2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 11:55+0800\n"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-26 06:06+0000\n"
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: UUBulb <uub@kuzu.uk>\n"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/nezha/"
|
|
|
|
"nezha-dashboard/de/>\n"
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:103
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "alert id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "benachrichtigungs ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:107
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:155
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:175
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:211
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:57 cmd/dashboard/controller/cron.go:123
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:135 cmd/dashboard/controller/cron.go:194
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:223 cmd/dashboard/controller/ddns.go:130
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:191 cmd/dashboard/controller/fm.go:43
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/nat.go:58 cmd/dashboard/controller/nat.go:109
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/nat.go:120 cmd/dashboard/controller/nat.go:159
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:111
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:165
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:76
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:152
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:164
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:233
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server.go:64 cmd/dashboard/controller/server.go:76
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server.go:127
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server.go:191
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:75
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:150
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:229
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:272
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:343
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:370
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/terminal.go:41
|
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
msgstr "zugriff verweigert"
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:183
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "duration need to be at least 3"
|
|
|
|
msgstr "dauer muss mindestens 3 sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:187
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "cycle_interval need to be at least 1"
|
|
|
|
msgstr "cycle_interval muss mindestens 1 sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:190
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "cycle_start is not set"
|
|
|
|
msgstr "cycle_start ist nicht eingestellt"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:193
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "cycle_start is a future value"
|
|
|
|
msgstr "cycle_start ist ein zukünftiger wert"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/alertrule.go:198
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "need to configure at least a single rule"
|
|
|
|
msgstr "mindestens eine Regel muss konfiguriert sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:205
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:162
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:95 cmd/dashboard/controller/user.go:26
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/user.go:53
|
|
|
|
msgid "unauthorized"
|
|
|
|
msgstr "nicht autorisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/controller.go:228
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "database error"
|
|
|
|
msgstr "datenbankfehler"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:74 cmd/dashboard/controller/cron.go:148
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "scheduled tasks cannot be triggered by alarms"
|
|
|
|
msgstr "geplante aufgaben können nicht durch Alarme ausgelöst werden"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/cron.go:131 cmd/dashboard/controller/cron.go:189
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "task id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "task ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:56 cmd/dashboard/controller/ddns.go:121
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "the retry count must be an integer between 1 and 10"
|
|
|
|
msgstr "der retry_count muss eine Zahl zwischen 1 und 10 sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:80 cmd/dashboard/controller/ddns.go:153
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "error parsing %s: %v"
|
|
|
|
msgstr "fehler beim parsen von %s: %v"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/ddns.go:126 cmd/dashboard/controller/nat.go:116
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "profile id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "profil ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/fm.go:39 cmd/dashboard/controller/terminal.go:37
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "server not found or not connected"
|
|
|
|
msgstr "server nicht gefunden oder nicht verbunden"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:68
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:130
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "a test message"
|
|
|
|
msgstr "testnachricht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification.go:107
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "notification id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "benachrichtigung ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:94
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:175
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "have invalid notification id"
|
|
|
|
msgstr "haben ungültige Benachrichtigungs ID"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/notification_group.go:160
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:158
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "group id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "gruppen ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server.go:72
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "server id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "server ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:92
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/server_group.go:172
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "have invalid server id"
|
|
|
|
msgstr "haben ungültige Server ID"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:88
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:164
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "server not found"
|
|
|
|
msgstr "server nicht gefunden"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/service.go:268
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "service id %d does not exist"
|
|
|
|
msgstr "service ID %d existiert nicht"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/user.go:58
|
|
|
|
msgid "incorrect password"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
msgstr "falsches passwort"
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/user.go:110
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "password length must be greater than 6"
|
|
|
|
msgstr "passwort muss länger als 6 Zeichen sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/user.go:113
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "username can't be empty"
|
|
|
|
msgstr "benutzername darf nicht leer sein"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: cmd/dashboard/controller/user.go:152
|
|
|
|
msgid "can't delete yourself"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
msgstr "du kannst dich selbst nicht löschen"
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: service/rpc/io_stream.go:128
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "timeout: no connection established"
|
|
|
|
msgstr "timeout: Keine Verbindung hergestellt"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/rpc/io_stream.go:131
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "timeout: user connection not established"
|
|
|
|
msgstr "timeout: Benutzerverbindung nicht etabliert"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/rpc/io_stream.go:134
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "timeout: agent connection not established"
|
|
|
|
msgstr "timeout: Agent-Verbindung nicht etabliert"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/rpc/nezha.go:69
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Scheduled Task Executed Successfully"
|
|
|
|
msgstr "geplante Aufgabe erfolgreich ausgeführt"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/rpc/nezha.go:73
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Scheduled Task Executed Failed"
|
|
|
|
msgstr "geplante Aufgabe fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/rpc/nezha.go:245
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "IP Changed"
|
|
|
|
msgstr "IP geändert"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/alertsentinel.go:167
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Incident"
|
|
|
|
msgstr "Vorfall"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/alertsentinel.go:177
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
|
|
msgstr "Gelöst"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/crontask.go:54
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Tasks failed to register: ["
|
|
|
|
msgstr "Aufgaben konnten nicht registriert werden: ["
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/crontask.go:61
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"] These tasks will not execute properly. Fix them in the admin dashboard."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"] Diese Aufgaben werden nicht korrekt ausgeführt. Reparieren Sie diese im "
|
|
|
|
"Admin-Dashboard."
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/crontask.go:144 service/singleton/crontask.go:169
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[Task failed] %s: server %s is offline and cannot execute the task"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"[Aufgabe fehlgeschlagen] %s: Server %s ist offline und kann die Aufgabe "
|
|
|
|
"nicht ausführen"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:468
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s"
|
|
|
|
msgstr "[Latency] %s %2f > %2f, Reporter: %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:475
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s"
|
|
|
|
msgstr "[Latency] %s %2f < %2f, Reporter: %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:501
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[%s] %s Reporter: %s, Error: %s"
|
|
|
|
msgstr "[%s] %s Reporter: %s, Fehler: %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:544
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "[TLS] Fetch cert info failed, Reporter: %s, Error: %s"
|
|
|
|
msgstr "[TLS] Fetch cert info gescheitert, Reporter: %s, Fehler: %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:584
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The TLS certificate will expire within seven days. Expiration time: %s"
|
|
|
|
msgstr "Das TLS-Zertifikat läuft innerhalb von sieben Tagen ab. Ablaufzeit: %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:597
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TLS certificate changed, old: issuer %s, expires at %s; new: issuer %s, "
|
|
|
|
"expires at %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"TLS-Zertifikat geändert, alt: Emittent %s, läuft ab bei %s; neu: Emittent "
|
|
|
|
"%s, läuft ab bei %s"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:633
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "No Data"
|
|
|
|
msgstr "Keine Daten"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:635
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
msgstr "Gut"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:637
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Low Availability"
|
|
|
|
msgstr "Niedere Verfügbarkeit"
|
|
|
|
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
#: service/singleton/servicesentinel.go:639
|
2024-12-17 08:46:25 -05:00
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "Unten"
|
2024-12-22 00:03:27 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: service/singleton/user.go:53
|
|
|
|
msgid "user id not specified"
|
2024-12-26 09:32:36 -05:00
|
|
|
msgstr "benutzer-id nicht angegeben"
|