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
msgstr ""
"SwitchyOmega applies the selected profile here to <b>any request matching "
"the condition.</b> <br> The special <b>\"[Direct]\" profile</b> will cause "
"the request to be sent without any proxy."
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
msgstr ""
"If no condition applies to some request, the \"Default\" profile will be "
"used. <br>Conditions are always considered <b>from top to bottom</b> in "
"order.<br>You can change their order by dragging the sort icon."
msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr ""
"When you are done setting the switch profile, don't forget to <b>switch to "
"it in the popup menu.</b><br/> The icon will show you the <b>final result</"
"b> profile applied for the current tab. <br/> <b>Hovering</b> on the icon "
"will reveal a tooltip with details."
msgid "popup_externalProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(Внешний профиль)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_externalProfileName"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "имя профиля"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr ""
"The proxy settings are controlled by other app(s) or extension(s). Please "
"disable or uninstall the apps or extensions in conflict."
msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
msgstr ""
"The proxy settings are overruled by policies. Please contact your "
"administrator."
msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
msgstr ""
"The proxy settings cannot be controlled. Please check your system and "
"browser settings."
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
msgstr ""
"The proxy settings are disabled by explicit request from other app(s) or "
"extension(s)."
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
msgstr "Proxy settings are now controlled by a newer version of SwitchyOmega."
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
msgstr ""
"You cannot switch profiles with SwitchyOmega unless you fix the problem "
"above."
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr ""
"You can't enable two (or more) versions of SwitchyOmega at the same time. "
"Please disable one of them."
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Управление расширениям"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_addConditionTo"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Добавить условие к"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_addCondition"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Добавить условие"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_showOptions"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Параметры"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_reportIssues"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сообщить о неполадках"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_errorLog"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Сохранить журнал ошибок"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_requestErrorCount"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "$COUNT$ неподгрузившихся ресусов"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_requestErrorHeading"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Ресурсы, что не смогли загрузиться"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr ""
"A few resources failed to load due to issues with your network, proxy server "
"or the webpage."
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr ""
"SwitchyOmega is just the reporter of these issues, not the cause of them."
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr ""
"You can review the following domains and use proxy for them when appropriate."
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr ""
"You can add switch conditions for them only when using a Switch Profile."
msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Настроить монитор сети"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Использовать этот профиль для всех выбранных доменов"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
2017-08-09 18:21:56 -04:00
msgid "options_pac_profile_unsupported_moz"
msgstr "PAC Profiles WILL NOT work in Mozilla Firefox due to technical limitations!"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "popup_issueTemplate"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<!-- Please write your comment ABOVE this line. -->\n"
"SwitchyOmega $projectVersion$\n"
"$userAgent$"
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(Скрипт PAC)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(управляемый другими расширениями или окружением)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(не использовать никаких прокси)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(переключение по условиям)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(переключение по списку правил)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$"
msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr ""
"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n"
"$3:DETAILS$"
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr ""
"ERROR: A newer version of SwitchOmega is required to load the stored options."
msgid "browserAction_titleOptionError"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"ОШИБКА: Хранимые параметры повреждены. Нажмине здесь, чтобы СБРОСИТЬ "
"ПАРАМЕТРЫ."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Предупреждение: не удалось скачать скрипт PAC и/или список правил."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr ""
"Замечание: в данный момент, настройки прокси управляются другим приложением."
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_titleInspect"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "[Инспектировать] $URL$"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "(по-умолчанию)"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_directResult"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "НАПРЯМУЮ"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr "(RL) "
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr "(TEMP) "
msgid "contextMenu_inspectPage"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этой страницы"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "contextMenu_inspectFrame"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этого фрейма"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "contextMenu_inspectLink"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Инспектировать прокси, используемый когда это ссылку откроют"
2015-03-25 04:52:27 -04:00
msgid "contextMenu_inspectElement"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Инспектировать прокси, используемый для этого элементы"
2015-05-28 04:56:23 -04:00
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Включить быстрое переключение"
2017-03-11 21:35:35 -05:00
msgid "about_title"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "О расширении"
2017-03-11 21:35:35 -05:00
msgid "about_app_description"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Инструмент настрокйи прокси"
2017-03-11 21:35:35 -05:00
msgid "about_version"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "Версия $VERSION$"
2017-03-11 21:35:35 -05:00
2017-04-13 23:10:06 -04:00
msgid "about_experimental_warning_moz"
msgstr "Mozilla Firefox support is highly experimental! If you encounter issues, please report using the buttons below."
2017-03-11 21:35:35 -05:00
msgid "about_disclaimer_networkService"
2017-11-27 06:08:19 -05:00
msgstr "SwitchyOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы."
2017-03-11 21:35:35 -05:00
msgid "about_disclaimer_privacy"
msgstr "SwitchyOmega does not track you or insert ads into webpages. Please see"
" our <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Privacy#english'>privacy policy</a>."
msgid "about_help"
msgstr "Other questions? Need help with using SwitchyOmega? Please see our "
"<a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/FAQ'>FAQ</a>."
msgid "about_copyright"
msgstr "Copyright 2012-2017 <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>The SwitchyOmega Authors</a>. All rights reserved."
msgid "about_credits"
msgstr "SwitchyOmega is made possible by the <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega'>SwitchyOmega</a> open source project and other <a href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/blob/master/AUTHORS'>open source software</a>."
msgid "about_license"
msgstr "SwitchyOmega is <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html'>free software</a> licensed under <a href='https://www.gnu.org/licenses/gpl.html'>GNU General Public License</a> Version 3 or later."