ZeroOmega/omega-locales/es/LC_MESSAGES/omega-web.po

1203 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SwitchyOmega 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Jesús Parrillas <jesusparrillas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/switchyomega/"
"main/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
msgid "appNameShort"
msgstr "SwitchyOmega"
msgid "manifest_app_name"
msgstr "SwitchyOmega Proxy"
msgid "manifest_app_description"
msgstr ""
"Gestiona y utiliza diferentes servidores proxy de forma rápida y sencilla."
msgid "manifest_icon_default_title"
msgstr "Cargando…"
msgid "upgrade_profile_auto"
msgstr "Cambio automático"
msgid "profile_direct"
msgstr "[Directo]"
msgid "profile_system"
msgstr "[Proxy del sistema]"
msgid "condition_HostWildcardCondition"
msgstr "Patrón de servidor"
msgid "condition_help_HostWildcardCondition"
msgstr ""
"Detecta servidores (nombres de dominio) según patrones.<br><b>El asterisco "
"<code>*</code></b> equivale a cero o más caracteres.<br><b>La interrogación "
"<code>?</code></b> equivale exactamente a un carácter.<br><br>Tenga en "
"cuenta que reglas que comienzan con <code>*.</code> se tratan de forma "
"especial únicamente al usar patrones de sevidor.<br>Ejemplo: "
"<code>*.example.com</code> detecta www.example.com <b> Y example.com "
"también.</b><br>Para detectar <b>únicamente</b> subdominios, utilice "
"<b>dos</b> asteriscos <code>**.example.com</code>."
msgid "condition_HostRegexCondition"
msgstr "Expresión regular de servidor"
msgid "condition_help_HostRegexCondition"
msgstr ""
"Igual que los patrones de servidor, pero detecta servidores (nombres de "
"dominio) mediante <a "
"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>expresiones "
"regulares</a>.<br>Las expresiones regulares pueden ser díficiles de crear (e "
"interpretar).<br>Generalmente se recomienda usar patrones y utilizar "
"expresiones regulares para condiciones que no se puedan detectar de ninguna "
"otra forma."
msgid "condition_HostLevelsCondition"
msgstr "Niveles de servidor"
msgid "condition_help_HostLevelsCondition"
msgstr ""
"Detecta la petición únicamente si tiene un determinado nivel de servidor.<br>"
"El nivel de servidor se define como el <b>número de componentes separados "
"por punto</b> en el nombre de dominio.<br>Ejemplo: "
"<code>www.example.com</code> tiene 3 niveles, ,mientras que "
"<code>internal</code> tiene sólo 1."
msgid "condition_IpCondition"
msgstr "Literales IP"
msgid "condition_help_IpCondition"
msgstr ""
"Detecta peticiones únicamente por direcciones IP <b>literales</b> y en una "
"determinada red especificada en <a href='https://en.wikipedia.org/wiki"
"/Classless_Inter-Domain_Routing#CIDR_notation'>notación CIDR</a>.<br>Por "
"ejemplo, la regla <code>127.0.0.1/16</code>, detecta todas las direcciones "
"IP de tipo <code>127.0.*.*</code>.<br>La IP <code>127.0.0.1</code> cumple la "
"regla, mientras que <code>127.1.0.0</code> no la cumple. Nombres como "
"<code>localhost</code> nunca cumplirán la regla porque <b>no</b> son "
"literales IP."
msgid "condition_UrlWildcardCondition"
msgstr "Patrones de URL"
msgid "condition_help_UrlWildcardCondition"
msgstr ""
"Detecta patrones en la URL de la petición.<br>Consulte la sección de "
"patrones de servidor para tener una referencia rápida sobre patrones.<br>"
"Tenga presente que para los patrones URL no hay casos especiales (como el de "
"subdominios en los patrones de servidor).<br>Así que "
"<code>*://*.example.com/*</code> detecta http://www.example.com/ "
"pero<b>no</b> detecta http://example.com/."
msgid "condition_UrlRegexCondition"
msgstr "Expresión regular URL"
msgid "condition_help_UrlRegexCondition"
msgstr ""
"Detecta URL con la potencia de las <a "
"href='https://www.google.com/search?q=regular%20expression'>expresiones "
"regulares</a>.<br>De todas formas,las expresiones regulares son difíciles de "
"crear (e interpretar).<br>Se recomienda utilizar patrones en la mayoría de "
"las situaciones y usar sólo las expresiones regulares cuando no funcionen "
"otros tipos de condiciones."
msgid "condition_KeywordCondition"
msgstr "Palabra clave"
msgid "condition_help_KeywordCondition"
msgstr ""
"Detecta palabras clave que aparezcan como subcadenas en la URL de peticiones "
"que usen el protocolo HTTP.<br>Funcionan igual que el patrón "
"<code>http://*<b>texto</b>*</code>, donde <b>texto</b> es la palabra clave "
".<br>Es útil para burlar cortafuegos que bloquean algunas palabras clave en "
"la URL, realizando esas peticiones a través de proxy."
msgid "condition_FalseCondition"
msgstr "(Deshabilitado)"
msgid "condition_details_FalseCondition"
msgstr "(Condición ignorada al procesar)"
msgid "condition_help_FalseCondition"
msgstr ""
"Puede anular una condición cambiando su tipo a <code>(Deshabilitada)</code>. "
"Será como si esa condición no existiera.<br>Esto permite anular condiciones "
"temporalmente.<br>Las condiciones deshabilitadas conservan toda la "
"información (patrones) y se pueden habilitar de nuevo cambiando su tipo al "
"que tuvieran antes."
msgid "condition_TimeCondition"
msgstr "Hora actual"
msgid "condition_help_TimeCondition"
msgstr ""
"Detecta si la hora actual está en el intervalo definido por <b>hora "
"inicio</b> y <b>hora fin</b>, incluyendo ambas.<br>La hora local, la de "
"inicio y la de fin se calculan en formato de <b>24-horas</b> (entre <b>0 y "
"23</b>). <br>El cálculo se realiza en el momento en que se envía la petición."
msgid "condition_WeekdayCondition"
msgstr "Día de la semana"
msgid "condition_help_WeekdayCondition"
msgstr ""
"Detecta si el <b>día de la semana</b> es uno de los seleccionados en el "
"detalle de la condición. El día se calcula según la zona horaria local.<br>"
"La petición y su URL se ignoran. El resultado se basa únicamente en el día "
"de la semana en que se envía la petición."
msgid "condition_alert_fullUrlLimitation"
msgstr ""
"La detección sobre URL completas no es posible al usar direcciones "
"<code>https://</code> desde la versión 52 de Chrome. <a "
"href='https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-"
"Limitation'>Más información...</a>"
msgid "condition_alert_fullUrlLimitationLink"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/Chromium-Full-URL-Limitation"
msgid "condition_group_default"
msgstr " . "
msgid "condition_group_host"
msgstr "Servidor"
msgid "condition_group_url"
msgstr "Url"
msgid "condition_group_special"
msgstr "Especial"
#, fuzzy
msgid "ruleListFormat_Switchy"
msgstr "Switchy"
msgid "ruleListFormat_AutoProxy"
msgstr "Proxy Automático"
#, fuzzy
msgid "ruleList_usageUrl"
msgstr "https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/RuleListUsage"
msgid "ruleList_error_resultNotEnabled"
msgstr "¡ Falta directiva '@with result' !"
msgid "ruleList_error_unknownProfile"
msgstr "Perfil desconocido: $PROFILE$"
msgid "ruleList_error_missingResultProfile"
msgstr "Falta nombre del perfil en la línea $LNO$: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_invalidRule"
msgstr "Regla no válida en la línea $LNO$: $SOURCE$"
msgid "ruleList_error_noDefaultRule"
msgstr "¡ Falta regla por defecto con condición universal '*' !"
msgid "dialog_close"
msgstr "Cerrar"
msgid "dialog_save"
msgstr "Guardar cambios"
msgid "dialog_ok"
msgstr "OK"
msgid "dialog_cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "inputClear_clear"
msgstr "Borrar"
msgid "inputClear_restore"
msgstr "Deshacer"
msgid "options_title"
msgstr "Opciones SwitchyOmega"
msgid "options_experimental_badge"
msgstr "α"
msgid "options_navHeader_setting"
msgstr "Ajustes"
msgid "options_navHeader_profiles"
msgstr "Perfiles"
msgid "options_navHeader_actions"
msgstr "Acciones"
msgid "options_tab_ui"
msgstr "Interfaz"
msgid "options_tab_general"
msgstr "General"
msgid "options_tab_importExport"
msgstr "Importar/Exportar"
msgid "options_newProfile"
msgstr "Nuevo perfil…"
msgid "options_apply"
msgstr "Aplicar cambios"
msgid "options_discard"
msgstr "Descartar cambios"
msgid "options_reset"
msgstr "Opciones por defecto"
msgid "options_group_miscOptions"
msgstr "Opciones adicionales"
msgid "options_confirmDeletion"
msgstr "Confirmar al borrar condición."
msgid "options_refreshOnProfileChange"
msgstr "Recargar pestaña actual al cambiar perfil."
msgid "options_showInspectMenu"
msgstr ""
"Permitir inspeccionar el proxy utilizado por cada elemento de la página a "
"través del menú contextual."
msgid "options_addConditionsToBottom"
msgstr ""
"Agregue nuevas condiciones usando la ventana emergente al final de la lista."
msgid "options_group_keyboardShortcut"
msgstr "Atajo de teclado"
msgid "options_menuShortcutHelp"
msgstr ""
"Al utilizar el atajo se abrirá el menú emergente. (Predeterminado Alt+May+O)."
msgid "options_menuShortcutMore"
msgstr ""
"Los elementos del menú emergente también son accesibles usando el teclado. "
"Pulse ? (o /) en el menú para más información."
msgid "options_menuShortcutConfigure"
msgstr "Configurar atajo"
msgid "options_group_switchOptions"
msgstr "Cambiar opciones"
msgid "options_startupProfile"
msgstr "Perfil inicial"
msgid "options_startupProfile_none"
msgstr "(Perfil actual)"
msgid "options_showConditionTypesAdvanced"
msgstr "Mostrar tipos de condición avanzados"
msgid "options_showConditionTypesAdvancedHelp"
msgstr ""
"Habilita nuevos tipos de condiciones avanzadas pero más complicadas. En la "
"mayoría de las situaciones los tipos básicos son más que suficientes, por lo "
"que no se recomienda habilitar los avanzados."
msgid "options_quickSwitch"
msgstr "Cambio rápido"
msgid "options_cycledProfiles"
msgstr "Perfiles cíclicos"
msgid "options_cycledProfilesHelp"
msgstr ""
"Cuando pulses el icono(o el atajo superior), los siguientes perfiles se "
"aplicarán en el orden indicado."
msgid "options_cycledProfilesTooFew"
msgstr ""
"¡Necesitas seleccionar al menos 2 perfiles para habilitar esta función! "
"Puedes arrastrarlos desde el cuadro inferior."
msgid "options_notCycledProfiles"
msgstr "Perfiles no cíclicos"
msgid "options_group_proxyChanges"
msgstr "Cambios Proxy"
msgid "options_revertProxyChanges"
msgstr "Deshacer cambios de proxy realizados por otras aplicaciones."
msgid "options_group_conflicts"
msgstr "Conflictos"
msgid "options_conflicts_introduction"
msgstr ""
"Algunas veces, otras aplicaciones también intentarán controlar la "
"configuración del proxy, lo que generará conflictos. Tenga en cuenta que los "
"bloqueadores de anuncios y otras extensiones también pueden usar "
"configuraciones de proxy. Dichos conflictos no se pueden evitar debido a la "
"forma en que funciona el navegador."
msgid "options_conflicts_lowerPriority"
msgstr ""
"Una insignia roja como esta en el icono de SwitchyOmega indica que otra "
"aplicación tiene mayor prioridad, por lo que SwitchyOmega no puede controlar "
"la configuración. Intente desinstalar SwitchyOmega y reinstalar, lo que "
"debería aumentar la prioridad de SwitchyOmega. Si sigue viendo conflictos "
"después de la reinstalación, considere eliminar la otra aplicación que causa "
"el conflicto."
msgid "options_conflicts_higherPriority"
msgstr ""
"Si SwitchyOmega tiene una prioridad más alta, puede devolver el control a "
"otras aplicaciones o configuraciones del sistema seleccionando "
"$SYSTEMPROFILE$ en el menú emergente."
msgid "options_showExternalProfile"
msgstr ""
"Mostrar el elemento del menú emergente para importar configuraciones proxy "
"de otras aplicaciones."
msgid "options_showExternalProfileHelp"
msgstr ""
"Cuando se selecciona $SYSTEMPROFILE$, puede importar la configuración "
"efectiva del proxy de otras aplicaciones seleccionando $EXTERNALPROFILE$ en "
"el menú emergente. La configuración se importará como un perfil con el "
"nombre que proporcione. Tenga en cuenta que el perfil importado es una "
"instantánea y no reflejará ningún cambio desde la aplicación de origen a "
"partir de entonces."
msgid "options_group_networkRequests"
msgstr "Peticiones de red"
msgid "options_monitorWebRequests"
msgstr "Muestra el número de peticiones web con error en la pestaña actual."
msgid "options_monitorWebRequestsHelp"
msgstr ""
"Aparecerá un marcador amarillo sobre el icono si no pudieron cargarse "
"algunos recursos,<br> y podrá actualizar el perfil a utilizar para ellos "
"desde el menú emergente."
msgid "options_downloadOptions"
msgstr "Opciones de descarga"
msgid "options_downloadOptionsHelp"
msgstr ""
"Configurar la frecuencia de actualización en línea de reglas y scripts PAC."
msgid "options_downloadInterval"
msgstr "Intervalo de descarga"
msgid "options_downloadInterval_15"
msgstr "15 minutos"
msgid "options_downloadInterval_60"
msgstr "1 Hora"
msgid "options_downloadInterval_180"
msgstr "3 Horas"
msgid "options_downloadInterval_360"
msgstr "6 Horas"
msgid "options_downloadInterval_720"
msgstr "12 Horas"
msgid "options_downloadInterval_1440"
msgstr "a diario"
msgid "options_downloadInterval_never"
msgstr "Nunca"
msgid "options_group_importExportProfile"
msgstr "Perfil"
msgid "options_exportPacFile"
msgstr "Exportar como archivo PAC"
msgid "options_exportPacFileHelp"
msgstr ""
"Exporta el perfil actual como un archivo PAC, para poder utilizarlo en otros "
"navegadores."
msgid "options_exportProfileHelp"
msgstr ""
"Para exportar un perfil, utilice la barra de acción de arriba a la derecha "
"en la página del perfil."
msgid "options_exportLegacyRuleList"
msgstr ""
"Exporta la lista de reglas utilizando, si es posible, un formato compatible "
"con Proxy Switchy!/SwitchyPlus/SwitchySharp."
msgid "options_exportLegacyRuleListHelp"
msgstr ""
"Habilite esta opción si publica listas de reglas para usuarios de esos "
"proyectos.<br> Le agradeceríamos que recomendara a sus contactos actualizar "
"a SwitchyOmega para disfrutar de las mejoras."
msgid "options_group_importExportSettings"
msgstr "Ajustes"
msgid "options_makeBackup"
msgstr "Crear copia de seguridad"
msgid "options_makeBackupHelp"
msgstr ""
"Haga una copia de seguridad de sus opciones (incluye perfiles y el resto de "
"opciones)."
msgid "options_restoreLocal"
msgstr "Restaurar desde archivo"
msgid "options_restoreLocalHelp"
msgstr "Restaura las opciones de SwitchyOmega desde un archivo local."
msgid "options_restoreOnline"
msgstr "Restaurar en línea"
msgid "options_restoreOnlinePlaceholder"
msgstr "URL del archivo de opciones (p.e. 'http://example.com/switchy.bak')"
msgid "options_restoreOnlineSubmit"
msgstr "Restaurar"
msgid "options_group_syncing"
msgstr "Sincronizando (Experimental)"
msgid "options_syncEnable"
msgstr "Habilitar sincronización"
msgid "options_syncEnableForce"
msgstr "Descargar desde la sincronización"
msgid "options_syncDisable"
msgstr "Deshabilitar sincronización"
msgid "options_syncReset"
msgstr "Borrar copia remota"
msgid "options_syncPristineHelp"
msgstr ""
"Puede sincronizar automáticamente sus ajustes y perfiles en todos los "
"dispositivos donde utilice el navegador Chrome."
msgid "options_syncSyncAlert"
msgstr "Sus opciones se sincronizan automáticamente en todos sus equipos."
msgid "options_syncSyncHelp"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que debe iniciar sesión en Chrome en cada uno de sus "
"dispositivos (incluido este) para que la sincronización funcione realmente. "
"<br> Puede verificar esta sección en otros dispositivos para asegurarse de "
"que esté funcionando."
msgid "options_syncConflictAlert"
msgstr ""
"Usted ha cargado una copia de sus opciones en otro dispositivo mediante la "
"sincronización."
msgid "options_syncConflictHelp"
msgstr ""
"Puede descargar la copia remota a su dispositivo si lo desea. <br> Sin "
"embargo, al hacerlo, <b> sobrescribirá sus configuraciones y perfiles "
"existentes </ b> en este dispositivo."
msgid "options_syncUnsupportedHelp"
msgstr ""
"Las opciones de sincronización no son soportadas por su plataforma o "
"navegador. Por ahora, solo el navegador Chrome en el escritorio las soporta."
msgid "options_profileSyncDisabled"
msgstr "La sincronización esta inhabilitada para este perfil."
msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem"
msgstr ""
"La sincronización esta inhabilitada para este perfil por usar mucho espacio "
"de almacenamiento."
msgid "options_profileTabPrefix"
msgstr "Perfil :: "
msgid "options_renameProfile"
msgstr "Renombrar"
msgid "options_deleteProfile"
msgstr "Borrar"
msgid "options_profileExportRuleList"
msgstr "Publicar lista de reglas"
msgid "options_profileExportRuleListHelp"
msgstr "Exportar reglas Switch para publicar en formato texto."
msgid "options_profileExportPac"
msgstr "Exportar PAC"
msgid "options_profileUnsupported"
msgstr "¡Tipo de perfil no soportado $TYPE$!"
msgid "options_profileUnsupportedHelp"
msgstr ""
"Las opciones pueden haber fallado, o de una versión mas reciente de este "
"programa."
msgid "options_profileEditSource"
msgstr "Editar código fuente"
msgid "options_profileEditSourceHelp"
msgstr "Mostrar ayuda sobre el formato del código fuente"
msgid "options_profileEditSourceHelpUrl"
msgstr ""
"https://github.com/FelisCatus/SwitchyOmega/wiki/SwitchyOmega-conditions-"
"format#result-profile"
msgid "options_group_proxyServers"
msgstr "Servidores proxy"
msgid "options_proxy_scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "options_proxy_protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "options_proxy_server"
msgstr "Servidor"
msgid "options_proxy_port"
msgstr "Puerto"
msgid "options_proxy_auth"
msgstr "Autenticación"
msgid "options_proxy_authAllWarningPac"
msgstr ""
"Advertencia: El nombre usuario/contraseña pueden enviarse a servidores "
"inesperados devueltos por el script PAC."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacUrl"
msgstr ""
"Asegúrese de confiar en el script proporcionado a través de la URL anterior "
"antes de ingresar credenciales confidenciales."
msgid "options_proxy_authAllWarningPacScript"
msgstr ""
"Asegúrese de confiar en el script de a continuación antes de proporcionar "
"credenciales confidenciales."
msgid "options_proxy_authReferencedWarning"
msgstr ""
"Además, el uso de este perfil en otros perfiles (por ejemplo, perfil Switch) "
"puede hacer que el nombre de usuario/contraseña se envíe a los servidores "
"proxy configurados en otros perfiles."
msgid "options_scheme_default"
msgstr "(por defecto)"
msgid "options_protocol_direct"
msgstr "DIRECTO"
msgid "options_protocol_useDefault"
msgstr "(usa por defecto)"
msgid "options_proxy_single"
msgstr "Use el proxy anterior para todos los protocolos."
msgid "options_proxy_expand"
msgstr "Mostrar avanzado"
msgid "options_group_bypassList"
msgstr "Lista de omisión"
msgid "options_bypassListHelp"
msgstr ""
"Servidores para los cuales no desea usar ningún proxy: (Un servidor en cada "
"línea)"
msgid "options_bypassListHelpLinkText"
msgstr "(Comodines y más disponible ...)"
msgid "options_group_pacUrl"
msgstr "URL PAC"
msgid "options_pacUrlHelp"
msgstr ""
msgid "options_pacUrlFile"
msgstr ""
msgid "options_pacUrlFileDisabled"
msgstr ""
msgid "options_group_pacScript"
msgstr ""
msgid "options_pacScriptLastUpdate"
msgstr ""
msgid "options_pacScriptObsolete"
msgstr ""
msgid "options_group_virtualProfile"
msgstr ""
msgid "options_virtualProfileTarget"
msgstr ""
msgid "options_virtualProfileTargetHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_virtualProfileReplace"
msgstr ""
msgid "options_virtualProfileReplace"
msgstr ""
msgid "options_virtualProfileReplaceHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListConfig"
msgstr ""
msgid "options_ruleListFormat"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListResult"
msgstr ""
msgid "options_ruleListMatchProfile"
msgstr ""
msgid "options_ruleListDefaultProfile"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListUrl"
msgstr ""
msgid "options_ruleListUrlHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_ruleListText"
msgstr ""
msgid "options_ruleListLastUpdate"
msgstr ""
msgid "options_ruleListObsolete"
msgstr ""
msgid "options_group_switchRules"
msgstr ""
msgid "options_sort"
msgstr ""
msgid "options_conditionType"
msgstr ""
msgid "options_showConditionTypeHelp"
msgstr ""
msgid "options_conditionDetails"
msgstr ""
msgid "options_resultProfile"
msgstr ""
msgid "options_conditionActions"
msgstr ""
msgid "options_addCondition"
msgstr ""
msgid "options_cloneRule"
msgstr ""
2017-09-20 14:11:54 -04:00
msgid "options_ruleNote"
msgstr "Note"
msgid "options_switchAttachedProfileInCondition"
msgstr ""
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDetails"
msgstr ""
msgid "options_switchAttachedProfileInConditionDisabled"
msgstr ""
msgid "options_switchDefaultProfile"
msgstr ""
msgid "options_hostLevelsBetween"
msgstr ""
msgid "options_hourBetween"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_0"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_1"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_2"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_3"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_4"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_5"
msgstr ""
msgid "options_weekDayShort_6"
msgstr ""
msgid "options_group_conditionHelp"
msgstr ""
msgid "options_group_attachProfile"
msgstr ""
msgid "options_attachProfile"
msgstr ""
msgid "options_attachProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_welcome"
msgstr ""
msgid "options_welcomeNormal"
msgstr ""
msgid "options_welcomeNormalGuide"
msgstr ""
msgid "options_welcomeUpgrade"
msgstr ""
msgid "options_welcomeUpgradeGuide"
msgstr ""
msgid "options_guideNext"
msgstr ""
msgid "options_guideDone"
msgstr ""
msgid "options_guideSkip"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_applyOptions"
msgstr ""
msgid "options_optionsNotSaved"
msgstr ""
msgid "options_applyOptionsRequired"
msgstr ""
msgid "options_applyOptionsConfirm"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_renameProfile"
msgstr ""
msgid "options_renameProfileName"
msgstr ""
msgid "options_profileNameConflict"
msgstr ""
msgid "options_profileNameReserved"
msgstr ""
msgid "options_profileNameHidden"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_replaceProfile"
msgstr ""
msgid "options_replaceProfile"
msgstr ""
msgid "options_replaceProfileConfirm"
msgstr ""
msgid "options_replaceProfileHelp"
msgstr ""
msgid "options_replaceProfileSuccess"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_deleteProfile"
msgstr ""
msgid "options_deleteProfileConfirm"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_cannotDeleteProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileReferredBy"
msgstr ""
msgid "options_modifyReferringProfiles"
msgstr ""
msgid "options_profileNameEmpty"
msgstr ""
msgid "popup_title"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_proxyAuth"
msgstr ""
msgid "options_proxyAuthUsername"
msgstr ""
msgid "options_proxyAuthPassword"
msgstr ""
msgid "options_proxyAuthNone"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_deleteRule"
msgstr ""
msgid "options_deleteRuleConfirm"
msgstr ""
msgid "options_deleteRule"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_resetRules"
msgstr ""
msgid "options_resetRulesConfirm"
msgstr ""
msgid "options_resetRules"
msgstr ""
msgid "options_resetRules_help"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_deleteAttached"
msgstr ""
msgid "options_deleteAttachedConfirm"
msgstr ""
msgid "options_ruleListLineCount"
msgstr ""
msgid "options_deleteAttached"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_newProfile"
msgstr ""
msgid "options_newProfileName"
msgstr ""
msgid "options_profileType"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeFixedProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescFixedProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypePacProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescPacProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescMorePacProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeSwitchProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescSwitchProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeRuleListProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescRuleListProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileTypeVirtualProfile"
msgstr ""
msgid "options_profileDescVirtualProfile"
msgstr ""
msgid "options_createProfile"
msgstr ""
msgid "options_modalHeader_resetOptions"
msgstr ""
msgid "options_resetOptionsConfirm"
msgstr ""
msgid "options_formInvalid"
msgstr ""
msgid "options_profileNotFound"
msgstr ""
msgid "options_resetSuccess"
msgstr ""
msgid "options_saveSuccess"
msgstr ""
msgid "options_importSuccess"
msgstr ""
msgid "options_importFormatError"
msgstr ""
msgid "options_importDownloadError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadSuccess"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError_NetworkError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError_HttpError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError_HttpNotFoundError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError_HttpServerError"
msgstr ""
msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError"
msgstr ""
msgid "options_downloadProfileNow"
msgstr ""
msgid "options_guide_fixedProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_fixedServersStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_addMoreProfilesStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionTypeStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_conditionProfileStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_switchDefaultStep"
msgstr ""
msgid "options_guide_applySwitchProfileStep"
msgstr ""
msgid "popup_externalProfile"
msgstr ""
msgid "popup_externalProfileName"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_app"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_policy"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_unknown"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_disabled"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableDetails"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade"
msgstr ""
msgid "popup_proxyNotControllableManage"
msgstr ""
msgid "popup_addConditionTo"
msgstr ""
msgid "popup_addCondition"
msgstr ""
msgid "popup_showOptions"
msgstr ""
msgid "popup_reportIssues"
msgstr ""
msgid "popup_errorLog"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorCount"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorHeading"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorWarning"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorWarningHelp"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorAddCondition"
msgstr ""
msgid "popup_requestErrorCannotAddCondition"
msgstr ""
msgid "popup_configureMonitorWebRequests"
msgstr ""
msgid "options_resultProfileForSelectedDomains"
msgstr ""
msgid "options_pac_profile_unsupported_moz"
msgstr "PAC Profiles WILL NOT work in Mozilla Firefox due to technical limitations!"
msgid "popup_issueTemplate"
msgstr ""
msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile"
msgstr ""
msgid "browserAction_profileDetails_SystemProfile"
msgstr ""
msgid "browserAction_profileDetails_DirectProfile"
msgstr ""
msgid "browserAction_profileDetails_SwitchProfile"
msgstr ""
msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleNormal"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleWithResult"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleNewerOptions"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleOptionError"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleDownloadFail"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleExternalProxy"
msgstr ""
msgid "browserAction_titleInspect"
msgstr ""
msgid "browserAction_defaultRuleDetails"
msgstr ""
msgid "browserAction_directResult"
msgstr ""
msgid "browserAction_attachedPrefix"
msgstr ""
msgid "browserAction_tempRulePrefix"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectPage"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectFrame"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectLink"
msgstr ""
msgid "contextMenu_inspectElement"
msgstr ""
msgid "contextMenu_enableQuickSwitch"
msgstr ""
msgid "about_title"
msgstr ""
msgid "about_app_description"
msgstr ""
msgid "about_version"
msgstr ""
msgid "about_experimental_warning_moz"
msgstr ""
msgid "about_disclaimer_networkService"
msgstr ""
msgid "about_disclaimer_privacy"
msgstr ""
msgid "about_help"
msgstr ""
msgid "about_copyright"
msgstr ""
msgid "about_credits"
msgstr ""
msgid "about_license"
msgstr ""